реклама
Бургер менюБургер меню

Стивен Розенфилд – Ухожу в Stand Up! Полное руководство по осуществлению мечты от Американской школы комедии (страница 5)

18px

Я покажу, как это можно сделать, проанализировав отрывок сюжетного стендапа Ленни Брюса.

Перестрой рассказ по темам, представив его в виде шуток со структурой «сетап – панчлайн».

(Ленни Брюс считается отцом современной стендап-комедии. Под обстрел его дерзкого юмора попадало все то, чего остальные комики не решались касаться, например церковь. Он так откровенно рассказывал о сексе, как никто прежде не осмеливался это делать со сцены. И, что самое главное, никто в комедии не говорил настолько искренне о своем жизненном опыте, чувствах, взглядах, как это делал Ленни Брюс, подходя к микрофону.)

Прежде чем проанализировать сторителлинг Брюса, я покажу текст, чтобы можно было им насладиться и увидеть, как часто звучал смех. Он называется «Лима, Огайо». Тебе следует знать, что Ленни Брюс был клевый, хипповый, отпадный еврей из Нью-Йорка. А это отрывок из рассказа, в котором он описывает, каково это – быть гастролирующим комиком в 1960-х. Еще нужно знать, что тогда в парках обычно ставили памятники-пушки времен Гражданской или Первой мировой войны. И еще, когда Брюс говорит: «5 и 10», он имеет в виду магазинчики с ширпотребом, где все по 5 или 10 центов. Я снова подчеркнул те места, где зрители смеялись. В этом отрывке больше 50 процентов текста вызывали смех. Это очень хороший процент для стендап-материала.

Работал я как-то в местечке Лима, в Огайо… Не знаю, есть ли сегодня среди вас те, кто связан с продажами, но в таких городках совершенно нечем заняться. Скука смертная. Ну хорошо, Потом можно в парк отправиться, Чтоб вы себе представляли эту публику,

…Говорят, что в таких городках всегда творится какая-то дичь… Грязная ложь! Тут даже официантки – . Поднимаюсь я как-то с пола, а официантка мне говорит: с вами хочет одна пара познакомиться – этой парочке под семьдесят, милейшие люди, – так вот они подсаживаются и спрашивают: «Ты из Нью-Йорка?» – «Ну да, родился там». – И они такие: «Слушай, мы серьезно, у нас есть кое-какие связи в Нью-Йорке». – «Да что вы говорите! И где же?» – «, и одета в такое

Чтобы понять структуру текста, в котором половина реплик вызывает смех, стоит изучить материал Брюса.

Большинство обычных историй выстраивается в хронологическом порядке. Сначала случилось это, потом вот это и т. д. Комики рассказывают не так. Они отталкиваются от темы. Вот моя первая тема, вот шуточки про нее, а вот вторая тема и остроты, которые к ней относятся. Чтобы превратить забавный рассказа в смешной стендап-материал, необходимо перестроить текст повествования именно таким образом.

Давай снова вернемся к тексту «Лима, Огайо». В первой части рассказа весь смех вызывает одна тема: маленькие городки типа Лимы в Огайо ужасно скучные.

Тема 1: Работал я как-то в местечке Лима, в Огайо… Не знаю, есть ли сегодня среди вас те, кто связан с продажами, но в таких городках совершенно нечем заняться. Скука смертная.

Панчлайн[8] 1: Ну хорошо, сперва можно побродить по «5 и 10», вот уже один день убили.

Панчлайн 2: Потом можно в парк отправиться, пушку посмотреть…

Панчлайн 3: Ну че, посмотрел, можешь смело про нее забыть…

Панчлайн 4: Я остановился в отеле для звезд шоу-бизнеса. Чтоб вы себе представляли эту публику, там мужик, который городской кинопроектор включает, да парень, который танцевальную обувь продает…

Развенчивание мифа о том, что все провинциальные городки сплошь злачные местечки – это тема и сетап следующих шуток.

Тема 2: …Говорят, что в таких городках всегда творится какая-то дичь …Грязная ложь!

Панчлайн 1: Тут даже официантки – престарелые мадам в таких, знаете, корректирующих чулках.

Панчлайн 2: В туфлях, как у Матушки Гусыни. Поднимаюсь я как-то с пола, а официантка мне говорит: с вами хочет одна пара познакомиться.

Панчлайн 3: И с носовыми платочками, словно из набора «неделька».

Панчлайн 4: Я-то во все тяжкие хочу тут пуститься, а они мне супчик куриный да холодец приносят.

Панчлайн 5: Торчу тут уже третью неделю и готов на стену лезть.

Третья тема – о том, что даже люди в таких городках скучные:

Тема 1: Поднимаюсь я как-то с пола, а официантка мне говорит: с вами хочет одна пара познакомиться – этой парочке под семьдесят, милейшие люди, – так вот они подсаживаются и спрашивают: «Ты из Нью-Йорка?» – «Ну да, родился там». И они такие: «Слушай, я серьезно, у нас есть кое-какие связи в Нью-Йорке!» – «Да что вы говорите! И где же?»

Панчлайн 1: «В Рочестере».

Панчлайн 2: «Ммм, ясно».

Панчлайн 3: Я ему киваю, а у самого рот белый, потому что пытался сожрать транквилизатор без воды.

Панчлайн 4: А женушка его – чмошница.

Панчлайн 5: Из-под коротких рукавов у нее виднеется такой след от прививки, размером с баскетбольный мяч.

Панчлайн 6: А еще она вся в родинках, из которых волосы торчат.

Панчлайн 7: И одета в такое жеваное платье, через которое все видно, но я бы предпочел это все развидеть.

Аудитория Ленни смеялась на протяжении всего рассказа, потому что он выстроил его по темам (сетапам) с множеством панчлайнов.

Когда читаешь первые две истории в этой главе, складывается ощущение, будто они и правда произошли. Конечно, где-то они преувеличены, где-то авторы позволили себе юмористические вольности в отношении некоторых фактов, но и Ганнибал Бёресс, и Ленни Брюс явно хотели, чтобы мы поверили в то, что именно так все и было.

Можно написать сторителлинг и о вымышленных событиях. Он зайдет на ура благодаря нашему третьему пункту: история будет звучать правдоподобно, если она не противоречит сценическому образу комика.

В качестве примера приведу просто уморительный вымышленный сторителлинг своего студента-комика Дино Вайанда. Отрывок, представленный ниже, – начало рассказа о полете из одного Нью-Йоркского аэропорта в другой. Стоит упомянуть, что Дино живет рядом с аэропортом им. Дж. Кеннеди (JFK) и недавно получил работу неподалеку от аэропорта Ла-Гуардия, что в получасе езды. Самая потрясающая и невероятная часть этой истории в том, что Дино решил летать из аэропорта JFK в Ла-Гуардия, так как уверен, что это гораздо удобнее. Хочу напомнить, что оба находятся в одном городе, и разделяет их 30 минут на машине. В приведенном отрывке видно, что первые два пункта соблюдены: по ходу монолога частенько слышен смех, а материал выстроен по принципу «тема (сетап) – смешные реплики (панчлайны)». Первая тема – его решение летать из JFK в Ла-Гуардия; вторая – кино на борту ужасно скучное.

Из Нью-Йоркского аэропорта им. Дж. Кеннеди можно попасть куда угодно. Но только И это подстава, потому что живу-то я рядом с JFK, а совсем . Выяснилось, что из одного аэропорта в другой можно прилететь, только если у тебя пересадка. На сайте expedia.com, а потом еще 4 часа 15 минут летишь из Денвера в Ла-Гуардия. Я выбрал ночной рейс, ведь не особо хотелось опаздывать на работу.

И вот, оказавшись на рейсе из JFK в Денвер, я обнаружил, что с развлечениями на борту туго. На экранах шел фильм, вроде «Подробности полета». . . И все же, помирая со скуки, я его смотрел . А потом, когда мы приземлились, они его просто вырубили, и я так и .

История будет звучать правдоподобно, если она не противоречит сценическому образу комика.

В отличном сюжетном стендапе все персонажи хорошо узнаваемы, а их поступки убедительны, даже если замысел далек от реальности. Зрители будут смеяться, если сюжет под стать личности комика. Сценический образ Дино ясен: он непроходимый тупица. Перед тем как перейти к своему рассказу, он начинает с шуточек, которые прекрасно раскрывают его образ. Например:

В прошлом году попробовал развестись с женой, но она сказала, что нас развели еще 15 лет назад. Я возмутился: «И когда ты собиралась мне об этом сказать?!», на что она ответила: «Так я и сказала – 15 лет назад, когда нас развели». Потом она продолжила нудеть о чем-то, не знаю о чем, вроде про меня что-то, что я ее никогда не слушаю.