Такаббир Кебади – Белая Кость (страница 153)
Хранитель грамот переступил с ноги на ногу:
— Ваше величество, я могу идти?
— Одну минуту, господин Янта. — Сэр Ардий прокашлялся в кулак и поднялся с кресла. — Меня интересует один вопрос: почему в списке претендентов на корону нет имени моего подопечного?
— Вы говорите о герцоге Мэрите?
— У меня один подопечный.
Лагмер поднял руку:
— Разрешите мне ответить.
Хранитель посмотрел в довольное лицо герцога и затаил дыхание: сейчас из ушата польются помои…
— Помните Сантара? Кузена Холафа Мэрита. Этого хамоватого и самоуверенного рыцаря. — Лагмер обвёл мужей взглядом. — Помните?
— Это его убили мои люди при осаде мэритского замка? — спросил Айвиль.
— Да, его, — кивнул Лагмер. — Как-то Сантар напился в таверне и выболтал одну тайну.
Рэн похлопал ладонью по столу:
— Совет Великих — не место для обсуждения сплетен и слухов.
— Бертол — по крови Мэрит! — выкрикнул Лагмер. — Но его отец не Холаф!
В зале воцарилась глухая тишина.
— А кто же? — прозвучал чей-то несмелый голос.
— Сантар или старый лорд Мэрит.
Рэн потерял дар речи. Его сердце остановилось.
Ардий набычился:
— Это ложь!
— От Холафа не понесла ни одна крестьянка, ни одна шлюха, — заявил Лагмер. — Он был бесплодным.
— Мы подозревали это, — вставил лорд Марвел, друг покойного герцога. — Но сам он молчал.
— Сантар как-то перебрал в таверне и похвастался, что Холаф попросил его и своего отца, старого лорда Мэрита, провести с Янарой несколько ночей, чтобы она понесла. Это слышали мои рыцари.
— Повезло вашим рыцарям, — съязвил кто-то.
— Думаете, почему старый Мэрит признал Бертола своим внуком?
— Вы лжец! — прорычал сэр Ардий.
Лагмер растянул губы в улыбке:
— Когда ваша рана заживёт и вы сможете держать в руке меч, напомните мне о своей наглости. Я вызову вас на поединок.
Айвиль потёр подбородок:
— Почему вы не сказали этого раньше?
— Я не мог. Леди Янара была королевой.
Хранитель грамот вскинул голову:
— Даже не рассчитывайте, что я внесу в хронику эту гнусную сплетню.
— Да как хотите, — усмехнулся Лагмер и обратил взгляд на сэра Ардия. — Ваш подопечный из Мэритов, всё верно. Пусть будет герцогом, чёрт с ним. Но пока существует род Лагмеров — в списке претендентов на престол Мэритов не будет.
Лорд Микко постучал по столу:
— Давайте сменим тему.
Рэн взял себя в руки, выпрямил спину и проговорил бесцветным тоном:
— Я хочу, чтобы дороги стали безопасны для торговцев, хочу, чтобы развивалась торговля. Но пока вы содержите разбойничьи отряды, моим планам не суждено сбыться. Что будем делать?
Дворяне заговорили, перебивая друг друга.
Тихо приоткрылась дверь. Командир Выродков заглянул в щель и, что-то шепнув караульному, скрылся. Гвардеец проследовал к столу и наклонился к Айвилю:
— Милорд, приехал ваш сын. У него срочное сообщение.
Айвиль быстрым шагом покинул зал Совета Великих.
Часть 54
Киаран решил срезать путь. Вместо того чтобы пройти по аллеям, огибая павильоны, террасы и живые изгороди, он пошёл через хозяйственные дворы. И прогадал. Здесь и в спокойные времена было людно, а сегодня и вовсе не протолкнуться. Великие лорды приехали со свитами. Свиты привезли челядь и оруженосцев. Личные слуги ждали господ в гостевых покоях, остальным запрещалось ходить где им вздумается, и они по-хозяйски заняли задние дворы, чем нервировали обитателей замка.
Конюхи наполняли лошадиные кормушки и костерили почём зря понаехавших гостей и их прожорливых коней. Около казарм эсквайры спорили с гвардейцами. Дворовые работники махали мётлами, поругиваясь с банщиками и прачками, ожидающими водовозов.
Завернув за угол оружейного хранилища, Киаран увидел возле открытых ворот группу всадников, а среди них Гилана на взмыленном иноходце. Лучники на крепостной стене и стражники, стоящие внизу, не спускали с них глаз. Мятые штаны, покрытые пылью кольчуги, всклокоченные волосы и измождённые лица воинов говорили лучше слов, что верховые проделали путь, толком не отдыхая, падали спать где попало и питались чем придётся. Но внушительные позы, крепкие руки, лежащие на рукоятях мечей, и ремни с метательными ножами в специальных гнёздах предупреждали: за внешней усталостью таится опасная сила.
— Что с мамой? — спросил Киаран, страшась услышать ужасную новость.
— С мамой всё в порядке, — ответил Гилан.
Выдохнув с облегчением, Киаран отстегнул от пояса монетницу и кинул Выродкам:
— Отправляйтесь в постоялый двор. — Взял иноходца под уздцы и повёл его к оружейному хранилищу, косясь на сына. — Какого чёрта ты делаешь? У тебя рёбра ещё не срослись. Не мог прислать гонца?
Гилан посмотрел угрюмо:
— Не мог. Мне кажется, я совершил ошибку. Хотел поговорить с вами лично. — Зыркнул по сторонам и прошептал: — Помогите мне слезть. Чтобы никто не видел.
Киаран подставил плечо:
— Болит?
— Ерунда. Повернулся неловко.
Осторожно спрыгнув на землю, Гилан тихо охнул, но даже не поморщился от боли. Отдал подскочившему эсквайру меч и ремень с ножами.
Киаран отвязал от седла вещевой мешок:
— Идём, поищем тебе место в Первой казарме. Гостевую башню «захватили» великие лорды. Не хочу, чтобы ты кланялся кому попало.
Гилану выделили комнату, выходящую окнами на загон для лошадей — единственная отрадная картина в хозяйственных дворах.
Киаран приказал дежурному по казарме позвать Черемеха. Закрыв дверь, бросил мешок на табурет, приставленный к столу, на котором поместятся разве что кружка и тарелка.
— Что произошло?
Гилан с видимым усилием сел на край узкой койки. Упёрся кулаками в матрас, застланный колючим солдатским одеялом, и медленно выпрямил спину:
— Две недели назад в Ночной замок прибыли посланники из королевства Осмак. Их королю потребовались три сотни Выродков для личной охраны. Заплатили за год.
— Замечательно! Наши люди хорошо себя зарекомендовали при дворе короля Джалея. Его брат покровительствует правителю Осмака, так что всё резонно.
Гилан осторожно подвигал плечами: