Сьюзан Деннард – Ведьма правды (страница 66)
В одно мгновение Мерик бросился назад, в ту сторону, откуда они пришли, Сафи – за ним следом. Под ногами хрустел кустарник и гравий, но принц почти не замечал этого. Барабанный бой становился все громче. В любой момент в поле зрения должна была появиться «Джана», и Мерик должен был знать почему – должен был знать, как далеко его корабль находится от берега. Он мог бы полететь к своим людям, но только если бы видел…
Сафи схватила парня за плечо и рывком остановила.
– Там.
Она указала на юг, туда, где Мерик едва различал серые волны и серые облака.
Он достал подзорную трубу и стал смотреть в море… Пока не увидел огни. Сначала принц принял их за молнии, но это были не они. Изображение стало четким: нубревнийский военный корабль. «Джана». С ее фонарями, освещающими путь. Белые паруса вздымались, наполненные ветром Каллена.
Барабан бил все громче и громче, слишком громко для такого расстояния – значит, Райбер воспользовалась магической колотушкой и развернула барабан в сторону берега. К Мерику.
Каллен звал его.
Принц глубоко вдохнул и набрал как можно больше воздуха. Теперь его кожа вибрировала.
– В сторону, – велел он Сафи.
Ему нужно было идеально направить ведовской ветер, попасть в крошечное пятнышко на горизонте, чтобы команда поняла, где он находится. Он откинул назад обе руки… Затем Мерик выпустил воздух. Огромная воронка ветра вырвалась наружу, рассекая волны.
А Мерик ждал. Ждал и смотрел, пока Сафи стояла рядом. Он был благодарен ей за это. Ее расправленные плечи и взгляд, лишенный страха, не позволяли ему думать о чем-то слишком серьезном. Он не хотел прыгать со скалы и лететь к повязанному брату…
Барабанный бой затих, и Мерик приготовился к тому, что Каллен передаст сообщение. Когда оно наконец пришло – когда сочетание ударов и пауз зазвучало в ушах принца, – его зубы заскрипели, а ярость возросла.
– Что? – спросила Сафи, сжимая его руку.
– Колдун крови идет по следу, – прохрипел Мерик.
Сафи крепче сжала его руку.
– Мы вернемся в Дар Нодена…
–Вот только он следует за нами по суше. А марстокийцы плывут в Лейну,
При этих словах ярость Мерика вспыхнула и превратилась в настоящий гнев, заставивший его отступить на два шага.
Однако ему приходилось сдерживать ярость, ведь он злился не на Сафи. Дело было в этих трижды проклятых обстоятельствах, которые не поддавались его трижды проклятому контролю. Откуда марстокийцы вообще узнали, куда направляется Мерик?
– Я полечу на «Джану», – наконец сказал он, и в груди у него закипело. – Ты, Изольда и Эврейн поедете на восток. В Лейну. Настолько быстро, насколько хватит сил у лошадей.
– Почему бы нам не поплыть в Лейну на «Джане»?
– Потому что марстокийцы доберутся до Лейны первыми, а Каллен не настолько силен, чтобы справиться с ними. Ему вообще не стоит плыть.
Мерик бросил испуганный взгляд на море. На «Джану».
Вот же идиот этот его повязанный брат.
– Наш лучший шанс – догнать марстокийцев, – продолжал он. – Если нам с Калленом удастся хотя бы отвлечь их, то, возможно, вы еще успеете добраться до Лейны по суше. Идите к седьмому причалу, а потом убирайтесь оттуда куда глаза глядят.
– Как вы нас найдете? После… после этого?
– По сигнальному камню. Эврейн может зажечь его, и я увижу сигнал с моря. – В два шага Мерик оказался перед Сафи. – Скачи на восток, и я найду тебя. Скоро.
Девушка покачала головой, неуверенно двигаясь с места.
– Мне это не нравится.
– Пожалуйста, – сказал Мерик. – Пожалуйста, не спорь. Это лучший план…
– Дело не в этом, – перебила она. – Просто… У меня такое чувство, что я больше никогда тебя не увижу.
Грудь Мерика наполнилась воздухом, и на полсекунды он растерялся. Потом обхватил лицо Сафи и поцеловал ее. Это был нежный и короткий поцелуй.
Она первой остановилась и, прикусив губу, потянулась к рубашке Мерика. Заправила за пояс, разгладила ткань спереди.
– Я тебе наврала. Ты не последний мужчина, которого я бы выбрала.
– Точно?
– Точно. – Сафи усмехнулась, блеснув зубами. – Ты предпоследний. Может быть, третий.
Смех затрепетал бабочкой в животе Мерика. В горле. Но прежде чем он успел придумать достойный ответ, Сафи выскользнула из его рук и сказала:
– Безопасной гавани, Мерик.
И он просто ответил:
– Безопасной гавани.
После чего пошел к обрыву.
Там Мерик Нихар оттолкнулся от края и полетел.
Сафи не стала смотреть, как улетает Мерик. Надо было немедленно действовать, и ее подгоняли слишком свежие воспоминания о колдуне крови. То, как под воздействием его ведовской силы она не могла шевельнуться… Как его глаза полыхнули красным.
От этого воспоминания у Сафи зашевелились волосы на руках. Мурашки побежали по позвоночнику.
Девушка пробиралась через лес, она шла все быстрее, пока не перешла на
Сафи вернулась в лагерь и увидела, что вещи уже собраны, а лошади оседланы.
Эврейн набивала седельные сумки, а Изольда поправляла подпругу. Лошади бодро махали гривами – они были готовы к поездке, несмотря на долгий путь, проделанный накануне.
При звуке сапог Сафи внимание Изольды переключилось на подругу.
– Вы что, меня бросаете?
– Мы услышали барабан, – объяснила Изольда, затягивая подпругу. – Эврейн расшифровала послание.
– Но где Мерик? – спросила монахиня, закончив с седельной сумкой. Она держала плащ в руках, а на поясе у нее уже были пристегнуты ножны.
– Он полетел на «Джану», – ответила Сафи. – Попробует задержать марстокийцев.
Изольда слегка нахмурилась.
– Значит, мы не поедем на север? Мы не собираемся бежать?
Быстро замотав головой, Сафи шагнула к костру.
– Мы еще можем добраться до Лейны раньше марстокийцев. – Она сдула пепел с остатков углей. – После этого двинемся на север.
– Тогда поднимайтесь! – приказала Эврейн.
– Сафи, ты можешь поехать со мной…
– Нет. У каждой из вас будет по лошади. – Эврейн накинула плащ, застегивая его под горлом привычным движением. – Я останусь здесь и подожду колдуна крови.
После напряженной паузы Изольда попросила:
– Пожалуйста, не надо, Эврейн.
– Да, – поддержала ее Сафи. – Мы сможем вместе ускакать от него.
–Вот только
– Замедлить, – повторила Изольда. – Не остановить?
– Аэдуана нельзя остановить, но с ним можно договориться. Если понадобится, с помощью вот этого. – Она похлопала по двум оставшимся ножам, пряжки на ножнах звякнули. – Не только словами.