Тася Огонек – Нелюбимая жена темного дракона (страница 5)
– Кэтрин, ты сошла с ума? – выпучил глаза Дориан, отступив на шаг.
В этот момент с коридора послышался топот ног, и мужчина отошел еще дальше, встав возле самой двери. Быстро сплел какие-то чары, а после исчез из вида в прямом смысле этого слова.
Значит, чары были пологом невидимости…
Когда на мои крики сбежались заспанные служанки и сама госпожа Астрид, в комнате, кроме меня, уже никого не было.
– Что случилось, леди Кэтрин? – взволновано спросила хозяйка гостевого дома, оглядываясь по сторонам. – Вы так кричали…
– Я… я… – краем глаза я успела заметить, как качнулась дверь, словно от ветра. Дориан ушел. – Я… простите, госпожа Астрид… кажется, мне приснился очень дурной сон.
Говорить про визит Дориана не имело никакого смысла. Никто бы не смог поймать главу тайной канцелярии, сокрытого пологом невидимости.
– Ох, леди Кэтрин, – жестом отослав остальных служанок, госпожа Астрид присела рядом, обняв меня за плечи. – Как много же вам пришлось пережить… не волнуйтесь, теперь вы в безопасности.
Тут я могла бы поспорить.
Похоже, безопасность и мой муж понятия несовместимые.
А еще, кажется я окончательно разозлила его своим поведением.
Скандал не удался, Дориан ушел и неизвестно, когда он в следующий раз решит прийти за мной.
А здесь у меня нет ни родных, ни знакомых… никого, на кого я бы могла положиться, не считая госпожи Астрид.
И что мне делать?
Глава 3
Даже спустя час я не смогла окончательно успокоиться. Госпожа Астрид ушла распорядиться насчет завтрака для своих постоялиц, а я так и сидела в комнате, вздрагивая от каждого шороха и пытаясь все осмыслить.
Раз Дориан явился сюда тайком, значит скандала он явно не желал. И если бы я не проснулась так вовремя, то сейчас уже явно была бы в столице, в особняке Харингтона.
Что ж, теперь ясно хотя бы то, что мне следует постоянно держаться на людях. Тогда Дориан не сможет провернуть все незаметно, а я сама в итоге дождусь момента и выставлю его в дурном свете.
О, боги, и почему все так сложно?
Приняв решение, я наскоро помылась, привела себя в порядок, сменила платье и спустилась вниз. В столовой гостевого дома уже аппетитно пахло свежей выпечкой, травяным чаем и жареным беконом.
– Вижу вам получше, леди Кэтрин, – улыбнулась при моем появлении госпожа Астрид. – Присаживайтесь.
Сейчас женщина разливала чай трем девушкам, уже сидевшим на своих местах.
– Да, благодарю, я немного пришла в себя, – улыбнулась в ответ, заняв свободный стул. – Еще раз прошу прощения за утренний переполох.
– Ну что вы, леди Кэтрин, – покачала головой та. – В этом нет вашей вины. И я уже сказала, что можете не волноваться. Я отправила письмо графине Гастингс. Через неделю она прибудет в Мирстаун, и вы сможете объяснить ей… вашу ситуацию.
– Еще раз благодарю, госпожа Астрид, – кивнула, задумчиво уставившись в поставленную передо мной чашку.
Значит, графиня Гастингс скоро будет здесь. Что ж, еще одна чудесная новость. Если я смогу дождаться ее и попросить о помощи, то она наверняка не откажет.
Сейчас мне даже дышать стало легче. Конечно, одного слова графини не хватит для развода, ведь у Дориана хорошие связи. Но может, так он сам решит расстаться со мной?
Действительно, попросив моей руки, Харингтон полагал, будто получил себе в жены покорную и благовоспитанную аристократку, что станет закрывать глаза на его похождения.
Когда он окончательно осознает, что я вовсе не такая, наверняка сам захочет избавиться от уз брака и найти себе кого-то более робкого и послушного.
Эти мысли приободрили меня окончательно, и я с аппетитом принялась за завтрак.
До самого вечера я торчала в гостиной первого этажа, опасаясь оставаться в одиночестве, но Дориан, к счастью, не появился.
Прежде, чем лечь спать, я попросила госпожу Астрид предоставить мне другую комнату. Когда вещи перенесли, несколько раз проверила замок и даже наложила чары, бесполезные против Дориана.
Всю ночь я спала чутко, то и дело просыпаясь и вслушиваясь в гулкую тишину спящего дома. Но Харингтон так и не пришел за мной.
Не показался он и на следующий вечер, и даже через несколько дней, которые я так и провела внутри дома, опасаясь выходить на улицу.
Мне стоило бы обрадоваться такому повороту событий, но я, напротив, разозлилась и расстроилась.
Что, Дориан так занят в постели с Луизой, что позабыл о своей жене?
Конечно, чего там… попробовал разок вернуть ее в столицу, а как не получилось – махнул на все рукой. Мол, куда я денусь.
А у меня от подобного пренебрежения щемило сердце.
Я ведь была его женой! Женой!
Тогда почему он отвернулся от меня, как от ненужной вещи?
Почему не беспокоился о том, как я, где я и что со мной?
Неужели я была ему совсем безразлична?
Я что, не заслужила хотя бы внимания, не говоря уже об извинениях?
Что ж, значит мое решение верное. Развод и ничего кроме.
В таком тревожном ожидании и прошел остаток недели, не отметившийся ничем интересным и тянувшийся для меня бесконечно долго. Дни в доме госпожи Астрид полнились монотонным однообразием – завтрак, время в гостиной, обед, ужин, нервный сон, и так по кругу.
А потом, наконец, кое-что случилось – прибыла графиня Гастингс.
К счастью, она итак собиралась в столицу, на коронацию нового императора, и потому завернула в Мирстаун по пути, обещав задержаться здесь на пару дней ради меня.
Женщина приехала рано утром, когда все постоялицы гостевого дома еще спали, и только слуги начинали потихоньку готовиться к новому дню.
Сама я тоже уже встала – мне до сих пор плохо спалось, и из-за этого под глазами залегли тени, которые удавалось скрыть только с помощью пудры.
Поэтому, услышав суету на первом этаже, я быстро спустилась, чтобы первой поприветствовать гостью.
Графиня Кэролайн Гастингс была красивой и выглядела гораздо моложе своих тридцати лет. Идеально ровный тонкий нос, чуть узкие губы и светлые локоны, скрытые вдовьей черной шляпкой. Несмотря на то, что после смерти графа прошло довольно много времени, леди Кэролайн до сих пор избегала ярких нарядов, продолжая носить траур.
С нижних ступенек лестницы я наблюдала за тем, как женщина вошла в дом, изящным жестом стянула перчатки и тепло поприветствовала вышедшую ей навстречу госпожу Астрид.
– Милая Астрид, я так рада видеть вас, – с улыбкой проговорила графиня, обняв женщину и тут заметила меня. – А это…?
– Ох, доброе утро, леди Кэтрин. Вы ранняя пташка, – поклонилась мне Астрид. – На правах хозяйки дома, позвольте вас представить. Графиня Гастингс, это та самая леди Кэтрин, о которой я вам писала.
– Рада знакомству, графиня…
– Взаимно, леди Кэтрин…
Когда с первыми расшаркиваниями было покончено, госпожа Астрид подала чай и выделила небольшой уютный кабинет для разговора, чтобы никто нас не тревожил.
– Что ж, леди Кэтрин, я слышала, вам нужна моя помощь, – прямо проговорила графиня, сделав небольшой глоток.
Каждое ее движение было пропитано чувством собственного достоинства и уверенностью в себе.
– Да, графиня Гастингс, – не стала спорить я. – Все дело в моем муже, Дориане Харингтоне.
А после рассказала ей ту же самую историю, что уже говорила госпоже Астрид, стараясь добавить в голос побольше эмоций.
Графиня слушала внимательно, изредка кивая, или хмурясь.
– Значит, вы сбежали, оставив лорду Харингтону записку? – спросила она, когда закончила. – Но он до сих пор не явился сюда?
– Полагаю, он и сам знает, что обращался со мной недопустимо. Еще полагаю, он не желает скандала, – озвучила я свою версию. – Наверно Дориан считает, что мне больше некуда идти, и в итоге я вернусь сама, снова оказавшись в его полной власти.