реклама
Бургер менюБургер меню

священный текст – Махабхарата: Маусала-парва. Махапрастханика-парва. Сварга-арохана-парва (страница 4)

18

Отправлю [к праотцам], даю слово, я этого злодея грешного Критавармана,

Во время сна убившего тех героев при пособничестве сына Дроны50. (26)

Закончены и путь его, и слава, о тонкостанная». (27)

Молвив такие слова, он подскочил и мечом Кришны,

[Лежавшим] поблизости, разъяренный, снес Критаварману голову. (28)

Тогда к Ююдхане, ставшему убивать всех подряд,

Подбежал Хришикеша, дабы остановить его. (29)

Помышляя одно и то же, все тогда, побуждаемые превратностью Времени

Бходжи и андхаки, о великий царь, окружили внука Шини51. (30)

Увидев их, сбежавшихся поспешно и разозленных, Джанардана

Остался спокойным, исполненный великой доблести и ведающий превратность Времени. (31)

Опьяневшие и побуждаемые ходом Времени, они

Стали бросать в Ююдхану грязными сосудами. (32)

Когда Шайнею стали избивать, разгневанный сын Рукмини52

Тотчас же подбежал, дабы спасти внука Шини. (33)

Он дрался с бходжами, а Сатьяки – с андхаками.

И оба героя, наделенные могучими руками, (34)

Из-за большого перевеса сил врагов были убиты на глазах у Кришны.

Увидев, что Шайнея и сын [его] погибли, радость [рода] Яду53 Кешава (35)

Вырвал в ярости пучок [травы] эрака54,

И тот превратился в ужасную железную палицу, ваджре подобную. (36)

Кришна стал разить ею всех, кто был перед ним.

Затем андхаки, бходжи, шайнеи и вришнии (37)

Стали с криками избивать друг друга палицами, побуждаемые Временем.

Всякий, кого охватывала ярость, выдергивал эраку, о царь, (38)

И на глазах, о царь, она становилась [подобной] ваджре55, о господин.

Так трава на глазах превращалась в палицы. (39)

Все это было вызвано проклятием брахмана – так знай, о царь.

И когда они кидали траву, то непробиваемое было пробито. (40)

На глазах она превращалась в могучую палицу, подобную ваджре.

И [ею] сын лишал жизни отца, а отец – сына, о потомок Бхараты. (41)

Пьяные, они поражали друг друга и падали,

Как мотыльки в огонь, куккуры и андхаки. (42)

И ни у кого из тех, кто подвергся бойне, не было мысли о бегстве.

На это взирал мощнодланный, ведая ход Времени. (43)

Палицу поставив, стоял Мадхусудана.

Мадхава, видя, что Самба, Чарудешна, (44)

Прадьюмна и Анируддха убиты, разгневался, о потомок Бхараты.

Посмотрев на лежащего Гаду, он, преисполненный великой злости, (45)

Носящий Шарнгу, диск и палицу56, уничтожил всех, [еще оставшихся в живых] без остатка.

Слушай, вот что сказали Дашархе, занятому истреблением [ядавов], доблестный Бабхру, покоритель вражеских городов, и Дарука:

«О Бхагаван, все убиты тобой, великое множество людей. Поищи же, где [Бала]рама57, туда же мы и отправимся. (46–47)

Так в Шри «Махабхарате», в Книге о побоище на палицах, заканчивается третья глава.

Глава четвертая

Вайшампаяна сказал:

Затем Дарука, Кешава и Бабхру поспешно отправились туда, где пребывал [Бала]рама.

И они увидели его, обладающего неизмеримой мощью, восседающего в одиночестве под деревом, погруженного в раздумья. (1)

Подойдя к благородному, Кришна повелел тогда Даруке:

«Ступай к куру и поведай все Партхе о великом самоистреблении ядавов. (2)

И пусть Арджуна побыстрее прибудет, услышав о том, что ядавы мертвы вследствие проклятия брахмана».

Получив такой приказ, Дарука, потерявший разум, отправился на колеснице к куру. (3)

После отъезда Даруки Кешава, увидев поблизости Бабхру, сказал ему:

«Ступай поспешно, дабы защитить женщин, о господин, дабы разбойники, жадные до богатства, не причинили им вреда». (4)

И он пошел, направленный Кешавой, [еще] пьяный и мучимый [мыслью] о гибели родичей.

Тотчас же уходящего в одиночку Бабхру, которому был сужден дурной конец, (5)

По проклятию брахманов сразила огромная железная палица, привязанная к деревянной колотушке охотника [и нанесшая удар сама по себе]58.

Увидев, что Бабхру убит, сказал Кришна, обладающий ужасающей мощью, старшему брату: (6)

«Подожди меня здесь, о [Бала]рама, пока я не передам женщин под защиту родичей».

Затем, войдя в город Дваравати59, Джанардана сказал отцу: (7)

«Оберегай всех наших женщин, о господин, ожидая прихода Дхананджаи.

[Бала]рама ждет меня на берегу океана, и сегодня вместе с ним я приду [к тебе]. (8)

Я видел гибель ядавов, как прежде – гибель царей, быков [рода] Куру,

И без ядавов я не могу видеть этот город. (9)

Знай же, я предамся подвижничеству, вместе с [Бала]рамой уйдя в лес».

Молвив такие слова, Кришна головой коснулся стоп60 [Васудевы] и поспешно ушел. (10)