реклама
Бургер менюБургер меню

Стив Кавана – Прошение (страница 66)

18

«Имя на карточках?»

«Клара Риз».

«Когда DMV выдало водительское удостоверение жертве?»

Его голова откинулась назад, а глаза широко раскрылись от удивления из-за бессмысленности вопроса.

«У меня есть лицензия, Ваша честь. Могу ли я на неё сослаться?»

Задер протянул руки к судье, умоляя: «Ваша честь, это уже настоящая рыбалка. Это нужно прекратить немедленно».

«Я склонен согласиться с окружным прокурором, мистером Флинном. Я дал вам некоторую свободу действий, но не вижу здесь никакой связи», — сказал Роллинз.

«Это крайне актуально, и мне достаточно трёх вопросов, чтобы подтвердить эту актуальность. Если после трёх вопросов вы не увидите актуальности, я продолжу».

Он обдумал это, вздохнул. Опустив руки и хлопнув себя по бёдрам, Задер изо всех сил старался выглядеть рассерженным.

«Очень хорошо. Три страйка, и вы вылетаете, мистер Флинн», — сказал судья Роллинз.

Я подождал, пока Морган принес вещественные доказательства у другого офицера и показал удостоверение, запечатанное в прозрачный пакет для улик. Перевернув удостоверение, не вынимая его из пакета, он прищурился, разглядывая пластик.

«Дата выдачи — тридцатое августа прошлого года».

«Спасибо», — сказал я, поймав Роллинса, когда он щёлкал по странице. Он считал мои вопросы — у меня оставалось два.

«Когда был открыт расчетный счет жертвы?»

Он вытащил из сумки рядом с собой блокнот и полистал его, облизывая большой палец перед каждой страницей, убивая время и растягивая мой перекрёстный допрос. Примерно через полминуты он нашёл нужную страницу в своём блокноте.

«Тридцатого августа?» — спросил он. На этот раз он не объявлял дату. Он подвергал сомнению записку.

«А когда был выдан читательский билет?»

Ему снова пришлось искать читательский билет, и он нашёл его в пакете для улик. Он прочитал дату и посмотрел на меня.

Его брови сошлись на переносице, когда он сказал: «Тридцатого августа прошлого года».

«Ваша честь, мне нужно еще немного времени», — сказал я.

Судья Роллинз был заинтригован.

«Небольшая свобода действий, мистер Флинн, но не большая», — сказал он.

«Детектив Морган, это не тот случай, когда жертва потеряла кошелек или что-то подобное?»

«Я не могу сказать этого наверняка», — сказал Морган.

«Её банковский счёт, водительские права и читательская карта были созданы в один и тот же день в прошлом году. Ведь эти счета и права не существовали уже, и это были просто карты-заменители, не так ли?»

"Нет."

«Все удостоверения личности Клары Риз были созданы несколько месяцев назад, всего за несколько недель до ее встречи с Дэвидом Чайлдом, верно?»

«Я так думаю», — сказал он.

«Итак, на основании этих доказательств вы смогли опознать жертву?»

«Более того. После того, как судмедэксперт осмотрел жертву, её перевернули,Я нашёл у неё мобильный телефон. На телефоне были установлены приложения для социальных сетей Twitter и Reeler, и в каждом из них был зарегистрирован аккаунт Клары Риз. Впоследствии мы обнаружили на телефоне цифровую фотографию, опубликованную в этих аккаунтах. На фотографии была изображена Клара Риз с новой татуировкой фиолетовой ромашки на правом запястье. Тело, найденное на месте преступления, также имело свежую татуировку в том же месте. Благодаря этому мы получили довольно убедительные данные о её личности, и, в сочетании с водительскими правами и картой банкомата, мы опознали нашу жертву. Кроме того, по записям с камер видеонаблюдения, запечатлевших её вход в здание, охранник опознал Клару Риз.

Он прочистил горло, сел и пошел в атаку.

«Мы не смогли провести официальную идентификацию тела, поскольку благодаря вашему клиенту у Клары Риз больше не было лица».

Я услышал, как Задер резко вздохнул. Он прикрыл глаза и выдавил из себя большую букву «О» — словно только что наблюдал, как Шугар Рэй Леонард врезал балерине в больницу.

Роллинз, казалось, поморщился, но, по крайней мере, осмелился сказать: «Детектив Морган, я вижу, что вы, несомненно, увлечённый и преданный своему делу полицейский, но, пожалуйста, оставьте вопросы о виновности в стороне. Вы — свидетель, дающий неопровержимые доказательства. Вы здесь не для того, чтобы приводить аргументы».

«Прошу прощения, Ваша честь».

Я двинулся дальше, позволив Задеру подумать, что я получил удар. Следующие десять минут я рассказывал Моргану о прибытии судмедэксперта, Нобла и трёх его криминалистов, двух парамедиков, которые доставили тело в морг. При прибытии каждого человека я просил его свериться с журналом регистрации убийств, чтобы проверить время прибытия каждого, пока мы просматривали записи с камер.

«И вы заполняли журнал на месте происшествия?»

"Да."

«Где именно?»

«Кажется, я стоял в гостиной и заканчивал запись в журнале».

«А согласно журналу осмотра места преступления, когда офицер Нобл и его команда покинули место преступления?»

«Э-э, одиннадцать пятнадцать».

Я нашёл нужную запись и включил видео, где офицер Нобл и ещё трое человек в белых комбинезонах выходят из квартиры. Только на записи было указано время: одиннадцать шестнадцать. Однако разница во времени между записью в журнале и камерой оказалась не самой интересной.

«А парамедики?»

Он пролистал страницу журнала и сказал: «Одиннадцать ноль девять».

Мы наблюдали через камеру в холле, как примерно в одно и то же время парамедики уносили тело, упакованное в черный мешок и положившее его на носилки.

«А судмедэксперт?»

«Десять сорок пять».

Я снова включил запись того, как высокий медицинский работник уходит.

«Помимо вас и вашего напарника, офицер Нобл и его команда были последними, кто ушёл в одиннадцать пятнадцать?»

Он не торопился, проверяя записи.

«Это верно».

«А во сколько вы с партнером ушли?»

«Мы ушли вместе в одиннадцать двадцать семь. Перед уходом я поговорил с начальником службы безопасности здания, чтобы убедиться, что он понимает, что квартира опечатана».

Мы наблюдали, как Морган и его более молодой партнёр разговаривали с Медрано. На двери была натянута синяя клейкая лента, обозначающая место преступления. Камера зафиксировала, как они ушли в одиннадцать двадцать восемь.

«Значит, к половине двенадцатого все ваши сотрудники уже ушли, и квартира пустует?»

«Совершенно верно», — сказал Морган, сдерживая зевок.

Я перемотал на одиннадцать пятьдесят одну. Вид с камеры снаружи квартиры.

«В таком случае, не могли бы вы сказать мне, кто это выходит из квартиры в одиннадцать пятьдесят одну?»

Это был кто-то худой, в белом защитном костюме и с сумкой в руках. Они вышли из квартиры, проскользнув под ленту, ограждающую место преступления. Они закрыли за собой дверь и направились к лестнице.

Он проверил журнал.

«Не уверен. Я закрыл место преступления на ночь. Возможно, это кто-то из криминалистов», — сказал он, всё ещё не проявляя интереса, полагая, что я ни к чему хорошему не приведу.

«Но мы только что наблюдали, как офицер Нобл прибыл с тремя другими криминалистами, и видели, как они ушли, прежде чем вы с напарником закрыли место преступления. Вы сами зафиксировали время их ухода».

Он покачал головой и уставился на экран.

«Давайте скажем по-другому. Когда вы покинули место происшествия в одиннадцать двадцать семь, вы выключили всех остальных?»