реклама
Бургер менюБургер меню

Tati Ice – Война миров. Возрождение Богов и Демонов (страница 3)

18

Воспоминание: Договор.

Река показывает прошлое: совет Богов в зале Нефритового Императора.

Чэнь Бао (ещё молодой Бог) настаивает: "Мы должны уничтожить демонов до конца".

Тай-И возражает: "Без тьмы не будет света. Без хаоса – порядка".

Тогда Лун-ван (как старейший дух) предлагает компромисс:

– Пусть их судьбы переплетутся. Если в следующей жизни она не спасёт его – мы сотрём демонов навсегда.

Условия договора:

Сун Минь не должна знать о договоре.

Лун-ван будет испытывать их обоих у реки.

Если Чжоу Си выберет месть – боги получат право стереть демонов.

Если он выберет прощение – демоны останутся, но будут подчинены.

Настоящее. Лун-ван и Тай-И.

Тай-И (гладя воду, где виден Чжоу Си, разрывающий печать своей истинной силы):

– Он близок к падению. Ещё немного – и мы победим.

Лун-ван (внезапно смеётся):

– Ты всё ещё не понимаешь? Она уже изменила правила.

Он показывает на цветок, который теперь снова цел и лежит на воде. Он пустил корни в реку.

Тай-И (впервые неуверенно):

– …Это невозможно.

Лун-ван (ухмыляется):

– Договор гласил: "Если она не спасёт его". Но ты не уточнила, что считать спасением.

Цветок вспыхивает – теперь в каждом его лепестке виден момент, когда Сун Минь и Чжоу Си встречались в прошлых жизнях. Всего шесть лепестков. Шесть шансов.

Глава 6. «Гнев богов: Наказание Лун-вана».

Небеса содрогаются. Тучи сгущаются в лики разгневанных божеств. Ветер воет, как тысяча осуждённых душ.

Тай-И (подняв руку, в которой сверкает молния-цепь):

– Ты забыл своё место, старый червь. Река дала тебе голос – река его и отнимет.

Она бросает цепь в воды Хуанхэ. Река вскипает, затем начинает отступать, обнажая дно, усыпанное костями тех, кто нарушал клятвы.

Лун-ван (его человеческий облик распадается, обнажая драконью суть – но чешуя теперь тусклая, как ржавое железо):

– Ха! Лучше сто лет безмолвия, чем вечность вашей лжи. Он плюёт к ногам Тай-И – пена превращается в скорпионов.

Последствия:

Река Хуанхэ мелеет:

Рыбы превращаются в камень.

Лодки вмерзают в ил, будто их схватили за корпус невидимые руки.

Духи реки теперь вынуждены шептать через сны, а не воду.

Лун-ван теряет силу:

Его 300-метровое тело скручивается в кольцо вокруг высохшего русла.

Каждое утро вороны выклёвывают ему глаза (они отрастают вновь – это часть наказания).

Люди страдают:

Земли вдоль реки превращаются в пустыню.

Жрецы приносят в жертву младенцев, пытаясь вернуть воду – но Боги молчат.

Глава 7. «Тайная выгода Лун-вана».

В самой глубине, где даже Боги не видят, последний бассейн воды остаётся нетронутым. В нём – отражение цветка, который дала Сун Минь.

Лун-ван (шепчет, хотя рот его запечатан):

– Пусть думают, что победили. Но семя уже посажено.

Корни цветка прорастают сквозь трещины в высохшем дне, направляясь к пещере, где скрывается Чжоу Си.

Диалог духов реки

Дух-карп (теперь слепой, с белыми глазами):

– Отец, зачем ты это сделал? Мы обречены.

Лун-ван (в последнем порыве ветра):

– Разве ты не видишь? Теперь их судьба – это наша река. Если они найдут путь – воды вернутся. Если нет…

Его голос стихает. Где-то вдали слышен смех Чэнь Бао – он наконец получил право судить демонов.

Глава 8. «Чэнь Бао и Проповедь Засухи».

Высохшее русло реки Хуанхэ. Толпа голодных крестьян в оборванных одеждах стоит перед каменным алтарём, где восседает Чэнь Бао. Его белые одежды сияют неестественным светом на фоне выжженной земли. В руках он держит пустой глиняный кувшин – символ утраченной воды.

Чэнь Бао (голос звенит, как лезвие):

– Вы спрашиваете, где ваши реки? Где ваши урожаи? Бросает кувшин на камни – тот разбивается с сухим треском. Они украдены!

Толпа замирает. Где-то плачет ребёнок – звук, похожий на скрип сухого тростника.

Чэнь Бао проводит рукой над пеплом костра – и в воздухе возникает иллюзия: тени демонов, пьющих из гигантского рога.

"Видите их алчность? Они осушили землю, чтобы нас погубить!"

Он указывает на гору Нинху: "Там, в пещерах, они копят воду для своих чёрных ритуалов!"

В толпе шепчут: "Говорят, демон с обсидиановыми глазами повелевает засухой…"

Старейшина деревни падает на колени: "Что нам делать, о мудрейший?"

Чэнь Бао поднимает нож для жертвоприношений: "Кровь за воду. Найдите того, кто служит тьме – и реки вернутся."

Охота на "колдунов":

Люди с факелами рыщут по деревням. Достаточно обсидиановых глаз или родового знака в виде змеи – и подозреваемого сжигают на высохшем дне реки.

Сун Минь вынуждена скрывать свои способности – её бледные, светящиеся руки теперь повод для расправы.