Светлана Казакова – Гостиница для попаданки и сто проблем в придачу (страница 50)
***
Близнецам исполнился год.
Оркон разговаривал с призраками на их языке — мыслеобразами. Мы не понимали ни слова, но Эдмунд переводил. Иногда то, что он переводил, заставляло нас краснеть.
— Он говорит, что лес зовёт его, — сказал призрак однажды утром.
— Ему год, — напомнил Ларитье. — Лес не может звать годовалого ребёнка.
— Может, — ответил Эдмунд. — Он особенный. Он слышит деревья. Он понимает их язык.
— Деревья разговаривают?
— Шелестят, госпожа. Это их язык.
— И Оркон его понимает?
— Он говорит, что да.
— Что именно говорят деревья?
— Что они рады, что он родился. Что они ждали его. Что он — часть леса.
У меня защемило сердце.
— Он — часть леса, — повторила я.
— Как и вы, госпожа, — кивнул Эдмунд. — Как и все Арсеньевы.
Я посмотрела на сына. Он сидел на ковре, играл с деревянным кубиком и улыбался. Я почувствовала, как лес откликается — тёплой волной, которая прошла сквозь дом.
«Я люблю тебя», — сказала я мысленно.
«Я знаю», — ответил он.
Лира в это время взрывала игрушки. Не все подряд, а только те, которые ей не нравились. Мы поняли это, когда она оставила нетронутым плюшевого мишку, которого подарила Аня, и разнесла в щепки деревянную лошадку, которую купил Бойль.
— У неё есть вкус, — заметил Ларитье.
— У неё есть взрывной характер, — поправила я.
— Это одно и то же.
— Нет. Вкус — это когда выбираешь, что взрывать. Характер — когда взрываешь всё подряд.
— Она выбирает, — сказал Ларитье. — Значит, у неё есть вкус.
Мы смотрели на детей и не знали, что делать.
Оркон становился всё более отстранённым — он проводил часы в разговорах с призраками. Лира становилась всё более взрывной — она могла разнести комнату за секунду, если ей что-то не нравилось.
— Нам нужна помощь, — сказала я.
— Чья?
— Ани.
Аня пришла с огромной сумкой, полной склянок.
— Я знала, что вы позовёте, — сказала она, заходя в детскую. — Поэтому подготовилась.
— Что в сумке? — спросил Ларитье.
— Успокоительное. Для детей.
— А для нас?
— Для вас тоже, — она протянула мне склянку с мутной розовой жидкостью. — Выпейте. Это поможет.
— Что это?
— Настойка из корня валерианы с добавлением успокаивающих трав. И немного магии.
— Ты добавила магию?
— Немного, — кивнула Аня. — Чтобы подействовало быстрее.
Я выпила. Супруг — тоже. Через минуту я почувствовала, как напряжение уходит.
— Это работает, — удивилась я.
— Я лучший зельевар в королевстве, — напомнила Аня. — Теперь к делу.
Она подошла к Оркону.
— Привет, — сказала она. — Я твоя тётя. Я хочу с тобой поговорить.
Оркон посмотрел на неё. Улыбнулся. И заговорил — вслух. В первый раз.
— Привет, — сказал он.
Мы с Ларитье замерли.
— Он заговорил, — прошептала я.
— В год, — добавил Элиас. — Нормальные дети не начинают говорить так рано.
— Он не нормальный, — ответила Аня. — Он особенный.
— Аня, — я взяла её за руку. — Как ты это сделала?
— Я просто сказала ему, что он может, — пожала плечами Аня. — И он поверил.
— И всё?
— И всё. Дети верят тем, кого любят. А он меня любит. Я уверена.
Оркон засмеялся и потянулся к Ане. Она взяла его на руки.
— Ты будешь умным, — сказала она. — Но не забывай, что ты — ребёнок. Играй, бегай, взрывай игрушки, если хочется. Не надо быть взрослым раньше времени.
«Я попробую», — ответил он мысленно. И Аня услышала.
— Хорошо, — кивнула она.
Она поставила Оркона на пол и подошла к Лире. Девочка сидела в своей кроватке и смотрела на сестру с интересом.
— А теперь ты, — сказала Аня. — Ты — моя племянница. И я хочу с тобой договориться.
Лира наклонила голову.
— Ты можешь взрывать игрушки, — продолжила Аня. — Но только те, которые старые. И только те, которые тебе не нужны. Новые не трогай. И мои не трогай. И мамины. И папины. И Бойля. Хотя Бойль всё равно всё ломает, так что можешь взрывать его вещи. Но осторожно.
Лира подумала. Потом кивнула.
— Она поняла? — удивился Ларитье.
— Она умная, — ответила Аня. — Просто упрямая.