Стефани Перри – Точка отсчета (страница 31)
Ребекка закричала, бросившись к перилам, но вторая человеко форма из пиявок была уже рядом с ней. Молодой мужчина почувствовал, как по телу прошла горячая волна удовлетворения, он смотрел, как искусственный человек удлинил свою поразительную руку, ударив ей по глупому лицу Ребекки, искаженному криком, так сильно, что повалил ее с ног. Он остановился, решая, как бы получше прикончить ее... и девчонка воспользовалась этим, откатившись в сторону. Потери среди сонма были огромными, беспрецедентными, и он хотел, чтобы она заплатила за них по полной...
... но Ребекка уже встала на ноги, и в руках у нее был дробовик, оброненный Билли, ее лицо исказилось от ярости. Она пальнула в человеко форму, отстрелив той руку, его дети кричали от боли, а эта тварь стреляла в них снова и снова.
Молодой мужчина едва мог видеть происходящее, на девчонку было направлено слишком мало взоров, многие из наблюдающих умерли, пока он пытался наладить с ними связь. Последнее, что он увидел — это расплывчатые очертания и тени, становившиеся все темнее; наконец все пропало.
Сонм вокруг него плакал, и соленые слезы детей сливались с их следами, запах скорби, напоминающий аромат океана, поднимался от масс, рыдающих в отчаянии. Молодой мужчина закрыл глаза, оплакивая погибших вместе с ними, но его скорбь вскоре сменилась другим чувством. Его ярость была слишком велика; Ребекка должна умереть так же, как ее приятель-убийца.
Он больше не станет рисковать своими детьми...
Тиран. Его король.
Молодой мужчина даже улыбнулся. Его ярость была велика; но праведный гнев будет еще сильнее.
В вагоне нашелся Магнум, он был зажат в холодных, гибких пальцах мертвеца. Маленький вагон плыл в воздухе, совершая короткую поездку от одной платформы к другой, бесшумно скользя в темноте, таившей в себе неизвестные опасности, а Ребекка, не раздумывая, вырвала мощный револьвер из рук покойника. Увы, он оказался не заряжен. Она вспомнила, что у Билли имелась пара ускорителей заряжения с патронами от Магнума калибра. 50, но он был...
Вторая платформа, у которой остановился вагон, оказалась такой же, как и предыдущая: маленькой, темной и холодной, но тут были лестницы, ведущие вверх и на выход из ангара. Ребекка задержалась в этом помещении лишь на минуту, чтобы проверить свое оружие и перезарядить девятимиллиметровый пистолет. Остатки патронов от дробовика были у Билли, но он перезарядил его после того, как на нее напало то чудовище из комнаты, в которой они нашли кодонабиратель...
... так что у нее оставалось еще два патрона; и она не бросит дробовик, впрочем, бросить Магнум тоже было бы плохой идеей, вдруг ей удастся найти патроны. Она засунула тяжелый револьвер за пояс, и повесила дробовик на раненое плечо, что не замедлило отозваться болью, но девушка не обратила на это внимания — она хотела быть готовой ко всему.
Она взбежала вверх по лестнице, игнорируя усталость, чувствуя, что
Она снова попыталась выбросить эту мысль из головы, но внутренний голос вовсе не был отражением ужаса или слепой паники; он был спокойным. Что ж, это разумно. Она глубоко вдохнула несколько раз, стоя на платформе промышленного подъемника, который граничил с большим помещением, и глядя в холодное, темно-синее небо, какое бывает только ранним утром; тучи наконец разошлись, и отсюда виднелся свет далеких звезд. Гроза миновала. Ребекка надеялась, что это хорошее предзнаменование... Но она и могла лишь надеяться... Если Билли погиб — а, вероятнее всего, так оно и было — ей придется смириться с этим фактом.
В северной части платформенного подъемника была панель управления. Ребекка смотрела на нее, раздумывая над тем, куда ей нужно, наконец, она пришла к выводу, что ей нужно спуститься на низший подвальный уровень, П4, и попытаться там найти вход в канализацию. Она нажала на кнопку. Громадная, восьмиугольная платформа дрогнула и поехала вниз; стены массивной шахты, окружающие ее, мелькали, пропадая в ночном небе, остающемся далеко наверху.
Подъемник остановился у открытого помещения, выглядевшего сугубо утилитарным, все стены здесь были из листовой стали, серого цвета. Справа от нее располагалась маленькая комната с табличкой на двери, гласившей "ОХРАНА"; а короткий коридор заканчивался еще одним подъемником, правда, более похожим на обычный лифт в офисном здании. Слева Ребекка увидела завал, куча щебня была навалена до низкого, проломленного потолка, и, судя по всему, там — прямо перед залежами мусора — находился второй лифт, но размером побольше, возможно, складской.
Она шагнула вперед, уходя с платформы, и осмотрелась, проверяя наличие живых существ в скудно освещенном помещении, звуки ее шагов, отдающихся от крошащегося бетона, мягко затихали. Здесь было пусто. Ребекка двинулась к помещению охраны — дверь с маленьким окошком оказалась заперта, но сквозь грязное стекло ей удалось рассмотреть, что внутри не было ничего интересного.
Девушка вздохнула, не зная, куда ей идти сначала. Ее первоначальным планом был спуск вниз, и она надеялась, что в конечном счете ей удастся достигнуть канализации, но любой из подъемников мог увезти ее совсем не туда.
Да. Ребекка мысленно подбросила монетку, и пошла к лифту, находящемуся к западу от платформы. Она протянула руку к кнопке вызова — которая, кстати, была единственной кнопкой...
... и раздался мягкий звук —
Девушка отшатнулась: у нее не было времени на то, чтобы бежать, и не было места, в котором ей удалось бы укрыться. Она втиснулась в угол, как можно ближе к дверям, молясь, чтобы то существо, которое выйдет из лифта, было слишком занято, чтобы оглянуться.
Двери скользнули в стороны. Ребекка перехватила пистолет, приготовившись стрелять, и затаила дыхание; а из лифта вышел человек — высокий мужчина в бронежилете — и она опустила оружие, широко раскрытыми глазами глядя на поворачивающегося к ней Энрико Марини, тут же наставившего на нее пистолет.
- Не стреляй!
На его лице отразилось удивление, сменившееся шоком, он узнал ее и отвел дуло, целясь в потолок.
- Ребекка, - сказал он, чуть расслабившись, и она заметила, что его руки и лицо покрывал слой грязи, а на ладонях виднелись потеки крови. Костяшки пальцев были сбиты, расшиблены; а жилет с надписью " S.T.A.R.S. " был порван в нескольких местах. Да уж, она не единственный член отряда "Браво", которому пришлось бороться за выживание.
- Ты как?
- Ты жив, - сказала девушка, шагнув к нему; она была так рада видеть своего товарища, что чудом не разрыдалась от облегчения. Энрико неуклюже обнял ее одной рукой, похлопав по плечу, и отошел.
- А остальные? - спросила Ребекка.
Он отвернулся, глядя в сторону промышленного подъемника:
- Они пошли вперед. Мы искали тебя с Эдвардом.
Ребекка уставилась в пол.
- Эдвард... не смог.
Взгляд Энрико окаменел, но мужчина лишь кивнул:
- А остальных из команды здесь не встречала?
- Нет.
- Должно быть, вы разминулись, - сказал он. - Мы нашли такие документы...
Он покачал головой, словно отказываясь рассказывать историю, которая могла бы занять слишком долгое время. Ребекка прекрасно его понимала.
- К востоку отсюда есть старый особняк, - продолжил ее товарищ. - Мы полагаем, что "Амбрелла" использует его для проведения исследований. Идем. Мы догоним наших, если поторопимся.
И он двинулся вперед; а Ребекка почувствовала, как сердце в груди сжимается в тугой, горячий узел.
- Стой! - выпалила она, не задумываясь. - Я должна найти Билли.
Энрико повернулся, с удивлением глядя на нее:
- Билли? Билли Коэна? Ты нашла его?
- Да, но нас разделило... и... - она осеклась, не зная, как объяснить ему все.
- Не стоит о нем беспокоиться, - сказал Энрико. - Он все равно не выберется. Идем.
- Сэр, я... - она сглотнула, но заставила себя смотреть прямо в глаза напарнику. - Это долгая история. Но я... я должна найти его. Не переживайте, я присоединюсь к вам позже.
- Ребекка, - начал было он, но, видимо, почувствовал что-то такое в тоне ее голоса, может, прочел чувства, отразившиеся на лице, возможно, понял все без слов так же, как и она поняла его минуту назад — они оба прошли через слишком многое, и любые объяснения заняли бы слишком много времени, которого у них не было.