Софокл – Драмы (страница 12)
Молю, о царь выслушай
650 Не гневаясь, с разумом!
Чего ж ты хочешь от меня?
Его блюдет клятвы сень;
Верным слыл он всегда;
Прости его!
Что хочешь — знаешь?
Знаю!
Что ж, скажи!
Клятву дал твой брат; не казни его
Ради тусклой мглы призрачных улик!
Так знай же: этой просьбой для меня
Ты просишь смерти или же изгнанья.
660 О нет, нет! Светлый бог свидетель мне!
Пусть погибну я без богов, друзей,
Если зла тебе я в душе желал.
Плач страны болью грудь давит мне;
Ужель весь горя круг не пройден ей,
Ужель ей новый бедствий вал[39] грозит?
Свободен он! Пусть лучше я погибну,
670 Иль из земли в бесчестье удалюсь.
Твой грустный лик внушил мне состраданье;
Но он повсюду ненавистен мне.
Ты уступил, но с гневом. Гнев пройдет.
А гнет останется. Такие души
Себе самим несносны поделом.
Оставь, меня! Уйди!
Я ухожу —
Тобой не понят, но для них — все тот же.
Зачем, жена, медлишь ты
Уйти с царем в свой дворец?
680 Хочу узнать, как спор возник.
Глухой упрек грянул вдруг;
Злой извет сердце рвет
И без вины.
Вскипели оба?
Оба.
В чем причина?
Не довольно ли? Исстрадались мы!
Что покончено — будь покончено.
Вот ты каков! Хоть ты и благомыслен,
Но расслабляешь, притупляешь дух мой?
О царь, царь! Сколько уж раз клялся я!
690 Я б безумен был, безнадежно слеп,
Если б верности изменил своей.
Мне ль забыть, как в те дни град страдал!
Не ты ль путь верный отыскал для нас?
О будь вновь лучшим нам водителем.
Скажи и мне, во имя всех богов:
Зачем ты гневом воспылал таким?
700 Скажу: ты мне почтенней, чем они.
Креонт злоумышляет на меня.
Скажи яснее: в чем его вражда?
Назвал меня он Лаия убийцей!
Со слов других? По собственной догадке?
Свои уста хранит он от хулы,
А подослал гадателя-злодея!
О, если так — освободи от страха
Свой ум, Эдип, и от меня узнай,
Что нет для смертных ведовской науки.
710 Тому я довод ясный укажу.
Однажды Лаий — не скажу: от Феба,
Но в Дельфах от гадателей его
Ужасное вещанье получил,
Что смерть он примет от десницы сына,