реклама
Бургер менюБургер меню

Стивен Фрай – Миф. Греческие мифы в пересказе (страница 27)

18

– Ого-го, – согласилась сестра. – Ты определенно выглядишь ого-го.

– Но скажи же, Психея, милочка…

– Что с тобой произошло?

– Мы тут горюем, рыдаемнавзрыд по тебе…

– Кто подарил тебе это платье? – Как ты слезла с этого камня?

– Это настоящее золото?

– Чудище прилетело за тобой? Зверь? Вурдалак?

– Какая ткань…

– Может, дракон?

– Как это она не мнется?

– Он тебя к себе в логово забрал?

– Кто тебе прически делает?

– Он грыз тебе кости?

– Ну не настоящий же это изумруд, а?

Смеясь, Психея вскинула руку:

– Милые сестры! Я вам все расскажу. Больше того – все покажу. Давай, ветер, неси нас туда!

Не успели сестры понять, что произошло, всех троих подняло над землей и стремительно понесло по воздуху – в крепких объятиях Западного ветра.

– Не сопротивляйтесь. Расслабьтесь, – сказала Психея, когда Зефир понес их над горами. Зонины вопли поутихли, а сдавленный плач Каланты выродился в поскуливание. Вскоре они даже отважились открыть глаза на несколько секунд – и не визжать при этом.

Когда ветер наконец опустил их на траву перед зачарованным дворцом, Каланта решила, что только так и можно перемещаться.

– Кому нужны эти дурацкие лошади, таскающие хлипкую старую колесницу? – сказала она. – Отныне буду ловить ветер…

Но Зона не слушала. Она завороженно таращилась на стены, на турели и на серебряную клепку ворот дворца, сиявшие в утреннем солнце.

– Заходите, – сказала Психея.

Какое захватывающее чувство – показывать сестрам ее новый дом. Какая жалость, что не повидать им ее возлюбленного супруга.

Сказать, что девушки остались под впечатлением, – преступно приуменьшить. А потому, естественно, они фыркали, зевали, хихикали, качали головами и в целом цокали языками, перебираясь из одной золотой ложи в другую по отделанным серебром коридорам и инкрустированным самоцветами галереям. Воротили наморщенные носики, намекая, что привыкли к лучшему.

– Самуюмалость пóшло, верно, милая? – сказала Зона. Про себя же так: «Это жилище бога!»

Каланта размышляла: «Если сейчас остановиться и сделать вид, будто мне надо завязать шнурки на сандалиях, можно выковырять рубинчик из вон того кресла…»

Когда незримый сонм дворецких, лакеев и служанок принялся накрывать для сестер обед, прятать восторг и изумление стало труднее. После каждую умастили маслом, искупали и размяли.

Сестры принялись выспрашивать подробности о владыке замка, Психея вспомнила свое обещание и поспешно что-то насочиняла.

– Он красавец-охотник, местный землевладелец.

– Как его зовут?

– Глаза у него добрейшие.

– А имя его?..

– Он очень сожалел, что не застанет вас. Увы, он на весь день уходит со своими гончими в поля. Уж так он хотел лично вас принимать. Может, в другой раз.

– Да, но как его звать?

– Он… у него на самом деле нет имени.

– Что?

– Ну, имя у негоесть. Очевидно, у него есть имя, у всех оно есть, Зона, чего ты! Но он его не применяет.

– Но каково же оно?

– Ой, скорее! Того и гляди стемнеет. Зефир вас ночью не понесет… Давайте, сестрицы, возьмите себе домой на память что-нибудь. Вот горсть аметистов. А вот сапфиры. Золото, серебро… И маме с отцом непременно захватите.

Нагруженные драгоценностями, сестры позволили отнести себя обратно к скале. Психея, махавшая им вслед, и порадовалась, и огорчилась их отбытию. Она радовалась их обществу и возможности все показать, а также одарить, а вот решимость держать слово, данное мужу, вынудила ее избегать всяческих вопросов, и от этого Психея утомилась.

Сестры вернулись домой, но, несмотря на сказочные сокровища, которые им достались, страдали теперь от зависти, обиды и ярости. Как так вышло, что их младшенькая – бестолковая, самовлюбленная Психея – обрела положение чуть ли не богини? Это же чудовищно несправедливо. Избалованное, тщеславное, уродливое существо! Ну, не уродливое, положим. Наделенное некоторой очевидной и довольно вульгарной смазливостью, но никакого сравнения с их царственной красой. Жутчайшая несправедливость: наверняка за всем этим волшба какая-то, ведьмовство. Как это она даже имени своего владыки и повелителя не знает?

– Ревматизм мужа моего Сато, – сказала Каланта, – все хуже, что ни вечер приходится разминать ему каждый палец, а затем применять пластыри и притирания. Это омерзительно и унизительно.

– Думаешь,твоя жизнь – ад? – спросила Зона. – Мой Харион лыс, как луковица, изо рта у него воняет, а телесного пыла в нем, как в мертвой свинье. Психея же…

– Эта самовлюбленная девка…

Сестры вцепились друг в дружку и разразились рыданиями.

В ту ночь возлюбленный Психеи Эрот огласил ей грандиозную новость. Она рассыпалась в благодарностях и рассказала, как ловко избежала рассказов о нем сестрам, но тут он прижал палец к ее губам.

– Милое, доверчивое дитя. Боюсь я сестер – и того, что способны они с тобой вытворить. Но я рад, что ты счастлива. Позволь осчастливить тебя еще пуще. – Она почувствовала, как его теплая рука скользнула вниз и огладила ей живот. – Наше дитя растет в тебе.

Психея охнула и прижала его к себе, оторопев от радости.

– Если сохранишь эту тайну, – сказал он, – дитя будет богом. Скажешь хоть одной живой душе – родится смертным.

– Сохраню тайну, – сказала Психея. – Но прежде чем мое состояние сделается очевидным, позволь мне хотя бы еще разок повидать Каланту с Зоной – и попрощаться с ними.

Эрота это встревожило, однако он не понимал, как отказать в столь пристойной сестринской просьбе, и потому согласился.

– Зефир слетает к ним с вестью, и они явятся, – сказал он, склоняясь поцеловать ее. – Но помни: обо мне или о нашем ребенке – ни слова.

Капля масла

Наутро Каланта и зона пробудились от дыхания Зефира, теребившего их, как голодный домашний пес, что пыхтит и дергает лапой постель. Когда открыли они глаза и сели, ветер уже улетел, но чутье, жадность и врожденное коварство подсказали им, что это за знак, а потому поспешили к скале – ждать своего возничего. На сей раз они решили докопаться до сути – разведать тайну сестриного любовника.

И вот очутились они перед дворцом, и Психея уже ожидала их. Обняв ее нежно, сестры скрыли свирепую зависть к удаче Психеи и рассыпались в потоке угодливого причмокивания и цоканья, закивали.

– Что случилось, Каланта? – спросила растерянная Психея, когда уселись они завтракать фруктами, тортами и медовухой. – Отчего печалишься, Зона? Вы разве не рады видеть меня?

– Рады? – простонала Каланта.

– Если б, – вздохнула Зона.

– Что же тревожит вас?

– Ах, дитя, дитя, – взвыла Каланта. – Такая ты юная.

Милая. Доверчивая.

– Так легко тобою воспользоваться.

– Не понимаю.

Сестры переглянулись, словно взвешивая, можно ли открывать ей жестокую правду.

– Насколько хорошо знаешь ты – если вообще знаешь – этого… это нечто, навещающее тебя еженощно?