Светлана Дроздова – Легенда о Зеркальном Королевстве. Книга 12 (страница 16)
— Это не они, — сказала она, и её голос был тихим, но твёрдым. — Это не зеркала. Это что-то другое. Что-то, что они использовали до того, как научились создавать зеркала.
Она провела пальцами по одному из символов, и её пальцы, тонкие и быстрые, коснулись холодного камня. Она почувствовала, как от символа исходит слабая, почти незаметная пульсация. Магия. Древняя магия, которая всё ещё была жива. Она была похожа на сердцебиение — медленное, ровное, неумолимое. Это место было живым. Оно дышало. Оно ждало.
— Мы идём, — сказала она, и её голос был твёрдым, как сталь. — Мы идём тихо. Мы идём быстро. Мы не оставляем следов.
Она двинулась вперёд, и её шаги были бесшумными, как у тени. Рори и Мика последовали за ней, и их шаги были такими же бесшумными, как и её. За ними, в двадцати шагах, следовали остальные разведчики — трое опытных бойцов, которые знали, что значит идти в темноту. Они двигались как единый организм, как стая волков, и каждый из них знал своё место.
---
II. Путь сквозь камни и века
Они шли по катакомбам почти час. Коридоры были узкими и извилистыми, они тянулись в разные стороны, как лабиринт, и каждый поворот скрывал новую угрозу. Стены были покрыты слоем пыли и плесени, и в воздухе стоял запах старого камня и гниющих корней. Светящийся камень Рори отбрасывал слабый, мерцающий свет, который выхватывал из темноты то обломок древней статуи, то фрагмент фрески, изображающей битвы давно забытых королей. Эти фрески были старыми, их краски выцвели, и фигуры на них казались призраками, которые пытались рассказать свои истории тем, кто ещё помнил их язык.
Лис шла впереди, и её единственный глаз сканировал каждый сантиметр пространства. Она чувствовала магию. Она чувствовала её как запах, как привкус на языке, как лёгкое покалывание на коже. Магия зеркал была здесь, в этих стенах, в этом воздухе, и она становилась сильнее с каждым шагом. Она чувствовала, как она проникает в её сознание, как она пытается завладеть её мыслями, как она шепчет ей на ухо голосами, которых не было.
— Они прошли здесь, — сказала она, не оборачиваясь. — Недавно. Несколько часов назад.
— Как ты можешь быть уверена? — спросил Мика, и в его голосе была тревога. Он старался говорить тихо, но его голос всё равно звучал слишком громко в этой звенящей тишине. Он не привык к такой тишине. Он не привык к тому, что каждый звук может стать последним.
Лис остановилась и указала на пол. Там, в пыли, были видны свежие следы — несколько пар сапог, которые шли в одном направлении. Следы были чёткими, и их края ещё не успели осыпаться. Они были глубокими, словно идущие несли тяжёлый груз. Или словно они торопились.
— Следы, — сказала она, и её голос был холодным, как лёд. — И посмотри на стены.
Она поднесла светящийся камень к стене. Там, на уровне плеча, была видна свежая царапина — длинная, глубокая, оставленная чем-то острым. Вокруг царапины камни были слегка оплавлены, как будто их коснулись чем-то очень горячим. Края царапины были чёткими и ровными, как будто их вырезали ножом по маслу.
— Магия, — сказала она. — Или оружие, зачарованное магией. Они не просто прошли. Они прокладывали путь.
Рори подошёл ближе и посмотрел на царапину. Его лицо было мрачным, как туча перед грозой. Он провёл пальцем по краю царапины, и его палец, покрытый мозолями, слегка дрогнул. Он чувствовал жар, который всё ещё исходил от камня.
— Это плохо, — сказал он, и в его голосе была тревога. — Если они использовали магию здесь, они знают, что мы идём. Они могли оставить ловушки.
— Они оставили, — ответила Лис, и её голос был ровным, как гладкая поверхность озера. — Но мы не попадём в них.
Она двинулась дальше, и её шаги были такими же бесшумными, как и раньше. Она чувствовала, как её тело напрягается, как её дыхание становится ровнее. Она была готова. Она всегда была готова. Но в глубине души она знала, что они идут в ловушку. Она знала, что враг ждёт их. И она знала, что единственный способ выжить — это быть быстрее, умнее и беспощаднее.
Они прошли ещё около ста шагов, когда Лис внезапно остановилась. Она подняла руку, и отряд замер мгновенно, повинуясь выработанному рефлексу. Тишина стала абсолютной. Только редкие капли воды падали с потолка, и их звук был похож на тиканье часов, отсчитывающих последние минуты.
— Что там? — прошептал Рори, и его рука легла на рукоять лука. Его пальцы, старые и узловатые, сжали дерево с той же уверенностью, с которой он делал это тысячи раз.
— Паутина, — ответила Лис, и её голос был тихим, но напряжённым. — Не та, что плетут пауки.
Она указала вперёд. Там, в тусклом свете, была видна тонкая, почти невидимая нить, которая тянулась от одной стены к другой на высоте груди. Она была сделана из чистой маны, и она мерцала слабым, пульсирующим светом, как нить паука, сотканная из лунного света. Нить была почти прозрачной, и только опытный глаз мог заметить её. Она вибрировала, как струна, которую только что коснулись.
— Это сигнализация, — сказала она. — Если мы заденем её, они узнают, что мы здесь.
Мика, стоявший чуть позади, сделал шаг вперёд, чтобы лучше рассмотреть. Его рука потянулась к нити, и Лис, не поворачивая головы, резко схватила его за запястье. Её хватка была стальной. Её пальцы впились в его руку с такой силой, что он почувствовал боль.
— Не двигайся, — сказала она, и её голос был ледяным. — Ты чуть не убил нас всех.
Мика замер, его лицо побледнело. Он смотрел на нить, и в его глазах был страх. Он не заметил её. Он просто хотел посмотреть поближе. Он просто хотел понять, что она из себя представляет. И он чуть не уничтожил их всех.
— Я... я не видел, — прошептал он, и его голос дрожал. — Я не знал...
— Поэтому ты идёшь сзади, — сказала Лис, и её голос стал мягче, но не менее твёрдым. — Ты учишься. И это хорошо. Но учись быстрее.
Она отпустила его руку и достала из-за пояса небольшой серебряный кинжал. Его лезвие было тонким и острым, и оно не отражало света. Оно было покрыто рунами, которые светились слабым голубым светом. Лис осторожно, с хирургической точностью, поднесла лезвие к нити и перерезала её. Нить лопнула с тихим, почти беззвучным хлопком, и её свет погас, как свеча, задутая ветром. Мана рассеялась, и воздух стал чище, как будто кто-то открыл окно в душной комнате.
— Мы можем идти, — сказала она, и её голос был ровным, как гладкая поверхность озера. — Но теперь мы будем ещё тише.
Они двинулись дальше, и их шаги были почти беззвучными. Лис шла впереди, и её единственный глаз сканировал каждый сантиметр пространства. Она чувствовала, как магия становится сильнее, как воздух становится плотнее и тяжелее. Она знала, что они близко. Она чувствовала это в своей крови, в своих костях, в своей душе.
---
Часть вторая. Зеркальный капкан
III. Ритуал в глубине
Коридор резко расширился, и они оказались в огромном подземном зале. Потолок терялся в темноте, и стены были покрыты древними фресками, изображающими битвы и ритуалы давно забытых времён. На этих фресках были изображены существа, которых Лис никогда не видела — высокие, тонкие, с лицами, скрытыми масками. Они стояли вокруг огромного трона, и их руки были подняты к небу. В центре зала стоял алтарь — массивное сооружение из осколков тёмного стекла, которое светилось тёмным, пульсирующим светом. Он был похож на уменьшенную копию Трона, который Эйнар разрушил в цитадели, но более грубый, более примитивный. Его поверхность была неровной, и осколки стекла были вставлены в него под разными углами, создавая калейдоскоп искажённых отражений.
Над алтарём висел шар тёмно-фиолетовой энергии, который пульсировал в такт сердцебиению. Он был размером с голову человека, и его поверхность была гладкой и блестящей, как полированный камень. Внутри шара можно было разглядеть что-то — тёмное, извивающееся, живое. Это было сердце. Сердце чего-то, что не должно было существовать.
Вокруг алтаря стояли четверо культистов в багровых рясах. Их лица были скрыты капюшонами, и их руки были подняты к небу, удерживая шар. Они шептали заклинания на языке, которого Лис не знала, но который звучал зловеще и торжественно. Их голоса были низкими и вибрирующими, они создавали резонанс, который чувствовался в груди. Они были погружены в ритуал, и они не замечали ничего вокруг себя. Их тела слегка покачивались в такт словам, и их дыхание было ровным и глубоким.
Лис остановилась у входа и подняла руку, подавая сигнал остановки. Отряд замер, и она жестами показала им, куда они должны двигаться. Рори и двое разведчиков — на левый фланг, к колонне. Мика и ещё один боец — на правый, за обломки статуи. Она сама пойдёт прямо, через центр, и будет первой, кто ударит.
Она чувствовала, как её тело напрягается, как её сердце бьётся в груди с бешеной скоростью. Она знала, что это была ловушка. Она знала, что они ждали её. Но она не отступала. Она не могла отступать. Слишком много жизней зависело от того, что она сделает в следующие несколько секунд.
Она подняла руку и, когда все были на местах, опустила её вниз. Это был сигнал к атаке.
---
IV. Бойня в глубине
Лис рванула вперёд, и её клинок сверкнул в тусклом свете. Она двигалась с нечеловеческой скоростью, и её шаги были почти бесшумными. Она нанесла удар, и её клинок вошёл в спину первого культиста. Он даже не успел закричать — он просто упал, и его тело забилось в агонии, заливая каменный пол тёмной, маслянистой кровью. Кровь была густой и липкой, и она пахла сладко, как гниющие цветы.