Сьюзен Виггз – Книжный магазин «Бюро находок» (страница 36)
– Я возьму вот эту. «
– Фу, – поморщилась сестра.
– Эй, – сказал папа.
– Хороший выбор, —похвалила Натали. – Я раньше жила в провинции Сонома. Там люди, которые держат пчел в садах, всегда получают хороший урожай. Там, где пчелы опыляют растения, все растет лучше.
– Я боюсь пчел, – сказала девочка.
– Тогда тебе понравятся пчелы-каменщики. Они не жалят.
Она подошла к девочке, та не могла определиться с выбором.
– Я читала вот эту прошлой ночью, – сказала Натали, доставая экземпляр «
– Ой, да! – Ее лицо просияло. – Папа! Я беру вот эту. – Она прижала книгу к груди.
Натали почти забыла, как любила такие моменты. Ребенок, готовый нырнуть в текст и потеряться в повествовании. Их папа выбрал кулинарную книгу Мэри Кей Эндрюс и положил ее на прилавок к остальным.
– Моя цель, – сказал он, указывая на пробуждающую аппетит обложку. А затем добавил еще одну книгу к стопке – «
Он симпатичный, заметила Натали, пока принимала оплату и упаковывала покупки в пакет. И одинокий. Она почувствовала себя виноватой в том, что заметила, что он симпатичный. Это был второй парень, которого она сегодня заметила, а полдень еще не наступил.
– Ну, – проговорила она с ослепительной улыбкой. – Удачи вам.
Он улыбнулся в ответ, подписывая свой чек об оплате.
– Хороший магазин, – сказал он. – Мы только переехали в этот район. Скоро вернемся.
– Здорово, – кивнула она. – Мы открыты семь дней в неделю.
Его зовут Декстер, отметила она, убирая чек. Декстер Ширли Смайли.
Пич вышел из подвала и неторопливо подошел к стойке, держа в руке зловещего вида пилу.
– Просто нужно кое-что проверить, – сказал он. – Ничего, если я поднимусь наверх и посмотрю, что там под ванной?
– Конечно, – ответила она и повернулась к Декстеру с детьми. – Спасибо, что пришли.
Пич устремился наверх с большой пилой. Инструменты звенели у него на поясе. Ей почему-то казалось, что он за ней наблюдает. Это было просто ощущение, возможно, ложное, но оно помогало ей чувствовать себя менее одинокой. Работа бок о бок, день за днем, создавала тонкую, трудно поддающуюся определению связь между ними. Она часто напоминала себе, что он ей не друг. Да, он казался дружелюбным. Но это не одно и то же. К тому же счета за ремонт продолжали копиться. Она начала писать рецензии на книги для «Экзаминера», и это приносило небольшой, но стабильный заработок.
В обед она пошла проведать дедулю. Он уютно устроился в своем большом кресле для чтения, положив ноги поближе к радиатору. В руке он держал карандаш и документы, которые они успели собрать вместе с мамой.
Он поднял голову, снял очки и вытер их подолом рубашки.
– Чем могу помочь? – спросил он.
Черт. Утром он казался более сосредоточеным, но теперь его взгляд блуждал.
– Собиралась спросить у тебя то же самое. Что бы ты хотел на обед? Я собиралась заказать тайскую кухню.
– В дождливые дни мы всегда готовим особый суп.
– Звучит хорошо. – Они сошлись на супе Том-ям из ближайшего пункта доставки.
– Я заказываю тайскую кухню, – сказала она Пичу и Клео. – Хотите что-нибудь?
– Мне как обычно, – отозвалась Клео. – Я всегда беру одно и то же – пад-тай средней остроты.
– Я буду то же самое, – сказал Пич учтиво. Только закажите мне сильно острый.
– Смелый человек, – усмехнулась Натали. – Они добавляют очень острые специи.
– Я справлюсь.
Когда доставили еду, они вместе с Пичем сели с дедушкой у него в квартире, чтобы насладиться горячим обедом, пока дождь струился по окну, превращая вид сада в картину Моне. Дедушка стал разговорчивым, активным и энергичным, вдохновленный проектом истории семьи.
– Людям нравится узнавать, откуда они родом, – объяснил он Пичу. – Галафер – это ирландское имя. Получается, твои предки родом из Ирландии?
Пич кивнул.
– Первый Галафер, которого мы могли отследить, поселился в Атланте и работал плотником.
– Почетная профессия, – заметил дедушка. – Возможно, это у тебя в крови. Должен признать, ты знаешь свое ремесло.
Натали оценила дух товарищества между двумя мужчинами. Пич даже не представлял, как она благодарна ему за то, что он относится к ее дедушке с таким достоинством и терпением. Вернувшись в магазин, чтобы сменить Клео, она уже не в первый раз поймала себя на мысли: какой же была жена Пича? Ужинают ли они вместе после работы, спрашивают у Дороти про ее день в школе? Говорит ли Пич о старом книжном магазине, в котором работает? Описывает ли разрушающиеся стены и рехнувшегося старика, печатающего на своей машинке? Упоминает ли о женщине в депрессии, которая может потерять все в попытке спасти магазин?
За час до закрытия ни один посетитель не появился в магазине. Дедушка ушел на ужин в центр для пожилых со своим другом Чарли. Сейчас они играли в канасту с их обычной компанией. Пич закончил намеченное на день и тоже ушел. Даже кошка Сильвия куда-то убежала, наверное, искать теплое место, где можно было бы свернуться клубочком, пока осенний туман блуждал по улицам. Берти и Клео ушли на весь день, Клео на чтения одной из ее пьес, а Берти, чтобы выпить с друзьями. Он пригласил Натали присоединиться к ним, но она отказалась.
Теперь она жалела, что не согласилась. В данный момент ее общественная жизнь в городе равнялась большому жирному нулю.
Тишина усиливала ее одиночество и отчаяние. В такие моменты она словно получала удары судьбы. Отсутствие матери висело в самом пространстве магазина, пропитанное запахом книг и чернил, витавшее подобно пылинкам с перевернутой книжной страницы. Боль потери была почти физической, особенно, когда она думала о времени, которое могла бы провести с матерью. Они отличались друг от друга, но в то же время были неделимыми. Она надеялась всей душой, что мама чувствовала то же самое. Думать об этом сущая пытка – все разговоры, которых у нее никогда не будет, все моменты, которые она пропустила.
Натали потерла виски и закрыла глаза, пытаясь вырваться из глубин одиночества. Открыв глаза, она увидела перед собой спасение. Как и всю жизнь, оно оказалось в книгах.
«
Она знала эту истину всю свою жизнь. Мало того, она знала, что для всего найдется своя книга. Мама хорошо ее научила.
Из коллекции она выбрала роман с интригующим сюжетом. Женщина обнаруживает в себе сверхъестественную способность – узнавать результат каждого принятого ею решения.
«То, что надо, – подумала Натали, открывая первую страницу, – сверхспособность». Через несколько мгновений она погрузилась в историю и с удовольствием затерялась в другом мире, где люди сталкивались с проблемами, на фоне которых ее собственные казались детской игрой.
Книга была могущественной вещью. Она на долгое время могла унести от переживаний.
Она сделала ошибку, отложив роман в сторону, чтобы проверить почту. Счета и извещения. На таблице под дневной выручкой она написала
На пробковой доске над столом она увидела список, составленный Дороти и дедулей в день наводнения в подвале. Хотя идеи по привлечению прибыли были написаны детскими каракулями, они показывали, как не по годам мудра Дороти. Добавить вкусные снэки в меню кафе. Сделать рекламные постеры. Устроить книжную вечеринку для детей в день чтений. Пойти на радио и рассказать людям о магазине. Раздать карточки, чтобы отслеживать продажи. Проводить автограф-сессии. Рассылать электронные письма посетителям и предлагать им купоны.
Один лишь взгляд на список укрепил решимость Натали. Она знала, что у нее все получится. Книжные магазины были нужны. Люди любили их. Они придавали особую силу любому обществу. Эта мысль поддерживала ее мать на протяжении десятилетий, а теперь и Натали.
Взглянув на часы, она с облегчением увидела, что время закрываться. Наконец-то она могла налить себе бокал вина и погрузиться в книгу, которую читала, оставив гнетущую таблицу до завтра. Она пошла переворачивать табличку на «
Из машины вышел мужчина и поспешил к двери, загородив своей тенью последние лучи солнца. Он вошел, прежде чем она перевернула табличку.
– Ох, хорошо, – обрадовался он. – Я боялся, что не застану вас.
– Гм, я как раз собиралась закрыть магазин и… – Натали остановилась в середине предложения. Мужчина показался знакомым, хотя она его не знала.
А потом – бог мой – она узнала.
Он вытер ноги о дверной коврик.
– Да, извините. Пробки, вы знаете. – Он протянул руку. – Вы Натали Харпер, верно? Меня зовут Тревор. Тревор…
– Дэшвуд, – закончила она вместо него, задыхаясь от удивления. У нее пересохло во рту. В голове стало пусто. Она пыталась что-нибудь сказать. Пожала ему руку, вспоминая, что нужно говорить.