Стивен Эриксон – Врата Мёртвого Дома (страница 158)
Через мгновение капитан ногой распахнул входную дверь. Протиснувшись сквозь нее, он отправился к камбузу и принялся громогласно звать первого помощника. Его ботинки стучали по палубе, словно тяжелые кулаки по стене.
Дверь каюты заскрипела и чуть не слетела с петель. Казначей открыл было рот, затем закрыл его и вновь открыл.
– О каком выборе идет речь? – прошептал он, побоявшись обращаться к кому-то конкретно.
– Это относится не к тебе, – медленно ответил Елан. Представитель знати обернулся.
– Не ко мне? К кому же еще, если все сокровища Арена вверены в руки только одному...
– Так вот как это теперь официально называется? А что ты думаешь по поводу своей добычи, нажитой Пормквалом нечестным путем? Печати, скрывающиеся на ящиках под официальной эмблемой верховного кулака, вовсе не принадлежат империи...
«Так ты, Салк Елан, все время знал об этом? Интересно, очень интересно».
– Если вы вздумаете дотронуться до этих ящиков, то суд приговорит вас к смертной казни, – прошипел казначей.
На лице Елана появилось отвращение.
– Вы же занимаетесь грязной работой воров, и во имя чего? Представитель знати побелел как мел. Поднявшись на ноги и опираясь руками, чтобы не упасть в момент сильной качки, казначей медленно побрел по направлению к выходу. Салк Елан перевел взгляд на Калама.
– Ну что же, мой сопротивляющийся друг, что ты понял из нашего разговора с капитаном?
– Ничего, чем хотел бы поделиться с тобой, – проворчал убийца.
– Твои постоянные попытки избежать нашего общения стали напоминать детскую игру.
– Выбирай: либо так, либо никак. В противном случае мне придется тебя убить.
– Как нехорошо с твоей стороны. Калам. И это ты говоришь после такого количества добра с моей стороны...
– Не беспокойся, я отплачу свой долг, Салк Елан.
– Подобные слова ты можешь говорить в одиночестве. Однако я предлагаю тебе интеллигентный разговор, которого больше не найти на этом судне.
– Я обойдусь и без проявления симпатии к своей персоне, – произнес убийца, направляясь к выходу.
– Ты неправильно меня понял, Калам. Я вовсе не враг тебе. Наоборот, между нами очень много схожего.
Убийца замер у самого порога.
– Если ты ищешь дружбы между нами, Салк Елан, то прежде всего тебе следует сделать несколько шагов назад и хорошенько осмотреться, – произнеся эти слова, убийца вышел на палубу и направился вперед.
Очутившись на бревенчатом полу, убийца обнаружил себя в самом центре бешеной активности судовой команды. Люки быстро задраивались; матросы проводили последнюю проверку морских снастей. Время перевалило за десять склянок, а ночное небо было сплошь покрыто облаками, через которые не пробивался свет ни одной звезды.
Капитан медленно доковылял до Калама.
– Что я вам говорил? Зеркало потеряло свой блеск!
Послышались завывания ветра. У Калама сложилось впечатление, будто воздух пытался вырваться на свободу, однако какая-то сила яростно ему сопротивлялась.
– Южный, – засмеялся капитан, похлопав Калама по плечу. – Скоро мы повернем прямо на своих охотников. Пираты сгрудились на полубаке – посмотри, мы же легко перережем им всем глотки. Худ бы побрал этих самодовольных тварей; посмотрим, как широка будет их улыбка, когда к губам прикоснется сталь наших клинков, – капитан приблизился к лицу убийцы так, что последний ощутил его смрадное кислое дыхание. – Присматривай за своими кинжалами, парень, этой ночью придется хорошенько поработать. Да, именно так, – лицо капитана мгновенно переменилось, и он бросился прочь, начав раздавать команде новые приказания.
Убийца уставился ему вслед. «В конце концов, может, это и не паранойя. Этого парня действительно что-то серьезно тревожит».
Палуба резко наклонилась, когда они изменили курс практически на сто восемьдесят градусов. В то же самое время их настиг штормовой ветер, и «Тряпичная Пробка» на самых малых парусах рванула вперед, на север. Светильники разбились вдребезги, и судовая команда немного поутихла.
«Морская битва в самый разгар шторма. Капитан стоит на просмоленной, залитой водой палубе и наблюдает за тем, как его команда берет на абордаж пиратский корабль. Это не просто дерзко, это чертовки нагло».
Две большие человеческие фигуры появились за спиной, окружив Калама с обеих сторон. Убийца поморщился. Оба телохранителя казначея практически с первого дня пути потеряли боеспособность: их скосила морская болезнь. Они выглядели так, будто максимумом их возможностей являлось способность вывалить содержимое своих кишечников в ту же секунду на ботинки Калама. Однако громилы старались держать себя в руках; один из них даже грозно помахивал саблей.
– Наш предводитель желает говорить с тобой, – пробасил первый из них.
– Это очень плохо, – бросил убийца в ответ.
– Немедленно.
– Что же произойдет в ином случае? Вы убьете меня своим смрадным дыханием? А ваш предводитель будет говорить с трупом – да, это он, наверное, умеет.
– Предводитель отдал приказ...
– Если он действительно хочет говорить, то пускай придет сюда сам. В противном случае, как я уже сказал, это очень плохо закончится.
Парочка дикарей отошла в сторону.
Калам продолжил движение вперед и, миновав главную палубу, очутился на полубаке, где столпилось два отряда моряков. Убийце не раз приходилось выдерживать испытание шквалом за всю свою долгую жизнь: имперские кампании, галеры, транспортники, триремы, три океана и более полудюжины морей... Настоящий шторм по морским меркам оказался относительно спокойным. На лицах моряков было суровое выражение – они готовились к серьезному испытанию. Однако руки, несмотря на недостаток света, по старому обычаю заряжали арбалеты всего за несколько секунд.
Взгляд Калама шарил по ним в течение минуты, пока не наткнулся на лейтенанта-женщину.
– Мне нужно сказать вам пару слов, сэр...
– Не сейчас, – ответила она, натягивая на голову шлем и застегивая забрало. – Спускайся в трюм.
– Капитан намеревается таранить...
– Я знаю все его планы. И когда раздастся страшный хруст, мне будет противно видеть на палубе слезливые гражданские лица.
– Скажите, вы исполняете приказы капитана... или казначея?
Женщина подняла взгляд, и ее глаза сузились. Остальные моряки поутихли.
– Отправляйся вниз, – повторила она. Калам вздохнул.
– Я же имперский ветеран, лейтенант...
– Армия?
Он помедлил, а потом выпалил:
– Вторая армия, девятый взвод. Разрушители Мостов. Моряки, все как один, повернулись в его сторону. На него смотрели сотни любопытных глаз.
Лейтенант нахмурилась.
– А теперь осталось выяснить, насколько твои слова соответствуют действительности.
Еще один моряк, седовласый ветеран, взял право голоса.
– Твои сержанты? Назови их имена, незнакомец.
– Вискиджак. Еще? Осталось немного. Антеи. Термин.
– А ты – капрал Калам, не так ли? Убийца изучающе посмотрел на мужчину.
– Никак не могу вспомнить твое имя.
– Неважно, сэр. Это долгая история, – повернувшись к лейтенанту, он коротко кивнул.
– Можем ли мы рассчитывать на тебя? – спросила женщина.
– Я не собираюсь лезть в первые ряды, однако буду постоянно поблизости.
Оглядевшись вокруг, лейтенант произнесла:
– Казначей получил имперский приказ. Но не дает нам действовать, капрал.
– Не думаю, что казначей доверится вам в тот момент, когда речь пойдет о выборе – либо он, либо капитан.
Женщина сморщилась, будто на язык попало что-то очень противное.
– Наша атака – нечто абсолютно сумасшедшее, однако все просчитано до мелочей.