Татьяна Антоник – Красавец и чудовищ...ная ведьма (страница 25)
— Может, мы как-то отметим помолвку? — предложил Говард, подхватывая за один локоть матушку, а свободной рукой мою сестру. — Тут неподалеку отличное заведение.
— Право, я не знаю, — смешалась леди Андерсон, но металась недолго, точнее, совсем не металась, — да, давайте.
Я сдерживала порывы, чтобы не использовать собственный дар. Я всего-то хотела объясниться с семьей, почему буду во дворце, когда меня туда никогда не пускали, а Ричард превратил мою беседу в фарс, в спектакль. И, сдается мне, ему нравится надо мной издеваться.
— Ох, чувствую себя, как в старые времена, — краснела Аннабелла, прогуливаясь по тротуару. Прохожие вслед нам сворачивали шею, ведь многие здесь знали друг друга. — Вивиан, помнишь, как я гуляла с вами? А ты, Ирис?
Сестренка отвлеклась от созерцания красивого профиля дракона.
— Помню, а потом вы с батюшкой отвозили нас к бабушке, а она водила меня и Вивиан в тир.
Я замахала руками, чтобы показать, чтобы Ирис заткнулась. Бабуля у нас была огненная, в том смысле, что с ней было очень весело.
— В тир? — ошарашенно переспросила мачеха. — Вивиан, это правда? Боги, как? Вы же были слишком маленькими для тира.
— Ну, Вивиан было пятнадцать, мне восемь. Бабуленька водила.
— Ирис, дорогая, — больно ущипнула сестру за бок. — Что за дичь ты несешь? Никуда мы не ходили.
— Ой, да, — опомнилась она, — не слушайте меня. Сама не понимаю, что говорю, мне это приснилось.
Интуиция подсказывала, что мать леди Андерсон вскоре получит гневное письмо, где родная дочь уличит нашу бабушку, пусть та и не была моей кровной родственницей, в недостойном воспитании внучек.
Волновалась я знатно, но на самом деле повода не было. Ричард весь остаток ужина вел себя предельно деликатно, отлично уходил от настырных вопросов мачехи. Аннабелла все волновалась, что я живу одна, без присмотра, не оскандалит ли меня дракон. Он умело уводил темы, наоборот, расписывая ей, как прекрасно я заживу. А вот про мои другие несостоявшиеся помолвки, про истинность, которую испытывают крылатые ящеры, мы не вспоминали.
Глава 8. Ясно, что так бесит мужиков.
Вивиан
Время двигалось неумолимо, и вот, мы вчетвером въезжали через парадный вход в королевский замок. Каждый о чем-то задумался, но по лицу было возможно прочитать, какие мысли таятся в голове моих друзей и дознавателя.
Маргарита мечтала меня убить. Во-первых, она не стремилась оказаться перед ликом Его Величества. Во-вторых, она вновь опустилась до роли моей служанки. Я клятвенно заверяла ее, что убирать за мной и менять мне постель не понадобится, все сама, своими руками, но Мэгги не особенно трогали мои заверения. В-третьих, она злилась. Чем дольше я с господином Говардом, тем сильнее проявлялась метка на лопатке.
Крис же не просто мечтал, он буквально планировал покушение. Его-то взяли в роли нашего носильщика и камердинера, а как выяснилось за недолгое соседство с наглым дознавателем, у парнишки аллергия на его чешую.
Но что поделать? Не приглашают ко двору людей, не имеющих отношение к знати, только в роли прислуги.
Мы повязаны, и клятвой, и обещаниями, и общим любопытством. Я и сама еду против воли в качестве невесты, а мне стоило держаться от господина Говарда подальше. У меня счет идет если не на дни, то на пару недель, когда он догадается, что за женщина свалилась однажды в его руки.
О чем размышлял дракон, я не интересовалась. Тот дивно улыбался, окидывая взором родные места.
— Вивиан, а тебя не представляли в шестнадцать лет перед предыдущим королем? — зачем-то спросил Ричард. — Обычно всех знатных девушек перед их первым сезоном...
— Нет, — я грустно усмехнулась, вспоминая те дни, — сослались на то, что я болею.
— А ты болела?
— А я страдала по первой, неразделенной любви и подожгла сарай в деревне. Без магии, — горделиво сообщила я. — Узнала, что мой нареченный нарекается с еще с одной девицей, и нарекается гораздо ближе, чем со мной. Так в имении того парня прозвали «голый Остин». А меня мстительной ведьмой. Крику-то было, он метнулся, спасаясь от огня, наткнулся на разгневанную меня и отца, забыл про вещи и устроил феерический забег, потеряв исподнее.
Рядом хихикнула Мэгги, активная участница поджога. Увы, Ричарда мое сообщение не развеселило.
— Никто не пострадал? — моментально уточнил он.
— Моя гордость, — повела я плечами, — но если ты про других участников нашего любовного треугольника, то нет, никто.
— И что сделали твои родители? — продолжил свой допрос чешуйчатый.
— Папа погнался за Остином, чтобы добавить, а мачеха... — Я остановилась и медленно вздохнула.
— Сомневаюсь, что она тоже погналась. Леди Андерсон показалась мне красивой, но очень чопорной женщиной, строго следящей за правилами приличий.
— Да, она поступила, как любой разумный родитель на ее месте...
— И как же?
— Сбагрила меня на чужие плечи, — рассмеялась я. — Все, не навевай мне воспоминания, будет крутиться в голове, и в минуты отчаяния я поступлю так же.
— Нет, — тут же вскинулся дракон. — Во дворце ничего поджигать нельзя. Если тебя кто-то расстроит и обидит, ты должна помнить, что ты моя невеста. Любые ссоры, распри, если тебя кто-то случайно и намеренно толкнул... По любому поводу ты обращаешься ко мне. Ясно?
Тон у мужчины был суровым и серьезным. Получив мой согласный кивок, он с таким же выражением оглядел Криса и Маргариту.
На самом деле мог не волноваться. Ни у кого и в планах не было ему противиться. Мы втроем отчетливо понимали, куда едем, и какими правилами будем скованы. Из дворца уйти не так просто, как в него попасть.
Он чувствовал себя как дома, а наша компания словно в клетке очутилась.
Наконец-то колеса кареты остановились. Сначала вышел Крис, за ним Мэгги, поджав губы, а после спустились и мы с моим фиктивным женихом. Ричард галантно подал мне руку, я за нее взялась и сразу отбросила.
Метку обожгло.
Самое обидное, что он, кажется, столкнулся с похожим ощущением. Уставился на меня, потер запястье, но промолчал.
— Судорога, — придумала на ходу оправдание.
— Да, я так и понял, — он перевел взгляд на мужчину и свиту из работников замка, приближающихся к нам.
Я же во все глаза изучала внутренний двор. Нас привезли в крыло, где находились близкие гости Его Величества и семья монарха. Я сбилась на третьем десятке, пересчитывая стражников, стоящих на стенах, а тех воинов, кто просто ходил мимо, даже не успела заметить. И я, и Мэгги, и Крис, не сговариваясь, сглотнули.
Вообще, сама территория была очень красивой. Ухоженный сад, большой фонтан, огромное количество уютных, кованых скамеек. Верю, что нашей королеве нравится проводить здесь время.
— Господин Говард, — заголосил какой-то седовласый, богато одетый мужчин. — Вы так скоро приехали, один из первых. А это, — покосился он на меня, — ваша невеста? Наслышан, какая она красивая и добродетельная.
Где-то закашлялся Крис. А Маргарита с усилием и остервенением постучала по его спине.
— Вивиан, это господин Годрик, — как ни в чем не бывало представил мужчину Ричард. — Он распорядитель при дворе Чарльза, если меня не будет поблизости, то смело обращайся к нему.
— Очень приятно, господин, — протянула ему руку, которую он быстро поцеловал.
— С любой просьбой, леди Андерсон, даже если вы посчитаете ее незначительной, — подмигнул мне старичок.
Ну, как старичок, на вид ему было около шестидесяти, седина пробежалась по волосам, под глазами залегли темные круги и морщины. Но он не горбился, не выглядел сухим, наоборот, очень живым и приветливым.
— Я поселил вас на втором этаже, в соседних комнатах, — взмахнул он ладонью, подзывая лакеев, — вашу прислугу проводят. Все готово, а до приема еще несколько часов. Успеете отдохнуть.
В короткое мгновение он закрутил нас, завертел, что я не успела опомниться, а уже иду под руку с Ричардом.
Внезапно, сбоку донеслось:
— Говард, старых друзей не замечаешь? Просто пройдешь мимо?
Спина похолодела, а я вздрогнула. Этот голос я узнаю в многотысячной толпе, он долго снился мне в кошмарах. Тогда я страдала от угрызений совести, сейчас больше боялась, что владелец голоса меня выдаст.
Ричард обернулся, крепко ухватив меня за запястье. Я крутанулась на каблуках, как заправская танцовщица с веерами, хотя предпочла бы сбежать, как заправская трусиха со слезами.
— Ваша Светлость, — поклонился дознаватель дяде короля. — Я прошу меня извинить, задумался и не заметил ваше присутствие.
— Прекрасно понимаю твою мечтательность, это твоя невеста, да?
Они мило беседовали, а я пыталась унять бившееся в груди сердце. Узнает ли меня Мора? Да, узнает. Его взгляд пронизывал, словно видел насквозь.
Дракон горделиво притянул меня к себе.
— Да, это леди Андерсон, Вивиан Андерсон.
— Мне очень приятно, — запищала я и сделала неуклюжий, абсолютно не грациозный реверанс. Спасибо, что в ноги ему не свалилась.
— Вивиан Андерсон? — поиграл бровями Его Светлость. — Зачем представляетесь во второй раз? Вы успели меня позабыть?
— Вы знакомы? — поворачивался то ко мне, то к Мора Ричард.