18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Татьяна Бердникова – Знак феникса. Тайна Бабочки (страница 11)

18

Курт внимательно выслушал его и одобрительно кивнул.

- Молодец, стажер. Далеко пойдешь. Итак, Далтон… - взгляд сыщика вновь метнулся к экс-рядовому, - Что ты можешь сказать о безделушках на шее Джимми Райта?

На сей раз ответить Далтону помешал Франц.

- И откуда вы вообще знаете Райта, Айзек? Если он, как я понимаю, не был вашим сослуживцем…

- Джимми и вовсе не служил, - в беседу неожиданно встрял Франко, - По здоровью не прошел. Это… запутанная история. Джимми изначально был моим знакомым, ну, как… не то, чтобы знакомым… - итальянец вздохнул, - Я всю жизнь проработал в отделе претензий автосалона «Желтый аист». Джимми купил как-то там тачку, качество его не устроило… звонок поступил ко мне. Я давно привык отделываться от недовольных ничего не значащими фразами, но тут так удачно совпало… - оратор быстро облизал пересохшие губы и продолжил с нотками странной обреченности, - Айзек на тот момент работал в автосервисе. Я порекомендовал Джиму обратиться к нему, дал адрес… Айзек отремонтировал автомобиль, тот и сейчас, поди, еще бегает… Ну, да неважно. В общем-то, с Джимми мы были оба дружны, но к Айзеку он питал бо́льшую признательность.

Курт покивал, по-видимому, принимая новую информацию к сведению. Дэм ждал, что сыщик сейчас как-то прокомментирует слова Гарацци, но, похоже, на сей раз критика не входила в область его интересов.

- Очень интересно. Во время знакомства он уже носил на шее… «это»?

Айзек быстро оглянулся через плечо на Франко, встретился с ним на миг глазами и, вновь повернувшись к Рейнвальду, уверенно покачал головой.

- Нет, бабочка у него появилась позже.

- «Бабочка»?.. – Айрен даже вперед подался от изумления, - Галстук?

- Нет, - по губам экс-военного скользнула мягкая, терпеливая улыбка, - Джимми носил на шее, не простом шнурке, резную фигурку – бабочку. Появилась она у него внезапно и я, заметив, заинтересовался… Он сказал, что его попросили сохранить фигурку, но однажды он должен будет вернуть ее. Как я понял, за хранение ему заплатили хорошие деньги.

- Кто просил? – Курт сдвинул густые брови, привычно покашливая. Айзек глубоко вздохнул и отрицательно покачал головой.

- Он сам не знал, как зовут того человека. Бабочку передал ему посредник, а о том, кто просил… он знал только инициалы – Р.К. Кажется, на бабочке сзади они тоже были выгравированы.

Дэм остановился, когда они уже покидали придомовую территорию и, демонстративно похлопав себя по карманам, виновато улыбнулся.

- Я забыл блокнот, где делал пометки… Извините меня, я скоро.

Наткнувшись на серьезный, предупреждающий взгляд Айрена, заметив напряжение в лице Франца, парень успокаивающе улыбнуться. Никого убивать он не собирался, цели были совершенно иными.

- Растяпа, - бросил сквозь сигарету Рейнвальд и равнодушно махнул рукой, - Ждать не будем. Сам догонишь. Идем.

Он продолжил путь; Франц и Айрен, переглядываясь и ежесекундно оглядываясь на Дамиана, без видимой охоты последовали за ним.

Дэм торопливо направился к дому.

Дверь, на его счастье, заперта не была, поэтому вернуться в домишко ничто не мешало. Он быстрыми шагами прошел по коридору и, войдя на кухню, остановился.

По-прежнему сидящий в кресле Айзек Далтон заметно напрягся. Франко встал так, чтобы заслонять его собой. Дэм располагающе улыбнулся.

- Я не собираюсь убивать вас, мистер Далтон, - негромко вымолвил он, - Хотел только поблагодарить за проявленную сдержанность, за то, что вы не подали виду…

- Дамиан, - раненный, с видимым трудом шевельнувшись в кресле, покачал головой, - Не нужно. Проговорись я о тебе, проблемы могли бы быть и у меня самого. Кроме того, я по-прежнему не желаю тебе ничего плохого, мальчик, даже не взирая на… на то, что ты пытался…

- Я не собирался убивать вас, - Дэм немного выпрямился, разворачивая плечи, - Я только хотел, чтобы вы ощутили боль своих жертв… Ладно, не важно. Я не извиняться пришел, мистер Далтон, у меня к вам есть вопрос… - он нахмурился и, ступив в сторону, так, чтобы видеть не загораживающего друга Франко, а самого Айзека, вгляделся в него. Далтон поежился, видимо, ощущая себя неуютно под этим взглядом. Итальянец сжал кулаки и бросил быстрый взгляд на столовый нож. Дэм продолжал гнуть свою линию, полностью игнорируя их поведение.

- Тогда… на Сьерра-Невада… - голос звучал глухо, но парень давил в себе горечь, - Я тут подумал… Ведь тогда, наверное, кто-то донес на отца, да? Кто-то сообщил, где он скрывается, рассказал, как подобраться… Вы что-нибудь знаете об этом?

Айзек нахмурился, припоминая. Знал он или нет, по лицу угадать было невозможно, но вспомнить мужчина пытался ответственно.

- Все, что я знаю… - прошло немало времени, прежде, чем он заговорил, взвешивая каждое слово, - Тогда нашим отрядом командовал Курт Рейнвальд. К нему поступали напрямую приказы руководства, а иногда – информация от осведомителей. Он передавал ее руководству, обсуждал с ним, иногда настаивал… и, наконец, передавал нам приказ. И мы шли, подчиняясь этому приказу… Кажется, да, по поводу Сьерра-Невада ему сообщил кто-то из «своих», как он выражался, но я не могу быть уверен. Тебе будет лучше спросить об этом его напрямую, мальчик. Но, боюсь, тебе он этого не расскажет.

***

В участок возвратились поздно. Айрен, Франц и Дамиан сразу же прошли к общему столу стажеров, надеясь сопоставить узнанное и, обсудив, сделать какой-то вывод; Курт отошел к начальнику. Он, по-видимому, предпочитал вести дело с одобрения высшего руководства, и сложно сказать, был ли он прав в этом стремлении.

Дэм, со своей точки зрения, вообще предпочел бы держаться подальше и от начальства, и от собственно Рейнвальда. Увы, этой вольности он был лишен.

Говорил с мистером Доннардом Курт долго, непрестанно дымя, кашляя и иногда даже краснея от негодования. Франц, косясь на ребят, периодически вздыхал. Айрен предпочитал смотреть исключительно в документы. Дэм думал о своем.

- Что же такого мог сказать ему Доннард, что он так завелся… - пробормотал Варжик. Дамиан, отвлекшись от размышлений, бросил быстрый взгляд на спорящего с шефом Рейнвальда, и равнодушно пожал плечами.

- Скорее, что он мог сказать Доннарду.

Взгляды обоих напарников обратились к парню. Айрен слегка помрачнел и со вздохом покачал головой.

- А если он сказал что-то… ну, словом…

- Он не узнаёт меня, Айрен, - Каттервуд равнодушно пожал плечами, - И не узнает. В ближайшее время так точно. Скорее всего, речь идет о нашем деле и, кажется, я понимаю причину спора… - он выждал несколько секунд и, видя, что друзья не понимают, снизошел до объяснений, - Мы с Айреном – стажеры. Не наша задача расследовать дела, мы должны учиться на них. Франца приписали к нам с теми же целями. А Рейнвальд, как я понимаю, должен был заниматься расследованиями в одиночку и, скорее всего, привлекать нас ему не следовало… Но даже это могло бы сойти Курту с рук, если бы он не требовал новых данных.

Напарники вновь в изумлении уставились на оратора. Каким образом он, сидя за одним столом с ними, угадал, о чем идет разговор у Рейнвальда с Доннардом, они явно не понимали.

- С чего ты взял…

- А ты взгляни на Доннарда, Франц, - Дэм быстро улыбнулся, - На Рейнвальда… О чем еще они могут спорить? У Курта бульдожья хватка и, ухватившись за дело, он не пожелает его бросать, пока не доведет до конца. В отчете же данных катастрофически мало, нужно что-то ещ…

Он прервался и, подняв взгляд на подошедшего сыщика, вопросительно улыбнулся ему. Курт был зол, раскраснелся и, тяжело дыша, пыхтел сигаретой, как паровоз, но бумаги в его руках позволяли судить об успехе.

- Так, девочки, - сыщик придвинул себе стул от соседнего стола и без церемоний уселся на него верхом, - Есть кое-что новенькое. И я сумел выпросить это для нас… - он бросил бумаги на стол и прокашлялся, - Еще одно убийство. С одной стороны, ничего общего с Джимми – утопленник, руки связаны за спиной, глаза навыкате… полный наборчик. Но на шее у него борозда, как если бы парня сначала пытались задушить или…

- Или что-то с шеи сорвали, - Айрен, первооткрыватель дела, слегка подался вперед. Карие глаза его горели интересом, каштановые волосы немного растрепались и молодой человек в эти мгновения походил на гончую, взявшую след.

- Что будем делать? Побеседуем с родственниками?

Курт глубоко затянулся и, перебросив косичку через плечо, отбросил ее назад.

- Хватаешь на лету, Фарго. Но для начала, я думаю, нам стоит осмотреть место происшествия. Это Пирс Санта-Моники.

Франц присвистнул, явно не удержавшись. Дэм подосадовал лишь, что комиссар опередил его.

- Известное местечко. А точно…

- Точно, - оборвал Рейнвальд, - У него к ногам был привязан камень. Тело нашли во время отлива и, судя по состоянию, в воде оно оказалось недавно – принести откуда-то не могло. Да и течение там не слишком сильное… Ну, да неважно. Документов у жертвы при себе нет. Предстоит дознание, опознание – вся эта рутина. По-хорошему, там свой участок имеется, но Доннард услышал от знакомого и связал утопленника с нашим делом. Сейчас… - Курт бросил быстрый взгляд на наручные часы, - Сейчас уже поздно. Работать начнем завтра с утра, осмотрим пирс над тем местом, где выудили парня. Завтра же, думаю, начнут проводить опознание… надеюсь на это, по крайней мере. Так что все, отбой на сегодня. По домам. Да, Каттервуд… - взгляд сыщика упал на Дамиана, и тот неуверенно выпрямился, - Я не помню, откуда знаю тебя и где тебя видел. Но уверен, что это хорошо помнишь и знаешь ты… Если в нашем прошлом были, скажем, разногласия – советую быть со мной очень осторожным, парень. Делай выводы.