реклама
Бургер менюБургер меню

Софокл – Драмы (страница 138)

18
Безмерной обиды стон.[323] С той поры Не знал многослезный дом Покоя от мук греха.

ЭПИСОДИЙ ВТОРОЙ

Опять гуляешь ты на воле, вижу. Что делать! Нет Эгисфа: он один Тебя обуздывал, чтоб хоть на людях Ты не позорила семьи родной. Но нет его, а на меня вниманья 520 Не обращаешь ты... А все ж ты много И перед многими коришь меня, Что царствую надменно, что бесстыдно Тебя и горе поношу твое. Надменность мне чужда, тебя ж браню я, Отведав много бранных слов твоих. Всегда отец тебе предлогом ссоры, Что от меня он принял смерть свою. Да, от меня! Не стану запираться: Моей рукой его сразила Правда. И, будь разумна ты, — ты помощь ей Сочла бы долгом принести. Ведь он, 530 Тот твой отец, о ком ты вечно плачешь, Всех эллинов бездушьем превзошел: Он в дар богам[324] сестру твою зарезал. Счастливый муж! Ему ее рожденье Не стоило болезни и трудов, Как мне, что в муках родила ее. Так молви же, за что, кого он ради Ее заклал? Аргивян, скажешь ты? Откуда ж право их на дочь мою? Иль Менелаю-брату угождая, Ему он в жертву кровь мою принес? По праву ж взыскан он своею кровью! Скажи сама: ведь двух детей отцом[325] 540 Был Менелай! Не им ли надлежало Скорее пасть, коль их отец и мать Губительной войны причиной стали? Иль так уж жаждал царь теней Аид Моих, а не ее детей отведать? Иль твой отец преступный не умел Любить моих детей и всю любовь он Лишь к детям Менелая сохранил? Отцу ль под стать такое безрассудство! Так мыслю я, — пускай с тобою розно, Зато согласно с дочерью убитой. Вот почему я не скорблю о деле 550 Руки моей. Тебе ж совет: сама Разумней будь, коль мать корить ты хочешь! Теперь не скажешь ты, что мною вызван Твоих речей неласковых поток. А впрочем, если ты согласна, правду Сказать готова я — и за отца И о сестре покойной заодно. Согласна, говори. Когда б и раньше Со мной ты так почтительна была, Без горечи могла б тебя я слушать. Вот речь моя. Отца убила ты — Сама сказала. Мыслимо ль признанье Ужаснее — по правде ль ты убила 560 Его, иль нет? Но докажу тебе,[326] Что правды не было в твоем деянье, Что ты злодея подчинилась ласке — Того же, с кем и ныне ты живешь! Спроси ловцов богиню Артемиду,