Светлана Дроздова – Легенда о Зеркальном Королевстве. Книга 12 (страница 11)
— Видишь его? — спросила она, и её голос был тихим, почти беззвучным. Она не смотрела на Рори, но она знала, что он смотрит в том же направлении.
Рори проследил за её взглядом, и его глаза сузились. Он знал этот квартал лучше, чем кто-либо, и он знал всех, кто здесь работал. Но этого человека он не знал.
— Вижу, — ответил он, и в его голосе была тревога. — Он не местный. Я знаю всех, кто работает в этом квартале. Его я не знаю.
— Тогда мы будем следить за ним, — сказала Лис, и её голос был холодным, как лёд. — Но не приближаться. Мы просто посмотрим, куда он пойдёт.
Они двинулись дальше, и их шаги были такими же незаметными, как и их одежда. Они прошли мимо таверны, и Лис краем глаза заметила, как мужчина повернул голову и посмотрел на них. Его взгляд был холодным и оценивающим, и она поняла, что он тоже заметил их.
На мгновение их взгляды встретились, и Лис почувствовала, как по её спине пробежал холодок. В этом взгляде не было ни страха, ни удивления. Только холодная, профессиональная оценка. Он знал, кто она такая. И он не боялся её.
Но он ничего не сделал. Он просто отвернулся и пошёл в другую сторону, и Лис почувствовала, как её тело напрягается.
— Он нас заметил, — сказала она, и её голос был напряжённым. — Он знает, кто я.
— Я тоже это заметил, — ответил Рори, и в его голосе была тревога. — Что будем делать?
— Мы пойдём за ним, — сказала она, и в её голосе была сталь. — Но мы будем осторожны. Если он попытается уйти, мы не будем его преследовать. Мы просто запомним его лицо.
Они свернули в переулок, и мужчина исчез за поворотом. Лис ускорила шаг, и её рука легла на рукоять кинжала. Она была готова к бою, но она не хотела начинать драку здесь, среди мирных жителей. Она не хотела, чтобы пострадали невинные люди.
Она завернула за угол, и её сердце бешено забилось. Мужчина стоял у стены, и его лицо было обращено к ней. Он улыбнулся — тонко, почти незаметно, но в его улыбке было что-то зловещее. Он ждал её. Он знал, что она пойдёт за ним.
— Ты следишь за мной, — сказал он, и его голос был низким и хриплым, как у человека, который слишком долго молчал. — Зачем?
Лис остановилась, и её глаза встретились с его глазами. Она чувствовала, как её тело напрягается, как её рука сжимает рукоять кинжала. Но она не доставала оружие. Она не хотела начинать бой.
— Я не слежу за тобой, — сказала она, и её голос был спокойным, как гладкая поверхность озера. — Я просто иду своей дорогой.
— Твоя дорога ведёт в тупик, — сказал он, и его улыбка стала шире. — Я бы посоветовал тебе развернуться и пойти обратно.
Лис смотрела на него, и в её душе было странное чувство. Она чувствовала, как её тело наполняется напряжением, как её мысли становятся ясными. Она знала, что это был не просто случайный прохожий. Это был кто-то, кто знал, кто она такая. Это был кто-то, кто был частью чего-то большего.
— Я не развернусь, — сказала она, и её голос был твёрдым, как сталь. — Я пойду дальше. И ты не остановишь меня.
Мужчина усмехнулся, и его улыбка стала почти дружелюбной. Но в его глазах не было тепла. Только холодная, профессиональная оценка.
— Ты смела, — сказал он. — Это редкость в наши дни. Но смелость часто приводит к смерти. Подумай об этом.
Он развернулся и пошёл прочь, и его шаги были быстрыми и уверенными. Лис смотрела ему вслед, и её сердце билось бешено в груди. Она хотела преследовать его, но она знала, что это было бесполезно. Он был профессионалом. Он знал, как уходить от преследования.
— Он знал, кто я, — сказала она, и её голос был тихим, но твёрдым. — Он знал, что я — разведчица. Он знал, что я — из «Серых Волков».
Рори подошёл к ней, и его лицо было бледным. Он смотрел в ту сторону, куда ушёл мужчина, и в его глазах была тревога.
— Это плохо, — сказал он, и в его голосе была тревога. — Если они знают тебя в лицо, значит, они знают о нас всё. Они знают наши лица, наши привычки, наши слабости.
— Я знаю, — ответила она, и в её голосе была усталость. — Но это не значит, что мы должны остановиться. Это значит, что мы должны быть умнее. Мы должны быть на шаг впереди.
Она повернулась и пошла в другую сторону. Рори последовал за ней, и его шаги были такими же бесшумными, как и её.
III
Они шли через лабиринт портового квартала, и Лис чувствовала, как её тело наполняется напряжением. Она знала, что они были в опасности. Она знала, что враг знал о них. Но она также знала, что они не могли позволить себе остановиться. Они должны были продолжать.
Она остановилась у поворота и выглянула за угол. Она увидела лавку, которая стояла в самом конце тупика. Она была старой, почти заброшенной, и её дверь была закрыта на тяжёлый замок. Но Лис знала, что это было не так. Она знала, что за этой дверью скрывалось нечто большее, чем просто старая лавка.
Она чувствовала это. Она чувствовала магию. Тёмную магию. Она была слабой, почти незаметной, но она была там. Она исходила изнутри, как слабый, пульсирующий свет, который можно было заметить только тем, кто знал, что искать.
— Это здесь, — сказала она, и её голос был тихим, но твёрдым. — Я чувствую это.
— Что ты чувствуешь? — спросил Рори, и в его голосе была тревога. Он не обладал её чутьём, но он доверял ей.
— Магию, — ответила она, и её голос был напряжённым. — Тёмную магию. Она исходит изнутри. Это не просто старая лавка. Это место, где кто-то проводит ритуалы.
Она подошла к двери и приложила ухо к холодному металлу. Она слышала голоса — тихие, почти беззвучные, но они были там. Они говорили на языке, которого она не знала, но который звучал зловеще и торжественно. Это были слова силы, слова, которые использовали для тёмных ритуалов.
— Там кто-то есть, — сказала она, и её голос был тихим, но твёрдым. — Мы должны войти.
— Это рискованно, — сказал Рори, и в его голосе была осторожность. — Если там враги, они могут быть вооружены. Мы можем не успеть.
— Я знаю, — ответила она, и в её голосе была сталь. — Но мы не можем позволить им уйти. Они угрожают этому городу. Они угрожают этому миру. Мы должны остановить их.
Она достала кинжал и, не раздумывая, взломала замок. Её движения были быстрыми и точными, и через несколько секунд замок щёлкнул и открылся. Дверь открылась с тихим скрипом, и она вошла внутрь.
Внутри было темно и душно. Стены были покрыты плесенью, и в воздухе стоял запах старого дерева и гниющих вещей. Лис двигалась медленно, её единственный глаз сканировал каждую тень, каждое движение, каждую деталь. Она чувствовала, как её тело напрягается, как её дыхание становится прерывистым.
Она увидела их почти сразу. Четверо мужчин, стоящих в центре комнаты. Их лица были скрыты капюшонами, и их руки были спрятаны в складках плащей. Они стояли неподвижно, и их глаза были устремлены на неё. Они ждали её. Они знали, что она придёт.
— Ты пришла, — сказал один из них, и его голос был низким и хриплым, как у человека, который слишком долго молчал. — Мы ждали тебя.
Лис остановилась, и её рука сжала рукоять кинжала. Она чувствовала, как её тело напрягается, как её дыхание становится прерывистым. Она знала, что это была ловушка. Она знала, что они ждали её. Но она не отступала. Она не могла отступать.
— Кто вы? — спросила она, и её голос был холодным, как лёд. — Что вам нужно?
— Мы — те, кто не забыл, — ответил мужчина, и в его голосе была насмешка. — Те, кто не простил. Те, кто ждёт своего часа. Корвус был слаб. Он проиграл. Но мы не проиграли. Мы будем бороться до конца.
Лис смотрела на них, и в её душе было странное чувство. Она чувствовала, как её тело наполняется напряжением, как её мысли становятся ясными. Она знала, что это был не просто случайный разговор. Это был момент, который мог изменить всё.
— Вы — сторонники Корвуса, — сказала она, и её голос был ровным, как гладкая поверхность озера.
— Мы — те, кто верит в новый порядок, — ответил мужчина, и в его голосе была насмешка. — Корвус был слаб. Он проиграл. Но мы не проиграли. Мы будем бороться до конца.
Он сделал шаг вперёд, и его рука, спрятанная в складках плаща, начала светиться тёмным светом. Лис почувствовала, как её тело напрягается, как её рука сжимает рукоять кинжала. Она была готова к бою.
— Ты не победишь нас, — сказал он, и его голос был низким и угрожающим. — Ты не сможешь остановить нас.
Он поднял руку, и из его ладони вырвался поток тёмной энергии. Лис отпрыгнула в сторону, и поток пронёсся мимо неё, ударив в стену. Стена зашипела, и на её поверхности появилась глубокая трещина. Воздух наполнился запахом гари и серы.
— Беги! — крикнула она Рори, и её голос был полон отчаяния. — Беги и предупреди Эйнара!
Она рванула вперёд, и её клинок сверкнул в тусклом свете. Она нанесла удар, и её клинок вошёл в плечо мужчины. Он закричал от боли, и его рука, светящаяся тёмным светом, дёрнулась в сторону. Кровь, тёмная и густая, потекла по его руке, и он отшатнулся.
Но остальные не отступали. Они двинулись на неё, и их руки начали светиться тёмным светом. Лис чувствовала, как её тело наполняется усталостью, как её дыхание становится прерывистым. Но она не останавливалась. Она должна была выжить. Она должна была предупредить Эйнара.
Она нанесла ещё один удар, и её клинок вошёл в грудь второго мужчины. Он упал, и его тело забилось в агонии. Лис отступила назад, и её глаза искали выход. Она увидела его — узкий проход, ведущий в темноту. Она рванула к нему, и её шаги были быстрыми и уверенными.