18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Тамора Пирс – Боевая Магия (страница 10)

18

— Первый Посвящённый Докьи очень помог мне за зиму, — сказала Эвви. — Он — глава Первого Храма Круга в Гармашинг, и он — маг Земли. И пока это не слишком сложно, как только я прочитаю заклинания, и когда мне объяснят трудные места. Многие камни хотят, чтобы им придали форму — даже нефрит, если знать, как ему правильно это объяснить. — Её лицо оживилось и просветлело. Браяр подумал, что сейчас может просто распухнуть от гордости за неё. — Камень сильно скучает, когда сохраняет всё время одну и ту же форму, — объяснила Эвви. — Даже его добыча не помогает, потому что никому не нравится, когда по тебе стучат молотком. Но если к нему аккуратно подольститься, и рассказать о том, как ему понравится быть гладким и блестящим, ощущая волны магии вдоль своих внутренних граней — всё, что можно сделать, чтобы удержать его в нужной форме. Иногда я просто позволяю камню самому придавать себе форму, для развлечения.

— И этот Докьи помог тебе это делать? — Император внезапно снова скрылся за своей официальной, лишённой эмоций маской. — Он показал тебе, как раскалывать камни?

Эвви наморщила лоб, и пожала плечами. Браяр ткнул её, чтобы напомнить, где она находится.

— О, нет, Ваше Имперское Величество, — сказала она, поспешно кланяясь. — Нет, он сказал, что никогда сам так не пробовал. Он использует заклинания, и накладывает заклинания на камни. Я не вижу, зачем так делать. Он, наверное, мог бы делать так, как я, но он думает, что камень мёртв.

Император засмеялся, и те, кто слышали их беседу, последовали его примеру. Эвви оказывала такой эффект на людей.

— Ты приятно провела время в Гармашинг? — спросил Уэй-шу у Эвви. — Это очень старое и мистическое место, как мне дали понять, со множеством необычайного храмового искусства.

Эвви поклонилась:

— Там очень холодно, Ваше Имперское Величество, — сказала она, выпрямившись. — И там труднее дышать, чем здесь. Горы были великолепны. — Её лицо просветлело: — Гранит и другие камни, царапающие небо. Вы их видели, Ваше Имперское Величество?

— Увы, нет, — с серьёзным видом поведал ей император.

— Когда моя семья отправилась на запад, мы ехали по северной караванной дороге, поэтому я их не видела, — объяснила Эвви. — В Гармашинг мы приехали так же. Был такой снегопад, что никто не подпускал меня к горам ближе, чем скалы вдоль Реки Том Шо, но в ясные дни я видела их мельком. Теперь я верю книгам, которые называли их высочайшими горами на свете. — Эвви покачала головой: — Жаль, что я не увидела по дороге сюда Дримбаканг Шарлог, но ваш посыльный так спешил, и там были бури, которые удерживали от нас ваши погодные маги. Я не видела ничего кроме бурь над головой. Но мне показалось, что я слышала горы!

Император восторженно хлопнул в ладоши:

— Посвящённая Адепт Розторн, это так чудесно, что ты привезла к нам Эвумэймэй и Браяра. Я должен позаботиться о том, чтобы у Эвумэймэй был подходящий спутник, пока мы поглощены чудесами дворцовых садов.

Пульсирующий гул маленького гонга прервал все разговоры в помещении. Император взглянул в сторону входа, нахмурившись. Все остальные тоже с интересом посмотрели в ту сторону, кроме Розторн. Браяр увидел, что она оглядывала комнату, уделяя особое внимание растениям.

У входа, держа в руках маленький гонг, стоял облачённый в изумрудного цвета халат евнух с таким же окрашенным в белый лицом, как у Мастера Презентаций.

— Его Великолепнейшее Превосходительство, Боевой Лев Империи, Меч Императора, Защитник Трона Лонг, Гроза Инородцев, Командующий Имперских Армий, Великий Маг-Генерал Фэ́н-ки Хэнг-ка́й!

Не уделив никого из придворных даже взглядом, через зал прошагал низкорослый, коренастый мужчина в доспехах из кожи с металлическими пластинами и накинутом сверху алом халате. Его квадратное лицо с тупым носом было отмечено шрамами и бессердечием. Он носил остроконечный металлический шлем, но оружия при себе не имел. Достигнув подножия возвышения, рядом с Эвви, он отложил свой шлем в сторону, опустился на ладони и колени, и коснулся лбом пола.

Император встал. Все янджингские придворные опустились на ладони и колени, то же самое сделали Парахан и те, кто делил вершину возвышения с Уэй-шу. Иностранцы, в том числе Розторн, Браяр и Эвви, низко поклонились.

— Вы же знакомы с моим пленником Параханом, так, Посвящённая Адепт Розторн, Наншур Браяр, Ученица Эвумэймэй? Пока что принимать вас будет он, — сказал император, делая Парахану жест. — Тот поднялся на колени, звемя цепями. — Он мог бы однажды стать королём Комбанпуре, в Королевствах Солнца — если бы его дядя не продал его мне. — Он посмотрел на магов. — Привязь можно снять. — Обращаясь к Розторн, Браяру и Эвви, он радостно сказал: — Как только его дядя поймает сестру-близнеца Парахана, у меня будет весь набор. Итак, Маг-Генерал?

Император щёлкнул пальцами, и повёл своих магов вниз на другом краю возвышения. Его генерал обошёл возвышение, чтобы встретиться с ним на той стороне, а все придворные поспешно попятились. Рядом с троном остались лишь Парахан, Розторн, Эвви и Браяр. В пределах слышимости больше никого не было. Браяру хотелось бы познакомиться с другими придворными и послушать местные сплетни, но такой возможности ему не выдалось. Все потянулись прочь от Парахана и его иностранных спутников. Если Браяр попытался бы отойти в сторону, это всякому стало бы заметно, и, несомненно, об этом доложили бы имперским сыщикам. Браяр терпеть не мог быть не информированным, будучи в незнакомом месте, но пока что ему придётся просто улыбаться и играть роль ошарашенного имперского гостя.

Привязь Парахана подобно змее поползла прочь, свернувшись у основания трона. Эвви зыркнула на неё, затем спросила у Парахана:

— Он всё время держит тебя на цепи?

— Эвви! — рявкнула Розторн.

Парахан положил ладонь Эвви на плечо:

— Ничего, — сказал он. — Эвумэймэй…

— Эвви, — перебила она.

— Эвви, — поправился Парахан, широко улыбнувшись, — очень напоминает мне мою сестру Судамини. Та тоже полна вопросов. Нет, ночью меня возвращают в мою клетку, — сказал он Эвви.

У Эвви вытянулось лицо:

— Это не шутка? Они правда посадили тебя в одну из этих штуковин?

— Я не шучу о множестве мук, которые за века измыслил Янджинг, — ответил Парахан, и по его лицу пробежала тень. Вдруг он улыбнулся: — Моя участь улучшилась по сравнению с моими первыми днями в качестве имперского пленника. Сейчас, если император принимает гостей или прогуливается, то берёт меня с собой. Думаю, вы меня часто будете видеть во время вашего визита, особенно если кому-то наскучат сады. — Он подмигнул Эвви.

Снова послышался удар гонга. Объявивший генерала евнух выступил вперёд, чтобы сообщить о явлении имперского курьера. Вошедший человек подбежал трусцой к дальней стороне возвышения, где император вёл совещание со своим генералом.

Парахан рассказывал им троим о различных дворцовых сокровищницах, когда их нашёл Мастер Презентаций.

— Сын Богов, Свет Небес, Слава Своей Династии, Его Имперское Величество попросил меня сообщить, что он вынужден окончить вашу аудиенцию. Дела империи зовут его. Это честь для вас — то, что он поделился этим с вами. Он далеко не всем объясняет свои действия. А теперь, идите со мной. — Мастер пошёл прочь, не оставив им времени на то, чтобы вежливо попрощаться с Параханом.

Браяр знал, что Розторн, как и он сам, в курсе того, что их вели подальше от остального имперского двора и любых присутствовавших иностранцев. Браяр надеялся уловить для Бога-Короля хоть какие-нибудь сведения о планах императора на Гьонг-ши, если они вообще были, но это будет невозможным, если люди императора всё время их визита будут держать их под колпаком. Он также хотел бы осмотреть множество находившихся в помещении цветущих растений. Вместо этого Мастер Презентаций поспешно направил их в боковой выход, ранее не замеченный Браяром. Они вышли наружу; паланкины ждали их у боковой дорожки. «Никакого медленного хождения через коридор, для поражения посетителей!» — цинично подумал Браяр. «Теперь они просто хотят поскорее убрать нас обратно в наш павильон, прежде чем нам удастся с кем-нибудь поговорить. Но почему?»

Мастер Презентаций даже не остался их провожать.

Глава 4

Эвви постепенно сместилась в хвост процессии, следовавшей за Императором Уэй-шу, Розторн и Браяром через сады, в которые они вошли тем утром вскоре после рассвета. Ей хотелось есть. В своей спешке посмотреть на то, как всё цветёт, или ещё по какой-то причине, избранной ими для вставания в такую рань, они не задержались для завтрака. А ещё ей было скучно. Слуги не позволяли ей касаться резных камней по краям дорожки и странных украшений в садах. А других камней Эвви нигде не было видно. Трудно было поверить, что их все выкопали и увезли прочь, но помимо бордюра она не ощущала никаких камней ближе, чем в двух футах под землёй. Так куда же они делись?

Она так увлечённо дулась, что не осознавала, что кто-то шёл следом за ней, пока её плеча не коснулась рука. Она вздрогнула, и с писком подскочила.

— Полегче, полегче, — сказал Парахан. — Я не хотел тебя пугать! — Как и прошлым вечером, он носил только что-то вроде очень свободной набедренной повязки, бывшей, судя по всему, единственным, что император позволял ему носить. Цепи на нём тоже были. Ходил он босяком. В его коротких волосах и на покрытых шрамами плечах блестели капли воды.