Соня Ясминина – Карточный домик (страница 44)
волосам, напуская на себя равнодушный вид. Мне совсем не нравилось начало
этого разговора.
– А о компьютерном ключ-коде тебе что-нибудь известно?
Я нервно сглотнула. Конечно, известно. Из-за него я и сбежала в США.
– Знаю, но немногое. Джим только начинал работать над ним, когда я уехала
к отцу.
– Теперь догадываешься, что было зашифровано на флешке? – Шерлок
достал из кармана халата причину моих бед и бросил мне.
Я ловко перехватила маленький предмет одной рукой.
– Видимо, тот самый компьютерный ключ-код от всех дверей, как называл его
Джим, – я швырнула флешку на диван.
Губы Шерлока растянулись в ухмылке.
– Чего я не знаю? – раздражённо бросила я, раскусив причину такой резкой
смены настроения детектива.
– Ну, судя по всему, очень многого. Когда ты решила работать с Мориарти, неужели не поинтересовалась, кто я такой и что со мной происходило за
последние несколько лет?!
– Мне нужна была работа, и неважно, какая. Я знала твоё имя, адрес, и на что
ты способен – этого было достаточно. Чего я не знаю, Шерлок? – пальцы рук
медленно сжались в кулак.
– Начнём с того, что благодаря твоему брату я считался официально
мёртвым… – Шерлок задумчиво посмотрел в сторону. – … Два года.
– Два года?! – ахнула я. – А Джон был в курсе, что ты…?
– Нет, – резко перебил меня Холмс.
– Теперь понятно, почему я ему так не нравлюсь…– задумчиво протянула я, вспоминая недоверчивый взгляд доктора Ватсона. – И какую роль во всей этой
истории сыграл Джим?
– Он вынудил меня прыгнуть с крыши. Это долгая история, но ты думаешь в
неправильном направлении.
Я выжидающе смотрела на Шерлока, давая ему возможность продолжить.
– Прежде чем я прыгнул, Мориарти кое-что мне рассказал, – встав с кресла и
заведя руки за спину, Шерлок начал медленно ходить по комнате. – Код был
лишь выдумкой твоего брата. Но он умело заставил всех поверить в его
существование, в том числе и меня.
– Даже если это так – зачем кому-то нападать на меня ради несуществующего
кода?!
– Хороший вопрос, – Шерлок наградил меня едва заметной улыбкой. – Кейт, между тобой и братом что-то произошло? Может, старые обиды, ссоры, предательства?
На последнем слове Холмс сделал особое ударение.
Я нервно сглотнула, размышляя, стоит ли посвящать детектива в свои
семейные тайны.
– Допустим. К чему ты клонишь?
– Видишь ли, мне кажется, что главной целью игры Мориарти был отнюдь не
я, – Шерлок снова вернулся в кресло, – а ты.
– Я?! Абсурд! Все наши старые обиды давно забыты, мы с Джимом это не раз
обсуждали.
– Хорошо. Попробуем по-другому: зачем Джеймс направил тебя ко мне? С
66/276
какой целью?
Я молча смотрела на детектива, поражаясь, как быстро сегодня
раскрываются все карты.
– Не знаю, какие у него точно были планы на твой счёт, но моей задачей было
втереться к тебе в доверие и… – я закусила губу, – завладеть твоим сердцем.
– Что? – Шерлок изумлённо на меня посмотрел, затем громко рассмеялся. –
Тогда надо было к Джону посылать, пользы было бы больше.
– Слушай, я понятия не имею, чего он этим хотел добиться. Я делала похожее
уже сотню раз, поэтому мне всё это не показалось странным. Джим говорил что-то про болевые точки и про то, как можно управлять человеком, если знаешь, на
что давить. И что играть с твоей головой ему наскучило, пришло время взяться
за твоё сердце… – замолчав, я злобно уставилась на Холмса. Такое задание
казалось детективу нелепым и даже забавным, но, когда я кое-что вспомнила, мои губы растянулись в ехидной улыбке:
– Я думаю, Джим принял такое решение после той весьма любопытной
истории с Ирэн Адлер. Помнишь такую, Шерлок?
Холмс перестал улыбаться. Прищурившись, он внимательно на меня
посмотрел:
– Мне жаль тебя, Кейт.
– Что, прости?
– Твой брат решил тебя убрать, а ты этого так и не поняла.
Я в изумлении смотрела на Холмса, пытаясь осознать, правильно ли