Светлана Дениз – Вздорная Наследница (страница 4)
– Вечер прошел также, как и весь день, который не заладился с самого утра. Скверно. Я разочарована в мужском поле.
Матушка улыбнулась.
– Не будь столь категорична, Лотти. Не все такие недоумки. В каждом можно разглядеть что-то хорошее. При желании.
– А если желания нет, то лучше не стоит искать иголку в стоге сена.
– Тоже, верно, – матушка пригубила ликер, слегка чмокнув от удовольствия. – Не хотела бы давить на тебя, но нотариус ожидает нашего решения. Я скажу тебе откровенно, мне морально будет сложно остаться без всего.
Я поморщилась, прикрыв глаза.
– Это нечестно, – буркнула я.
– Жизнь не всегда честна, дорогая.
– Вот только можно без философствования!
Гнев опалил мои щеки, как и жар от ликера.
– Ладно, я выйду замуж за этого мужчину и потом разведусь. Ведь в завещании нет мизерной строки, что мы должны прожить с ним определенное количество времени и нарожать дюжину детишек?
Лицо матушки тут же расцвело. Она даже встала из кресла.
– Я знала, что ты у меня умная. Пошла в меня. Конечно, этих строк нет и ты сделаешь как тебе удобно. Я все тебе расскажу и дам собой в путь шкатулку с травами для супружеской жизни.
– Чего?
– Об этом потом, не забивай свою милую головку ненужными мыслями. Твоя матушка все организует. Может тебе так понравится твой избранник, что ты и разводиться не захочешь!
– Маловероятно!
Корнелия прищурившись, улыбнулась мне.
– Конечно, ты все решишь сама, милая.
Матушка обняла меня и отправила отдыхать в свои покои.
Захлопнув дверь, я неожиданно для себя поняла, что скоро стану супругой совершенно незнакомого мне человека.
И это меня не только возмутило, но и заставило задуматься, каким он окажется?
Глава 2
Прошло пару дней, после оглашения завещания. Это время было наполнено неожиданно появившимся волнением и зачатками скверного настроения.
Помимо непрекращающихся дождей, заливающих Райн уже несколько дней, моя матушка крайне деловито отнеслась к моему будущему замужеству и как капитан корабля, начала готовить меня к дальнему плаванию, помогая прислужницам собирать сундуки и коротать вечера над списками с вещами.
В один из вечеров, нас посетил нежданный гость.
Матушка попросила прислужницу Клементину позвать меня, пока я проводила практически все время в своих покоях, предаваясь унынию и ненавидя весь мир. У меня даже появилась мысль отправиться в Райнский собор Веры и Бытия, чтобы попросить богов как-то решить сложившуюся ситуацию, но передумала. Я была не частой гостьей столь святых мест и мало верила в помощь.
Когда я спустилась по скрипящей лестнице и прошла в изумрудную гостиную, обычно использующуюся матушкой как самое изысканное место для приема гостей, то сразу же столкнулась с родительницей и делового вида мужчиной.
Он оправил на переносице очки и деланно улыбнулся.
По внешнему виду, дорогим часам на цепочке и золотому перстню на безымянном пальце, я сразу же отметила статус визитера.
– А вот и дорогая Шарлотта, – пропела матушка и сделала жест, приглашающий в душную залу, где на столике возле парочки стеклянных ваз, раскладывал бумаги гость, – дорогая, познакомься это господин Дональд Лари. Он является представителем твоего будущего супруга, ведет законные дела.
После того как матушка пропела словесную серенаду, чтобы умаслить визитера и кое-как натянула на лицо улыбку, я лишь кивком поздоровалась, тут же напрягаясь.
Не просто же так этот господин перся в несусветную темень и ливень на окраину города.
– К сожалению у меня немного времени дамы, – начал деловито стрелять словами Дональд, – приступим сразу к делу.
– Но как же? – улыбнулась Корнелия, усаживаясь на софу в крайне откровенной позе, – мне хотелось, чтобы вы задержались и опробовали наши славящиеся на все королевство Эсмар ликеры. Простите господин Лари, но я не отпущу вас без небольшой дегустации, иначе вы обидите меня, а значит и Шарлотту, будущую супругу господина Флеминга.
Я незаметно закатила глаза, пока Лари несколько напрягся от такого предложения.
– Ну, раз вы так настаиваете, госпожа, но сначала к делу.
Корнелия любезно кивнула и бросила на меня напряженный взгляд.
– По поручению господина Флеминга, я готов зарегистрировать ваш брак сию же минуту. Вы также, должны прочесть небольшой брачный договор, в котором господин изложил важные пункты для их семьи.
– Брачный договор? – спросила матушка.
– Зарегистрировать брак? Сейчас? – вторила я, опять не понимая, что происходит.
В этих делах с Флемингом, у меня срывало крышу почти каждый день.
Дональд очень плоско улыбнулся, посмотрев на нас с родительницей как на безмозглых куриц.
– Дамы, позвольте пояснить тонкости, – начал он, деловито вставая возле и складывая на груди свои руки с длинными пальцами.
– Простите, – снова начала Корнелия, – у вас такие красивые пальцы, господин Лари, вы случаем не музицируете?
Я подавила тяжелый вдох. Матушка явно начала искать себе нового супруга, не желая долго быть вдовствующей.
Дональд немного смутился. Его левой щеки коснулся налет румянца, скрываемый приглушенным светом настенных пожелтевших от времени бра.
– В детстве мне неплохо давались азы фортепьяно, но со временем пришлось об этом забыть.
Я кашлянула, совершенно не скрывая своего нетерпения, так как ощущала себя зависшей возле обрыва.
– Матушка, давайте позволим господину закончить нам объяснять условия, а то я начинаю нервничать.
Дональд прочистил горло и деланно кивнув, уставился в мою сторону, с таким видом, словно вынося вердикт.
– Так как господин Флеминг не особо любит торжества, то было решено не устраивать церемонию бракосочетания. Вы можете сейчас поставить свою подпись под регистрацией брака, тем более, господин это уже сделал.
– Свадебной церемонии не будет? – кое-как сдерживая рвущиеся наружу фальцеты, проговорила матушка. Я тоже была в недоумении. – Но разве так можно?
Дональд улыбнулся, немного надменно приподняв подбородок.
– Будет семейный ужин, с приглашенными близкими друзьями в более теплое время года. Тем более, на данный момент, господина нет в городе. Он отбыл по делам.
Я прищурилась.
– Вы подписываете регистрацию на брак и переезжаете в особняк Флемингов. Вот и все дела.
Корнелия сморгнув, поднялась с софы и плавной походкой подошла к серванту, достав оттуда три рюмки и выставив на поднос три графина с ликерами.
– Ну что же, раз так хочет господин, кто мы, чтобы не соглашаться с будущими родственниками, хотя по мне такая версия свадьбы немного специфична. Поверьте, господин Лари, каждая молодая девушка хочет свадьбу и белое платье. Вот и моя Шарлотта тоже.
– Уверен, такие вещи молодые смогут выяснить в замужестве и прийти к какому-нибудь консенсусу.
Корнелия протянула законнику рюмку со сладким ежевичным ликером, настаивая, чтобы он тут же угостился.
– А что за брачный договор? – спросила я, пока матушка с Дональдом дегустировали ликер. – Вы право, заинтриговали.
– Там несколько пунктов, в которых господин просит соблюдать некие договоренности в семейной жизни.