Стив Берри – Измена по-венециански (страница 93)
Затем он приблизился к Кассиопее. Ее лицо было разбито, из носа текла кровь, струйки пота оставляли на щеках грязные дорожки. Неожиданно ее глаза открылись, и она крепко вцепилась в его руку.
— Пришел, чтобы закончить дело? — спросила она.
В левой руке Виктор держал пистолет, в правой — пульт дистанционного управления «черепашками». Он спокойно положил его на землю рядом с женщиной.
— Да, — сказал он, — именно для этого я и пришел.
Вертолет с Зовастиной уносился на восток, в сторону дома и раскинувшейся позади него долины.
— Пока вы с ней дрались, — сказал он, — я активировал двух «черепашек», находящихся в вертолете. Теперь они запрограммированы на взрыв, когда будут взорваны те, что находятся внутри дома. — Он указал на электронное приспособление. — Команду на взрыв можно отдать с помощью этого пульта.
Кассиопея взяла пульт с земли, но он быстро приставил пистолет к ее виску.
— Осторожнее!
Кассиопея смотрела на Виктора, размышляя. Успеет ли она нажать на кнопку раньше, чем он выстрелит? Он, наверное, думал о том же.
— Вы должны сделать выбор, — сказал он. — Ваш Эли и Малоун, возможно, все еще находятся в доме. Убьете Зовастину — убьете и их.
Ей оставалось надеяться лишь на то, что Малоун сумеет выпутаться и спасет Эли. Но мысли Кассиопеи занимало еще кое-что.
— Как вам можно верить? Вы играете сразу за несколько сторон.
— Моя задача заключалась в том, чтобы положить всему этому конец. Именно это сейчас и должно произойти.
— Убийство Зовастиной, возможно, не является решением проблемы.
— Это — единственное решение. Иначе ее не остановить.
Кассиопея задумалась над его словами. Наверное, он прав.
— Я собирался сделать это сам, — сказал Виктор, — но потом подумал, что, возможно, вам это доставит большее удовольствие.
— И поэтому вы суете мне в лицо пистолет? — спокойно спросила она.
— Это для охранников. Они не должны ни о чем догадаться.
— Разве могу я быть уверенной в том, что после того, как я нажму на кнопку, вы не выстрелите мне в лицо?
— Нет, не можете.
Вертолет уже миновал дом и теперь находился над цветущим лугом на высоте примерно в тысячу футов.
— Еще немного — и вертолет выйдет из зоны действия сигнала, — предупредил Виктор.
Кассиопея пожала плечами.
— Никогда не рассчитывала на то, что доживу до старости.
И она нажала на кнопку.
Стоя на расстоянии в тридцать футов, Стефани видела, как Виктор направил на Кассиопею пистолет. Она также заметила, как перед этим он положил на землю какой-то предмет, но Кассиопея отвернулась, и было невозможно понять, что происходит. Вертолет превратился в огненный шар.
Это даже был не взрыв. Ослепительный свет разлился во все стороны, словно родилась сверхновая звезда. А через долю секунды к вспышке присоединился грохот, прокатившийся над всей долиной. Пылающие обломки разлетелись во все стороны и посыпались вниз огненным дождем. В тот же самый момент окна на первом этаже особняка вылетели наружу, а их оконных проемов стали свирепо рваться оранжевые волны огня.
Кассиопея поднялась с земли. Виктор стоял рядом.
— Похоже, он вновь на нашей стороне, — заметил Торвальдсен.
Виктор указал на двух охранников и пролаял какую-то команду на русском, как ей показалось, языке. Мужчины куда-то побежали. Кассиопея устремилась к дому. Остальные последовали за ней.
Малоун поднялся по ступенькам следом за Эли и вновь оказался в библиотеке. Откуда-то из глубины дома раздавался глухой стук, и он сразу же заметил, как изменилась температура.
— Эти штуковины активированы.
За дверью библиотеки горело все. Снова послышался стук, на сей раз ближе. Становилось все жарче. Малоун кинулся к двери и выглянул из нее. Коридор был непроходим ни в ту, ни в другую сторону. Пламя пожирало пол и двигалось по направлению к нему. Он вспомнил, что сказал ему Эли: «Меня всего обрызгало этой дрянью». Повернувшись, Малоун посмотрел на высоченное окно. Оно было, наверное, десять на восемь футов. И еще он заметил, что вдалеке что-то горит. Еще несколько мгновений, и огонь доберется до библиотеки.
— А ну-ка, помоги! — крикнул он Эли.
Тот сунул флэш-карту в карман и ухватился за один конец небольшого дивана. Малоун взялся за другой. Общими усилиями они подняли его и швырнули в окно. Стекло разлетелось, и диван вылетел наружу, расчистив для них путь к отступлению. Однако выбраться через окно было пока нельзя из-за обилия острых осколков, торчащих из рамы.
— Стул! — выкрикнул Малоун. — Действуй стулом!
Огонь ворвался в библиотеку и набросился на стены. Вспыхнули полки со стоящими на них книгами. Малоун и Эли схватили стулья и принялись вышибать ими оставшиеся осколки.
Загорелся пол. Все, на что попала горючая смесь, моментально занималось пламенем. Времени не оставалось.
Оба мужчины прыгнули в окно.
Кассиопея, Виктор, Торвальдсен и Стефани бежали к пылающему дому. Внезапно она услышала звон бьющегося стекла и увидела, как из окна вылетел диван и брякнулся оземь. Она рисковала, решив убить Зовастину, в то время как Малоун и Эли все еще находились внутри дома, но Малоун сам любил повторять: «Правильно, неправильно, но делай хоть что-нибудь».
Вслед за диваном из окна полетел стул. А потом оттуда же выпрыгнули Малоун и Эли. За их спинами уже вовсю бушевало пламя. Малоун приземлился не столь грациозно, как в Копенгагене. Он ударился о землю правым плечом и покатился по траве. Эли тоже больно шлепнулся на землю и несколько раз перевернулся, прикрывая руками голову. Кассиопея бросилась к ним. Эли поднял на нее глаза. Она улыбнулась и спросила:
— Развлекаетесь?
— Как и ты, — ответил он. — Что у тебя с лицом?
— Из меня выбивали пыль. Но все-таки последней посмеялась я.
Кассиопея помогла ему подняться, и они обнялись.
— От тебя воняет, — проговорила она.
— «Греческий огонь». Последний писк моды в мире парфюма.
— А как же я? — проворчал Малоун, поднимаясь на ноги и отряхиваясь. — Где же «как ты себя чувствуешь, дорогой?» и «рада видеть, что ты не поджарился»?
Она шутливо покачала головой и обняла его.
— Сколько автобусов тебя переехало? — поинтересовался Малоун, заметив ее разбитое лицо.
— Только один.
— Вы что, знакомы? — с удивлением спросил Эли.
— Да, встречались пару раз.
Кассиопея увидела, как исказилось лицо Малоуна, когда он заметил Виктора.
— А этот что здесь делает? — спросил он.
— Хочешь — верь, хочешь — нет, но он на нашей стороне, — ответила Кассиопея. — По-моему.
Она указала на горящие в отдалении обломки вертолета и бегущих к ним солдат и сообщила:
— Зовастина мертва.
— Страшное дело, — произнес Виктор. — Трагическая катастрофа вертолета, произошедшая на глазах четырех гвардейцев. Ее похоронят с почестями.
— А Дэниелсу придется позаботиться о том, чтобы новый верховный министр Центрально-Азиатской Федерации был более дружелюбным, — добавила Стефани.
Кассиопея заметила черные точки в небе к востоку от них. Они быстро увеличивались в размерах.
— У нас компания, — сказала она.
Они смотрели на приближающиеся вертолеты.
— Это наши, — проговорил Малоун. — «Апачи АН-64» и «Черный ястреб».