18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Таня Хафф – Кровавая плата (страница 17)

18

Две новые смерти не имели никакой связи с первыми тремя, но, похоже, строили свою линию.

Но это было еще не все.

– Нельзя быть настолько тупым, – пробормотала Вики, роясь в ящике в поисках линейки.

Первые две смерти произошли практически на том же расстоянии друг от друга, что четвертая и пятая. Математических стандартов уравнение не выдерживало, но и простым совпадением их не назовешь.

– Нельзя быть настолько тупым, – повторила она снова, похлопывая линейкой по ладони. Вторая линия вела с северо-запада на юго-восток и, по расчетам, должна была закончиться где-то в районе между Вудбайн и Мортимер. Вики готова была поставить на что угодно, что между полуночью и рассветом там обнаружат шестое тело.

Линии пересекались к западу от Йоркского университета.

– «Х» обозначает место. – Вики поправила очки на носу, нахмурилась и поправила их снова. Слишком легко. Тут должна быть какая-то хитрость.

– Хорошо… – Она швырнула линейку на карту и принялась загибать пальцы. – Вариант первый: убийца хочет, чтобы его нашли. Вариант второй: убийца не хуже меня умеет рисовать прямые на карте, специально создал последовательность, которая ничего не значит, и теперь сидит себе в Скарборо[5] и лопается от смеха, потешаясь над полицией, попавшейся на уловку. – В данном случае между ней и полицией не было никакой разницы. – Вариант третий. – Она наполовину согнула третий палец, как будто у нее имелся ответ. – Мы охотимся на вампира, в то время как вампир охотится на нас, и черт его знает, как эти вампиры думают.

Челлучи тоже был в состоянии чертить прямые на карте, но она все равно потянулась к телефону. Временами очевидные вещи ускользали от него. На удивление, он оказался на месте. Зато его реакция была абсолютно предсказуема.

– Не учи ученого, Вики.

– То есть я могу предположить, что лучшие полицейские Торонто сегодня соберутся между Мортимер и Вудбайн?

– Ты можешь предполагать все, что твоей душе угодно, мне никогда не удавалось тебя остановить. Но если ты думаешь, будто ты со своим детективным наборчиком Нэнси Дрю собираешься появиться в округе, то подумай как следует.

– И что ты сделаешь? Арестуешь меня?

Да как он смел указывать ей?!

– Да, если потребуется. – Тон его голоса заявлял, что именно так он и поступит. – Ты больше не служишь в полиции, по ночам ты практически слепая – ты скорее окажешься трупом, а не героем.

– Нечего изображать из себя мою няньку, Челлучи!

– Тогда веди себя как взрослая и останься дома!

Они швырнули трубки практически одновременно. Он знал, что она приедет на место, а она знала, что он знает. Более того, Вики не сомневалась, что, если их пути пересекутся, он посадит ее под замок по сфабрикованному обвинению ради ее собственной безопасности. Будучи предупрежден, он попытался бы арестовать ее прямо сейчас, если бы знал, что это сойдет ему с рук.

Майк был прав. Ночью она практически ничего не видела.

Но полиция охотилась за человеком, а Вики уже не верила, что все эти смерти – дело рук человека. Слепая или нет, если она окажется на месте, то может уравнять шансы.

Чем заняться до темноты? Возможно, тем, что делают детективы, – разузнать, о чем говорят на улицах.

– По крайней мере, он не накричал на мистера Бована, – пробормотала она, надевая пальто.

– Йоу, Виктория, давненько не виделись.

– Да, несколько месяцев. Как поживаешь, Тони?

Тони пожал худыми плечами, одетыми в джинсовую куртку.

– Да все в порядке.

– Ты чист?

Он посмотрел на нее искоса своими бледно-голубыми глазами.

– Слышал, ты больше не полицейский. Я перед тобой не отчитываюсь.

Вики в свою очередь пожала плечами.

– Нет, не отчитываешься.

Какое-то время они молча брели, пробираясь через толпу, что сновала вдоль Янг-стрит. Когда они остановились на светофоре на Уэлсли, Тони вздохнул.

– Ну хорошо, я чист. Довольна теперь? Собираешься докапываться до меня или оставишь в покое?

Она широко улыбнулась.

– А разве когда-нибудь бывает легко?

– Точно не с тобой. Послушай, – он махнул в сторону ресторана на углу, не столь модного, как его конкуренты. – Если ты собираешься отнять у меня время, можешь хотя бы накормить меня ланчем.

Она купила ему ланч, но отказалась покупать пиво, которое он хотел, затем расспросила его о настроениях на улицах.

– Касательно чего? – уточнил Тони, отправляя полную вилку пюре в рот. – Секс? Наркотики? Рок-н-ролл?

– О том, кто охотится по ночам.

Он вскинул руку в лучших традициях киностудии «Хаммер Филмс».

– А, ты о вампирах.

Вики отхлебнула едва теплого кофе, поразилась тому, как она могла пить эту баланду все годы работы в полиции, и подождала. Тони был ее лучшим соглядатаем на улицах. Доносчиком его не назовешь, скорее барометром: он подключался к настроениям на улицах и, хотя никогда не называл конкретных имен, всегда указывал ей в правильном направлении. Ему стукнуло девятнадцать. Когда она впервые привлекла его к сотрудничеству, ему было пятнадцать.

– Атмосфера на улицах… – Он методично намазывал последнюю булочку толстым слоем масла. – Атмосфера на улицах говорит о том, что газеты правы.

– Вампир?

Он уставился на нее из-под густых ресниц.

– Убийца не человек, вот что говорят на улицах. Высасывает кровь, верно? Вампир – подходящее название. Полицейские его не поймают, так как ищут человека. – Он широко улыбнулся. – Копы у нас в городе и яйца выеденного не стоят. Не то что раньше.

– Что ж, спасибо большое. – Она наблюдала за тем, как он подчищает все на тарелке, затем спросила: – Тони, ты веришь в вампиров?

Он вытащил из-под рубашки крохотное распятие.

– Я верю в то, что нужно оставаться в живых.

Когда они вышли из ресторана, Вики подняла ворот пальто и спросила, не требуются ли ему деньги. Она не могла помочь ему обрести дом – он не принимал помощи, потому она давала ему то, что он готов был взять. Челлучи называл это чувством вины белого среднего класса. Вики пропускала такие комментарии мимо ушей, хотя понимала, что, скорее всего, Майк прав.

– Не-а. – Тони убрал со лба прядь светло-каштановых волос. – Мне хватает налички.

– Торгуешь телом?

– А что? Арестовать меня ты не можешь, хочешь нанять?

– Скорее отшлепать. Ты слышал об эпидемии?

Он отошел на безопасное расстояние.

– Эй, я осторожен. Я же сказал, – всего на миг он выглядел гораздо старше, чем был на самом деле, – я верю в то, что нужно оставаться в живых.

– Вики, мне плевать, что там наговорил твой уличный гуру и что за настроения в округе, – вампиров не существует, ты сошла с ума.

Вики отодвинула трубку от уха до того, как Майк на другом конце с силой швырнул свою. Качая головой, она аккуратно водрузила трубку на место. Ну что ж, она ему сказала, вопреки здравому смыслу и прекрасно зная, как он отреагирует. Что бы ни случилось сегодня ночью, ее совесть была чиста.

– Не то чтобы я верю в вампиров, – заметила она пустой квартире, откидываясь в офисном кресле. – Но я считаю, что нужно широко мыслить.

Уже про себя она мрачно добавила, что согласна с Тони и тоже верит в то, что нужно оставаться в живых. Рядом с офисным креслом стояла объемистая сумка с покупками.

В 23:48 Вики сошла на Мортимер-авеню с автобуса, движущегося по Вудбайн в северном направлении. Она ненадолго прислонилась к витрине небольшого садоводческого магазина на углу, чтобы глаза привыкли к темноте. При свете уличного фонаря зрение работало нормально. Но в нескольких метрах от нее, где два круга света создавали двойные тени, она бы не стала доверять своим глазам. Вдали от главной улицы станет еще хуже. Она выудила из сумки фонарик, на всякий случай держа его наготове.

Вдалеке, сквозь тени, она различила сигнал светофора, работающий в своем крошечном спектре, и решила перейти улицу. Причин на то не было: существо могло появиться как в восточной, так и в западной части Вудбайн – но ей это показалось логичным. Она всегда предпочитала движение ожиданию.

«Терриз Милк Март» на северной стороне Мортимер-авеню, похоже, был открыт – единственное ярко освещенное здание во всей округе, – так что Вики прошествовала к нему.

Я могу задать пару вопросов. Купить чипсов. Разузнать… ЧЕРТ! В магазине двое полицейских из убойного отдела беседовали с угрюмым подростком, который мог быть только продавцом. Глаза вдруг заслезились от яркого флуоресцентного света, и Вики сбежала по шести ступенькам вниз гораздо быстрее, чем поднялась наверх. Она приметила машину без опознавательных знаков к югу, на другой стороне Мортимер-авеню, на парковке «Брюерз Ритэйл», – всегда можно рассчитывать на то, что администрация осветит кусочек асфальта почти в полночь, – и сменила направление, не сомневаясь, что Челлучи отдал своим людям инструкции на ее счет.

Если она правильно помнила, дома, выстроившиеся по обе стороны улицы, были небольшими, практически идентичными двухэтажками на одну семью. И не подумаешь, что подобный район привлечет вампира. На самом деле она и не рассчитывала, что вампир заявится непосредственно на Вудбайн: улица была слишком хорошо освещена, на ней всегда было много народу, а следовательно, и слишком много потенциальных свидетелей. Она бы поставила деньги на одну из более тихих жилых улочек на периферии.