Таня Денисова – ( Не)нужная истинная генерала (страница 18)
А потом я слышу тихий, едва уловимый стон. Он доносится из конца коридора.
Я иду быстрее. Свеча дрожит в руке, тени мечутся по стенам, как живые.
Последняя камера. Я подношу свечу к окошку.
На полу, скорчившись на соломе, лежит Лира.
Глава 24
Живая!
— Лира, — шепчу я.
Она не реагирует, наверное, не слышит. Я дёргаю дверь. Конечно, она заперта. Осматриваю замок в надежде, что его тоже получится открыть. Вставляю отмычку, проворачиваю. Пальцы не слушаются, дрожат так, что едва не роняю отмычку. Но я справляюсь. Слышу щелчок, и в следующее мгновение дверь открывается. УРА!
Я вбегаю внутрь, падаю на колени рядом с Лирой. Она бледная, губы потрескались, будто ей несколько дней не давали воды, под глазами виднеются синие тени. Её грудь едва заметно поднимается, дышит, слава Богу.
— Лира, — зову её чуть громче. — Лира, это я, Алисия. Ты слышишь меня?
Она медленно открывает глаза. В них мелькает страх, боль и... узнавание.
— Алисия? — шепчет она. — Ты... ты живая? Они тебя не забрали?
— Кто меня должен забрать? Лира, что здесь происходит? Почему ты здесь?
Она пытается приподняться, хватает меня за руку. Пальцы у неё ледяные, по моей коже тут же бегут мурашки.
— Ты должна уходить, — шепчет она. — Если они узнают, что ты здесь... тебя тоже...
— Кто «они»? Сестра Элоди? Берта?
— Нет, — Лира мотает головой. — Они... они не все плохие. Элоди... она пытается помочь. Но есть другие. Те, кто приходит ночью. Они забирают девушек.
— Куда забирают?
— Я не знаю. Но слышала, как они говорили... про тёмный ритуал. Про силу, которую можно забрать у истинной дракона. Алисия, они охотятся за тобой.
Холод пробегает по спине, заставляя вздрогнуть.
— За мной? — переспрашиваю взволнованно.
— Твоя метка... Они чувствуют её. Я видела, как сестра Берта смотрела на твою руку в прачечной. Она знает, кто ты. И они ждут только приказа.
Я сжимаю её ладонь.
— Я заберу тебя. Мы уйдём вместе.
— Нет, — она снова мотает головой. — Я не могу идти. Я слишком слаба. А они следят за каждым выходом. Если ты пойдёшь со мной, я буду тебя тормозить, поймают обеих.
— Я не оставлю тебя здесь!
— Ты должна, — в её глазах появляются слёзы. — Ты должна выбраться отсюда и рассказать всем, что здесь происходит. Тебе нужно предупредить своего дракона, что ты в опасности. Ты следующая…
Она не договаривает, потому что сзади раздаётся звук шагов.
Шаги тяжёлые, уверенные. Кто-то спускается по лестнице. Я замираю. Лира сжимает мою руку до боли.
— Прячься! — шепчет она и указывает в угол, за груду старой соломы.
Я ныряю туда, прижимаюсь к холодной стене, задерживаю дыхание. Свечу гашу, и мы остаёся в темноте.
Шаги приближаются. Останавливаются у камеры Лиры.
— Ну что, очнулась, голубушка? — раздаётся голос.
Я узнаю его. Это сестра Берта.
— Сегодня ночью за тобой придут. Готовься.
Лира молчит. Я слышу, как она тихо всхлипывает.
— И не надейся, что твоя новенькая подружка тебя спасёт, — продолжает Берта. — За ней самой скоро придут. Генерал Дракмор уже не в том положении, чтобы защищать свою истинную. Если он вообще ещё жив.
Моё сердце пропускает удар. Что значит — «если он вообще ещё жив»? Что с Дэймоном?
Берта уходит. Шаги затихают. Я выползаю из укрытия, снова зажигаю свечу. Лира смотрит на меня расширенными от ужаса глазами.
— Ты слышала? Твой дракон... — шепчет она.
— Слышала, — когда я отвечаю, голос звучит чужим, хриплым. — Поэтому я должна вернуться в его замок быстрее, чем планировала.
— Но как?
— Не знаю. Но я найду способ.
Я сжимаю её руку, смотрю в глаза.
— Я вернусь за тобой, Лира. Клянусь. Держись.
Она кивает, вытирая слёзы.
— Будь осторожна, Алисия. Они очень опасны.
Я встаю, поправляю платье и выхожу из камеры Лиры, закрыв за собой дверь.
Бегу обратно по коридору, вверх по лестнице. Сердце колотится так, что заглушает звуки шагов. Останавливаюсь перед дверью в оранжерею. Прислушиваюсь. Тихо.
Выхожу. И замираю. Прямо передо мной стоит сестра Элоди. Её серые глаза в полумраке кажутся почти чёрными.
— Я знала, что ты придёшь сюда, — говорит она тихо. — Пойдём со мной, Алисия. Нам нужно поговорить.
— Куда? — спрашиваю смело.
— В мою келью. Не бойся. Я не причиню тебе вреда. Если бы я хотела, ты бы уже была в подземелье вместе с Лирой.
Она разворачивается и идёт по коридору, не оглядываясь. У меня нет выбора. Я иду за ней.
Глава 25
Я иду за ней, потому что выбора особо нет. Берта ходит где-то здесь, в этих же коридорах. Дэймон, возможно, в опасности. И я не трусиха. Я не буду вечно бегать.
Келья настоятельницы оказывается неожиданно большой по меркам монастыря. Я осматриваю те же голые каменные стены, тот же холодный пол, что и в моей келье, но стол здесь шире, свечей больше, и на полке вдоль стены теснятся книги. Много книг с потёртыми корешками. Одна книга лежит раскрытой на столе, рядом — кружка с уже явно остывшим чаем.
Элоди не спала, как будто ждала меня.
Настоятельница останавливается у стола, разворачивается и скрещивает руки на груди. Её серые глаза изучают меня с той же холодной внимательностью, что и в первый день. Только теперь в них есть что-то ещё.
— Присаживайся, — говорит она коротко.
— Спасибо, постою, — отвечаю с той же лёгкостью.
Бровь Элоди едва заметно приподнимается.