Стася Люмин – Книга пяти штормов (страница 3)
– Я вас слышала уже минут десять, – сказала она. – Шумите, как стадо слонов в фарфоровой лавке. Я на дерево залезла, осмотреться. Остров, кажется, не маленький. И тот след у ручья, – она кивнула, – не наш.
– Чей же? – спросил капитан, снова хватаясь за палку.
– Не знаю. Но он свежий. Значит, мы тут не одни. Воцарилось напряженное молчание. Мысли о спасении, о радости встречи вдруг омрачились новой неизвестностью. Кто еще был на острове? Другой потерпевший? Абориген? Или… пират пострашнее?
Капитан Гектор откашлялся. Он встал, поправил свой нелепый венок из лилий и выпрямил спину. В его глазах снова зажегся тот самый огонек, который горел, когда он объявлял о поисках Острова Вечного Лета.
– Так, – сказал он командным тоном. – Ситуация ясна. Корабль погиб. Мы потерпели крушение на неисследованном острове. Команда, за исключением, увы, Сэра Сквокерса, который, впрочем, в строю, – он кивнул попугаю, – собрана. Первая задача выполнена – мы нашли друг друга. Теперь ставим новые задачи! Он поднял палку, как жезл. – Задача первая: обеспечить выживание. Нужно укрытие, постоянный источник воды и еды. Билл, ты отвечаешь за провиант.
– Есть! – Билл даже попытался встать по стойке «смирно», но только пошатнулся.
– Задача вторая: разведка и безопасность. Молли, ты наш глаз и уши. Нужно понять, что это за остров, есть ли здесь угрозы и… кто оставил тот след. Молли кивнула, её глаза уже изучали лесную чащу.
– Задача третья: сигнализация и штурманство. Юнга Тим! Ты ведешь судовой журнал. Фиксируй всё: флору, фауну, погоду. И думай, как мы можем подать сигнал бедствия проходящим судам. Тим почувствовал прилив гордости и важности. «Судовой журнал отважного исследователя» теперь был не игрой, а официальной обязанностью!
– А вы, капитан? – спросил Билл.
– Я, – капитан Гектор важно выпятил грудь, – беру на себя общее командование, стратегическое планирование и… поиск Острова Вечного Лета! Все переглянулись.
– Капитан, – осторожно сказала Молли. – Мы уже на острове. Неизвестном.
– Именно! – воскликнул Гектор, и его глаза заблестели. – А кто сказал, что этот остров – не тот самый? Карта была схематичной! Остров в форме улыбки! Посмотрите на этот пляж! – Он широким жестом указал в сторону моря, которое было не видно за деревьями. – Полукруг! Как уголок улыбки! А раз мы здесь, после такого шторма, значит, сама судьба нас привела! Наше сокровище где-то здесь! И оно поможет нам спастись! Это была безумная идея. Но в ней была надежда. И после кораблекрушения, темноты и одиночества надежда была ценнее любой еды.
– Значит, – сказал Тим, доставая из мокрого кармана свой блокнот и карандаш, который, к счастью, не смыло, – мы не просто выживаем. Мы исследуем остров в поисках сокровища, которое исполнит наши желания?
– Именно так, юнга! – подтвердил капитан. – А теперь, команда, первый приказ! Назло шторму, назло судьбе – обед! Билл, что у нас по меню? Билл оглядел свои припасы: ржавый лист, камень, три кокоса и фрукты от Молли.
– Хм… – сказал он. – Сегодня у нас на первое – кокосовое молоко. На второе – тропические фрукты «а-ля Молли». И на закуску… оптимизм капитана. Должен признать, порции щедрые. Все рассмеялись. Это был смех облегчения, усталости и зарождающейся братской связи. Они были живы. Они были вместе. И впереди их ждало не просто испытание на прочность, а самое настоящее приключение. Пусть их корабль лежал на дне, пусть они были мокры, голодны и стояли на незнакомом берегу. Но они были командой. Командой «Веселой Джесси». И капитан Гектор Свистун, поправляя в свой венок из болотных лилий, повел их вверх по ручью, к более сухому месту. Солнце уже начало клониться к горизонту, окрашивая верхушки деревьев в золото и медь. Нужно было найти место для лагеря до наступления темноты.
Молли, как самый зоркий, шла впереди, высматривая подходящую площадку. Билл, кряхтя, тащил свой ржавый «приз» и кокосы. Тим шагал рядом с капитаном, записывая в блокнот первые наблюдения: «День первый после шторма. Остров покрыт густым лесом. Пресная вода есть. Обнаружены следы неизвестного происхождения. Состав экспедиции: капитан Гектор Свистун, кок Барнакл Билл, боцман Молли Быстрые Руки, юнга Тим (я) и Сэр Сквокерс, пернатый член экипажа. Цель: выживание и поиск сокровища, исполняющего желания».
– Капитан, – спросил Тим, отрываясь от записей. – А что, если сокровище – это не сундук с золотом? На карте же было солнышко.
– Верно, юнга, верно! – оживился Гектор. – Солнце – источник жизни, тепла, света! Я всегда думал, что сокровище – это нечто… эфемерное. Сила? Знание? Вечная молодость? – Он мечтательно взглянул в кроны деревьев. – Или, может, карта сокровищ ведет к другому, еще большему сокровищу? Круг замкнется!
– Или к большой кухне с печкой, – пробурчал Билл, спотыкаясь о корень. – Вот это было бы сокровище.
– Нашла! – крикнула Молли, оборачиваясь. Она стояла перед небольшим скальным выступом, поросшим мхом. Под выступом образовался неглубокий грот, сухой и защищенный от ветра. Рядом журчал тот же ручей, но здесь он был шире и образовывал небольшую, чистую заводь. Место было идеальным.
Работа закипела. Под руководством Молли (капитан больше раздавал теоретические указания) они натаскали сухих пальмовых листьев для подстилки, собрали хворост для костра. Билл, используя свой ржавый лист как лопату, выкопал неглубокую ямку для очага. Тим пытался добыть огонь, усердно теряя две сухие палочки, как читал в книгах о Робинзоне Крузо. У него ничего не вышло.
– Дай-ка сюда, книгочей, – вздохнула Молли. Она взяла палки, нашла кусок сухой, рыхлой коры для трута и через несколько минут уверенных, быстрых движений – между палочками показалась тонкая струйка дыма, а потом и робкий язычок пламени. Тим смотрел на нее с благоговением.
– Где ты научилась? – спросил он. – На причалах многому научишься, – коротко ответила Молли, подкладывая в огонь мелкие щепочки. – Холодными ночами костер – лучший друг.
Костер разгорелся, отгоняя сгущающиеся сумерки и навевавшие жуть тени. Они сидели вокруг, грея руки, и ели свою скудную трапезу: мякоть кокосов и странные сладковатые фрукты, которые Молли признала съедобными. Сэр Сквокерс, наконец отогревшись, чистил перья на плече у капитана и ворчал что-то себе под клюв.
Именно в этот момент, когда первый ужас прошел и наступила усталая, почти мирная тишина, они услышали Это.
Сначала это был далекий, протяжный звук. Не крик птицы и не вой зверя. Что-то среднее между свистом и стоном. Он пронесся по лесу, заставив вздрогнуть даже пламя костра. Все замерли.
– В-ветер? – неуверенно предположил Билл.
– Нет, – шепотом сказала Молли. Её глаза, отражающие огонь, были широко раскрыты. – Это не ветер.
Звук повторился. Ближе. Теперь в нем можно было различить некую мелодичность, но мелодичность жуткую, тоскливую. Казалось, сам лес вздыхает.
– Духи острова… – прошептал капитан Гектор, суеверно крестясь (хотя пираты редко были набожны). – Они не рады гостям.
Тим прижался к теплой спине Билла. Его рука с карандашом замерла над блокнотом. Что записать? «Услышали призрачный вой»?
И тут Сэр Сквокерс, который до этого вел себя тихо, вдруг взъерошил все перья, вытянул шею и пронзительно, на весь лес, прокричал: – Кто идет? Сухого пороха!
Эхо подхватило его крик, разнеся по всему лесу: «…пороха… пороха… ха…». Жуткий свист-стон тут же оборвался. Воцарилась гробовая тишина, еще более пугающая, чем звук. Казалось, весь остров затаил дыхание и прислушивается.
– Молодец, Сквокерс! – нарушил тишину капитан, хотя голос его дрожал. – Дал отпор невидимому врагу! Видимо, духи боятся громких голосов. И правильных фраз!
Но Молли не улыбалась. Она встала и, взяв в руки длинную горящую ветку как факел, сделала несколько шагов к краю круга света.
– Это был не дух, – сказала она твердо. – И не зверь. Это было похоже на… музыкальный инструмент.
– Инструмент? – переспросил Тим. – Значит, здесь есть люди?
– Или кто-то, кто умеет ими пользоваться, – мрачно добавил Билл, сжимая в руке свой камень-молоток.
Мысль о том, что они не одни, снова повисла в воздухе, но теперь она не вызывала надежды, а леденила душу. Кто мог жить на этом, казалось бы, необитаемом острове? Дикари? Потерпевшие крушение, сошедшие с ума от одиночества? Или… настоящие пираты, те самые, кровожадные и жестокие, о которых Тим читал в книгах?
Капитан Гектор встал, отряхиваясь. В его позе вновь появилась карикатурная, но искренняя решимость.
– Так! Ночная стража! Мы делим ночь на вахты. Я беру первую. Молли, ты – вторую. Билл – третью. Юнга, ты пока отдыхай и копи силы. Каждые два часа смена. При малейшем шорохе – буди всех. И держите под рукой что-нибудь тяжелое. Но не этот дурацкий лист, Билл, возьми хорошую дубину.
Устроившись на пальмовых листьях под скальным навесом, Тим долго не мог уснуть. Он смотрел на звезды, проглядывающие сквозь листву, слушал треск костра и мерное дыхание Билла. Капитан сидел у огня, неподвижный, как статуя, его тень гигантски колыхалась на стене грота. Сэр Сквокерс устроился у него на коленях, спрятав голову под крыло.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.