Тата Алатова – Неисправная Анна. Книга 2 (страница 29)
— Тьфу-тьфу, — он истово стучит по дереву.
— Вот и всë, — Анна решает, что подобные глупости ей вовсе ни к чему. — Приходите, когда окажетесь под перекрестным огнем. Посмотрим, как вы тогда запрыгаете… Но я рада, что у вас полно свободного времени, — поможете мне со сборкой ликографа.
Он стреляет глазами в чертеж и уточняет, какие инструменты понадобятся.
Однако пристроить Петю к делу так и не получается: уже через несколько минут Бардасов забирает его на место преступления. Где-то убили человека с помощью механической гильотины. У бедного мальчишки при этом известии лицо немного зеленеет — настоящий мертвец с отрезанной головой!
— Андрей Васильевич, а Юрий Анатольевич на месте? — спрашивает Анна, наконец вспомнив про Медникова, Розу и городскую полицию.
— Так он с утра уехал в Тверь, — отвечает Бардасов.
Ого! Анне становится спокойнее, что расследование куда-то движется, пусть она и понятия не имеет куда. Медников похож на упрямца, который так или иначе доберется до самого конца.
Феофан с другими жандармами заносят коробки в новый кабинет Началовой, но Анна не успевает даже открыть их — за ней является Архаров собственной персоной, напоминает:
— Нам пора к Донцову, в канцелярию.
Она с неохотой откладывает отвертку:
— Вы действительно намерены поехать со мной?
— Еще не хватало отдавать ему на съедение ценных сотрудников, — кривится он.
По ее мнению, сопровождение шефа выглядит более чем неуместно, но Анна не спорит. Вчерашняя схватка в архаровском кабинете показала ей, как мало она смыслит в межведомственных войнах.
Поэтому она покорно следует за ним к пар-экипажу — не обыкновенному, в которых они на преступления ездят, а официальному, с гербами отдела СТО.
— А если Дмитрий Осипович приедет, пока нас нет? — беспокоится она, устраиваясь на довольно мягком сиденье.
— О, им с Виктором Степановичем будет что обсудить, — усмехается он, захлопывая дверь.
Этот экипаж удобнее и просторнее других, но Анне вдруг он кажется неприлично тесным. Сегодня — то самое завтра, которое она обещала Архарову, а вечер наступит, не успеешь глазом моргнуть.
Потрясение после стрельбы в мастерской успело схлынуть. Пожалуй, она более-менее устойчиво держится на ногах и не нуждается более в утешительном и постыдном визите в Захарьевский переулок.
Плавно качнувшись, они трогаются с места — и Анна качается тоже: вперед — к Архарову, назад — от него.
Но она всë еще может постучать в его дверь не потому, что ей плохо, а потому, что ей этого хочется. Она знает: ей обязательно откроют.
Эта не та слепая жажда любви, которая привела ее на станцию «Крайняя Северная». Это нечто совсем иное — жажда силы, собственной воли, азарта, прикосновений.
И Анна с облегчением понимает, что не намерена отступать.
В Императорской канцелярии всё долго и скучно. Донцов заставляет их ждать, и они ждут — не в его роскошной приемной, а на стульях в коридоре. Архарова происходящее только веселит, а значит, и Анна спокойна.
— Статский советник изволит глумиться над нами, — флегматично замечает она, когда истекает первый час молчаливого бездействия.
— Что меня нисколько не удивляет, — пожимает плечами Архаров. — Щелкнуть по носу зарвавшихся полицейских — милое дело. Бестолковое, но приятное. Позволим старику отвести душу, ведь я, возможно, на его месте поступил бы точно так же.
— Мне кажется, вы не совершаете бестолковых поступков, — замечает она. — По крайней мере, на службе, — тут же поправляется она, поскольку связь с поднадзорной разумной не назовешь.
— А коли так думаете, отчего нарушили мой прямой запрет и явились той ночью в мастерскую за гроссбухом?
Его голос мягкий, но плечи у Анны тут же каменеют. «Это не твой отец, — отчитывает она себя, — его можно разочаровывать».
Нет, не помогает, всë равно тянет оправдываться, и приходится сжать зубы, чтобы молчать.
— Анна Владимировна, давайте условимся, — ровно произносит Архаров, — у моих приказов и запретов всегда есть веские причины. И даже если вы их не видите, они всë равно существуют. Хотите, чтобы и на вас затеяли охоту те, кто пришли за архивами?
— Но откуда им знать! И к тому же я всего несколько страничек…
— Оттуда, что одни люди болтливы, а другие умеют слушать.
— Но как бы мы в ином случае нашли паровозного слесаря!
— Ваш паровозный слесарь — всего лишь пешка, — убежденно произносит Архаров, — и его поимка не стоит риска. Признаться, я даже рад, что эти гроссбухи ушли от нас в канцелярию, — работать по ним всë равно спокойно не дадут, такое нам покамест не по зубам. А вот хлопот мы всем отделом получили с лихвой.
Это какой-то иной уровень правосудия, который Анне пока не доступен. Она лишь сердится — на шефа, на происходящее, на правила, которые то и дело меняются.
— Но вы же знали, что я всë равно вернусь в мастерскую, — растерянно обороняется она.
— И это знание не делает чести ни мне, ни вам, — сухо констатирует он. — Или вы ожидали, что я помчусь следом, чтобы поймать вас на горячем? Увольте нас от подобных унижений.
У Анны не остается иллюзий: это самая настоящая выволочка, лишь едва присыпанная спокойными интонациями. Ее так и подмывает огрызнуться в ответ, но не здесь же!
К счастью, их наконец приглашают в кабинет.
Некий мелкотравчатый клерк принимает у нее подписку о неразглашении — придирчиво разглядывает вид на жительство, служебное удостоверение, что-то бормочет себе под нос, еле-еле выводя буквы.
На улице Архаров предлагает пообедать, но ей не терпится вернуться в мастерскую: ведь ее ждет ликограф и, может, Дмитрий Осипович. К тому же Анне всë еще гадко после разговора в коридоре, ведь ее отчитали как ребенка.
Он начальник, напоминает она себе, ты же не надеялась получать только похвалы?
— Вот уж не думал, что придется ревновать вас к собственному отцу, — саркастично замечает Архаров на обратной дороге. — Вы так ждете его, что даже обидно.
Она чуть хмурится, серьезно обдумывая эти слова.
Откуда бы взяться ревности между ними? Ведь каждый сам по себе, а то, что происходит тайно, всего лишь первобытные желания, побег от изнуряющего одиночества.
— Аня, я шучу, — Архаров озадачен ее реакцией.
— Конечно, шутите. Я это понимаю. Но Дмитрий Осипович, если хотите знать, куда интереснее вас.
— Боже, вы меня с ума сведете, — жалуется он, отворачиваясь к окошку. — Это чем же, позвольте спросить?
— Он добрый.
— Пришли к такому выводу из-за шоколада и чахлого цветка в горшке? А я, помнится, угощал вас яблоком.
Будто бы нарастает стук колес. Темнота вагона подступает ближе. И слова, так многое перевернувшие:
'— Я бы не стал бросать невод, Анна Владимировна.
— Отчего же такая аскеза?
— Потому что мое желание бессмысленно.
— И чего вы желаете?
— Вас'.
— Жалеете теперь, поди, что затеяли всю эту интрижку, — злорадно говорит она.
Ей хочется его уязвить — потому что она уязвлена сама. И всë так перетекает из служебного в личное, что и границ не разобрать.
— Аня, я всë еще тот, от кого зависит твое будущее и настоящее, — отвечает он раздраженно. — И это накладывает на меня определенные обязательства.
— Снова размахиваешь кнутом?
— Всего лишь прошу понять, — теперь его очередь не поддерживать шутку. — Я осознаю, как выгляжу со стороны. Я помню всë, что говорил тебе. Мне приходится быть жестоким, потому что я не представляю, как удержать тебя иначе.
— Удержать от чего?
— От новых преступлений, разумеется… Я и теперь не уверен, что могу снять филеров. Думаешь, отчего я промолчал вчера о них? Мыслимо ли признаться Донцову, что я настолько не уверен в собственном механике, что вынужден следить за тобой?
— А ведь я даже ростовщику Ермилову отказала, — напоминает она. — Это были бы легкие деньги, ты бы о них даже не узнал.
— Уверена в этом?