реклама
Бургер менюБургер меню

Софокл – Драмы (страница 3)

18
100 Изгнанием, иль кровью кровь смывая, — Ту кровь, что град обуревает наш. Какую кровь? О ком радеет бог? Предшественник твоей державы славной, Эдип-властитель, Лаием был зван. Слыхал о нем, но видеть не пришлось. Убитый пал он; ныне же к ответу Бог ясно требует его убийц. А где они? Кто нам найти поможет Тот тусклый след старинного греха? 110 Здесь, молвит бог. Кто ищет, тот находит; А кто искать ленив, тот не найдет. Где ж пал ваш Лаий? У себя ль в дворце? Иль средь полей родных? Иль на чужбине? Как говорили,[11] бога вопросить Пустился он — и не вернулся боле. А вестники? А спутники его? Ужель никто улик вам не доставил? Погибли все, один лишь спасся, в страхе Он все забыл. Одно лишь мог сказать... 120 Что ж мог сказать он? Много даст одно нам; Надежды край схвати — и ты спасен. Разбойники — так молвил он — сразили Паломника несметных силой рук. Не посягнул бы на царя разбойник, Когда б не злата здешнего соблазн! Такая мысль была, но в нашем горе Никто не встал отмстителем царя. Коль пал ваш царь, то горе не помеха Его убийц сейчас же разыскать. 130 Сфинкс песнею лукавой отвлекла Наш ум от смутных бед к насущным бедам. Мой долг отныне — обнаружить все. Достойно Феб — и ты, Креонт, достойно Заботу о погибшем воскресили. Союзником вам буду честным я, Готовым мстить за землю и за бога. Ведь не о дальних людях я пекусь, А сам себя от язвы ограждаю: Тот враг, что Лаия убил, и мне 140 Той самой смертью, мнится, угрожает; Обоим нам явлю я помощь ныне. Теперь оставьте, дети, алтари, С собою взяв молитвенные ветви; Сюда же граждан Кадма созовите:[12] Я все готов исполнить, что смогу, А бог победу нам пошлет — иль гибель. Идемте, дети. Царь нам все исполнит, О чем просить явились мы к нему. Ты ж Аполлон, чьему мы слову вняли, 130 Яви спасенье — прекрати болезнь!

ПАРОД

Зевса отрадная весть,[13] что приносишь ты в славные Фивы С дельфийской рощи золотой? Страх обуял мою грудь, в напряжении сердце трепещет, — Будь милостив, Феб-исцелитель! Новой ли службы от нас ты потребуешь? Иль воскресишь из могилы забвения Древний обряд? О поведай, ласкающей Чадо Надежды, бессмертное Слово![14] Первой тебя я зову,[15] дочь Зевса, святая Афина, 160 С сестрой державной твоей, Той, что на площади круглой[16] наш город блюдет, Артемидой И с Фебом, стрельцом всеразящим. Троицей свет нам явите спасительный!