Таня Соул – Невеста скованного лорда (страница 60)
— Нет, — бросила я и направилась к сестре, собираясь устроить ей ещё одну встряску. Но мой гнев застрял комом в горле, когда я увидела, как сильно она ослабла. Она не выглядела той Брижиной, что звала меня на битву. И не выражала совсем никакой воинственности. — Что это было? — спросила я обречённо и присела рядом с Эмельном.
Сестра с трудом смогла повернуть голову, чтобы на меня посмотреть.
— Наставление матери. Она сказала, что ты не сможешь быстро освоить свой дар. И мне нужно тебя подтолкнуть.
— И ты подтолкнула, — я с содроганием вспомнила, как мост, на котором стоял Освальд, чуть не рухнул в пропасть.
— Уж как сумела, — пожала плечами Брижина и поморщилась от боли.
— А если бы рубка обрушилась и нас завалило камнями? — мысль об этом не давала мне покоя. — Если бы Освальд рухнул в пропасть?
— Ну, не рухнул же. Наши с тобой возможности равны. Не знаю, как предыдущая десе-нари умудрилась победить в сражении. Помоги встать, — обратилась сестра к Эмельену, но тот покачал головой. Вместо того чтобы исполнить просьбу, подхватил Брижину на руки.
— Сама не дойдёшь.
— Послушай, — она прислонила голову к плечу возлюбленного, но говорила при этом со мной, — я не прошу у тебя прощения. И не ищу понимания. Я сделала то, что должна была. Ради нас всех. Не думай, что мне далось это легко.
Я попыталась представить себя на её месте. Получившей послание, в котором мама просит меня сразиться с родной сестрой. И биться не вполсилы, а насмерть. Нашла бы я в себе мужество выполнить такую просьбу?
— Я не злюсь на тебя, — ответила я после продолжительной паузы. К этому времени мы уже прошли больше половины ступеней, ведущих в подземный коридор.
Обратная дорога далась нам намного проще. До этого молчаливые камни, воспоминания которых Брижина вытягивала раньше силой десе-нари, теперь добровольно разговаривали с нами и подсказывали путь.
— У-у-у… сюда-а… у-у… — гудели они, а потом за спиной перешёптывались чуть тише. — У-у-у… срази-ились… у-у… сразились… У-у-у… поптывё-от… у-у… скоро остров полывё-от…
По пути Освальд рассказал нам о той битве, которая была уготована в рубке ему. Достигнув центра моста, он почувствовал нечто странное. Его пронзило столь яркое ощущение оси острова, что его пригвоздило к месту. Казалось, вся груда островных камней легла ему на плечи, так тяжело было шевелиться. И пока его сознание вместе с островом покачивалось на волнах океана, камень за камнем он начал ощущать прорехи в каменной глыбе Иль-Нойер. Мёртвые участки. И один из них находился как раз в рубке. Целая сеть мёртвых корней Тэинора, Каменного древа, лежала на дне пропасти. Их безжизненные сети оплетали рубку внутри стен и тем самым много веков укрывали её от заклинательниц и от эрра. Но стоило мне вспыхнуть светом во время сражения с Брижиной, как корни, вместе с остальными камнями, ожили вновь.
— Я могу управлять ими, — сказал Освальд. — Не знаю, когда научился. Возможно, дело в передавшейся от тебя силе. А может быть, эрр всегда был на это способен, но слишком ослаб, отдавая тонущему острову свою энергию.
— По сути, ничего удивительного, — отозвалась Брижина. — Эрр Иль-Нойер отличается от любого другого. В нём кровь многих поколений заклинательниц.
— То есть теперь ты можешь управлять островом? — попыталась я понять.
— Увы, нет. Те части рулевого механизма по периметру, которые показаны на схеме. Они все мертвы. Через них не пробиться. Пока ты не оживишь их, рубка бесполезна.
— Значит, надо найти их и восстановить, — ответила я решительно.
— Да, — согласился супруг. — Но отправиться туда придётся через подземную дорогу. И сначала нужно предупредить Хранителей острова. Нам понадобится помощь.
— Под землёй есть дорога к побережью? — удивилась я.
— Я тоже до сегодняшнего дня не знал. Но она есть. Пока не восстановим все каналы, лучше не привлекать к себе внимание.
Осторожность и правда была не лишней. Если Служительницы поймут, что мы задумали, то обязательно попытаются помешать. А это всё только усложнит.
— Тогда начнём с противоположного от Жермэна берега, — предложила я. — Мы можем сделать всё у них под носом, и они даже не узнают.
— Надеюсь, так и получится, — ответил Освальд, но в его голосе не чувствовалось уверенности. Провести Служительниц действительно будет непросто. У них повсюду глаза и уши.
В дорогу мы решили выдвинуться несколькими днями позже. Эмельен с помощью силы взывея помог нам отправить послания союзникам, и пока те принимали нужные меры, Брижина восстанавливалась. Её здоровье пострадало не столько от утомительной битвы, сколько от моей силы, которая заполнила всю рубку. Но Эмельен сказал, что сестра вскоре поправится и поводов для волнения нет.
— Но под землёй нам придётся преодолеть весь путь пешком, — возразила я. — Это несколько дней дороги.
— Она справится.
И она действительно справилась. Настоящая сложность возникла только в конце пути.
Выход из подземного коридора, по которому мы добирались до побережья, был завален камнями. И нам с Брижиной пришлось потрудиться, чтобы убрать их и сделать нормальный проход. Но наши усилия того стоили. После мрачных катакомб солнечный свет вызвал приступ боли и блаженства одновременно. Я зажмурилась, закрывая лицо рукой. В воздухе запахло солью и первой весенней свежестью. Взамен растаявшего снега, землю покрывал тонкий слой светло-зелёной и нежной травы.
— Здесь уже тепло! — воскликнула я.
— На Иль-Нойер зимы короткие, — ответил Освальд. Он вышел вслед за нами и обнял меня, окидывая взглядом терзаемый волнами берег. Погода была слегка ветреная, но не промозглая.
До условленного места добираться было совсем недолго. Там нас уже дожидался экипаж, и я с облегчением опустилась на мягкое и тёплое сиденье. До этого я так мало значения придавала комфорту. Но несколько дней под землёй в окружении жёстких и холодных камней изменили мой взгляд на удобства.
— Надеюсь, нам больше не придётся добираться до резиденции пешком, — сказала я обнадёжено.
— Я тоже, — признался Освальд.
День был в самом разгаре, и хотя нам нужен был отдых, мы приняли решение сначала отыскать то место, где располагалась одна из башен рулевого механизма. Составленная купцом схема оказалась весьма точной. Хотя башня за многие годы разрушилась, и её основание было погребено под слоем почвы, Освальд смог его обнаружить. Он воспользовался силой эрра и указал на то место, где не смог прочувствовать землю.
— Скорее всего, башня и механизм там.
— Думаю, нам понадобятся лопаты.
Почва, в отличие от камней, очень плохо откликалась на зов. В ней было перемешано слишком много всего, включая перегной. Поэтому силой заклинательниц проблему решить у нас не вышло.
— Запомним это место и вернёмся сюда позже. Подготовившись и немного отдохнув, — предложила я.
Все послания, которое Эмельен отправил нашим союзникам, дошли точно в руки. Поэтому за нами не было погони и нашлось достаточно помощников. А способность Эмельена напускать кратковременный морок, помогала укрываться от лишних глаз. К месту разрушенной башни мы отправились ранним утром. С нами было несколько Хранителей, задача которых заключалась в том, чтобы расчистить глубокий слой почвы. Мы же с Брижиной помогали им по-своему. Убирали частицы песка и мелкие камни, хотя бы они нам подчинялись.
Работа шла споро и ещё до вечера мы наткнулись на твёрдый каменный слой — основание башни. Оно действительно было мёртвым. Пообещав себе, что, когда всё закончится, я обязательно восстановлю и эту башню, и все остальные, я спустилась в яму. Приложила руки к мёртвому камню и представила, как к нему возвращается жизнь. Каменная кладка вспыхнула и, казалось, задышала. Я ощутила пульсацию вернувшейся к ней энергии у себя под ладонями. Но хотя основание уже ожило, моя сила продолжала утекать.
Рулевой механизм, изображённый на схеме, действительно существовал. Теперь свет от моих рук тянулся под землю и устремлялся по нескольким каналам, пронизывающим остров и соединяющим побережье с рубкой. В какой-то момент я решила, что мне удастся оживить всю оплетающую остров сеть и даже не придётся разыскивать другие башни. Но и у возможностей вие-нари был предел. Энергия жизни, выходившая из моих ладоней, натянулась нитью и оборвалась. По ощущениям я понимала, что немного не дошла до двух других башен. Попыталась дотянуться до них вновь, но по живому камню сделать это не получилось.
Когда я поднялась с корточек, ощущая болезненно покалывание в затёкших ногах, поняла, что стоявшие вокруг ямы Хранители смотрели на меня в изумления.
— Воистину вие-нари возродилась, — зашептали они.
Брижина в это время отвела взгляд. Ещё до того, как мы покинули Верхнюю резиденцию, она попросила меня никому не рассказывать о её даре.
— Они не примут меня, — повторяла сестра. — Да и зачем им знать, если я всё равно скоро покину остров? Пусть возродится только заклинательница Жизни, — предложила она.
Нехотя я согласилась сохранить её дар в тайне, хотя считала, что островитяне должны знать, как много Брижина для них сделала.
Ещё три башни по разным сторонам острова мы объехали чуть больше, чем за неделю. Парочка из них располагалась примерно на таком же расстоянии от поверхности, что и первая, но одна оказалась очень глубоко. В этом месте часто сходили сели, как объяснил мне супруг. Поэтому с последней башней нам пришлось повозиться.