София Руд – Измена. Ты нас предал, Дракон! (страница 28)
— Что это? Вязь раба? — охаю я. — Она же незаконна!
— О нет. Что вы. Я сам эту метку нанес, чтобы знать, если хозяин в беде. Она не красная и даже не розовая. Не беспокойтесь, госпожа. Не то хозяин разозлится, что мы вас напугали.
— А вы ему не говорите, — смекаю я, и мужчины растерянно переглядываются. — Так нельзя. Знаю.
— Ух, госпожа, напугали, — выдают мужчины и идут на обход.
А я с тревогой смотрю им вслед. Хоть и злюсь на Рида до безумия, но алый конверт. Нет. Пусть он вернется. Пусть будет жив. Молю вас, боги!
А я…. я что-нибудь придумаю.
Силой пытаюсь угомонить разболевшееся сердце и наконец-то добредаю до столовой, где повитуха во всю сюсюкается с Дэриэлом.
Стол она, действительно, накрыла шикарно. Завтрак простой, но сытный. Яйца, овощи, хрустящий хлеб и козий сыр. Какой же аромат стоит.
— Кушайте хорошо, госпожа, чтобы молоко было хорошим, — с неподдельной заботой говорит повитуха. А я прошу принести ещё тарелок.
— Ваша матушка спустится к завтраку?
— Не думаю. А даже если так, то ей накроют её слуги.
— Тогда зачем же?
— Для тебя, конечно же. — говорю ей, и женщина теряется между тем радоваться ей или опасаться.
— Но как же…? — тянет она.
— Садись, — зазываю ее и уже за руку веду к столу. Мне необходимо ее тепло и ее улыбка в момент, когда внутри полно тревог.
Камень в окно. Рид. Красный конверт.
— Что вы тут устроили? — раздается грозный голос матери.
Стоит на пороге в темно-сиреневом строгом, как и она сама, платье, и созерцает наше представление дергающимся глазом.
— Завтрак, — спокойно отвечаю ей, а затем отодвигаю для повитухи стул.
— Это что еще за выходки?! Прислуге не по статусу сидеть за одним столом с господами! Этому не бывать!
— Немногим ранее и я была без статуса, матушка. И статусные мне не помогли, а она…. Она меня спасла, мама. И если уж кто и будет сидеть со мной за одним столом, то люди, которым я искренне благодарна, — говорю этой женщине, и теперь у нее дергается не только глаз, но и губы. Приходится их поджать.
Что я испытываю, глядя на ее негодование? Никакого удовлетворения. Разве что грусть от того, что мы никогда не поймем друг друга. И это очень прискорбно.
Я, ведь, просто хочу жить так, как велит сердце. И оно велит мне беречь надежных людей.
— Совсем обезумела! — выдает вердикт матушка и уже собирается уйти, как взгляд цепляется за коляску Дэриэла, агуканье которого никого не оставит равнодушным. Даже ее?
На миг ледяное лицо меняется, будто в нем пробуждается жизнь, но мать ловит мой внимательный взгляд и тут же задирает голову и гордо покидает обеденный зал.
— Садись, — прошу повитуху. — И ни о чем не беспокойся. Это моя благодарность, — говорю я ей, а сама ловлю себя на мысли, что не всех спасателей отблагодарила. А где Кирк и что с ним стало, даже не знаю.
Можно ли верить Риду, что он его вознаградил? Хочется. Точнее я отчаянно нуждаюсь в этой вере, иначе выходит, за свою отвагу герой пострадал.
— Госпожа, что с вами? Невкусно? — беспокоится повитуха, завидев на моем лице тревогу.
— Нет. Все вкусно, — честно отвечаю я и ловлю себя на мысли, что впервые мне хочется есть, а не просто вталкивать в себя еду ради молока.
Может из-за ночного испуга, а может потому, что я пытаюсь заесть свои тревоги. Красный гоблинский конверт, выйди уже из головы!
Женщина принимается живо щебетать, а после к нам присоединяется и целительница, и мои мысли наконец-то текут в нужное русло. Присест становится не мукой, а маленьким светлым событием в моей сумеречной жизни.
Мы трое, мы все разные. Повитухе уже под пятьдесят. Целительнице за сорок, а мне и двадцати пяти нет. Но при этом у нас есть нечто общее. Какая-то теплота в сердце, и сейчас она особенно чувствуется.
После плотного завтрака я решаю, что было бы не лишним прогуляться в саду. Дериэлу тоже нужно подышать свежим воздухом. Посмотреть на крохотный мирок, в котором взрослела его мама.
Ненадолго отхожу от них, потому что в голове опять тревоги. Наверное, стоит беспокоиться, не прилетит ли сейчас камень, но с нами стражники.
И даже они не знают, где сейчас Рид. А он тревожится, я это чувствую. И тревожусь еще больше.
Тихо выдыхаю и бросаю взгляд на лес. Он так похож на тот, по которому я бежала босиком после портала. В котором спаслась верхом на медведе.
Наверное, я никогда не успокоюсь, пока не буду уверена, что с Кирком все хорошо. И если стражи не могут мне сказать, где Рид, потому что сами не знают, то с медведем, скорее всего, все иначе.
— Как тебя зовут? — подхожу к служивому, который все это время тенью следует за нами.
— Сэлви, госпожа. — теряется мальчишка. Хотя, может он и не младше меня. Просто очень забавно краснеет. Наверное, не поймет, в чем дело.
Нужно избавить его от лишних нервов.
— Сэлви, ты знаешь, что случилось с медведем, который мне помогал? — спрашиваю, и он тут же бледнеет.
— Мне негоже о таком докладывать.
— Сэлви. Ну что вы? Это ведь простой вопрос. Разве там есть что скрывать?
— Негоже, госпожа. Нельзя мне. — упирается он.
Да что же это такое? Вот как верить, что все хорошо, когда от меня постоянно что-то скрывают? Так трудно сказать, если сделали доброе дело? Скрывают обычно дурные поступки!
— Сэлви, не скажете вы, я сама узнаю, где Кирк, и тогда буду в ярости, — предупреждаю его, и, кажется, сейчас, служивый готов проронить пару слов.
— Зачем тебе медведь, Мэл? — раздается за спиной знакомый до мурашек голос.
— Рид? — оборачиваюсь и во все глаза смотрю на мужа.
О боги! Что с ним?
Запыхавшийся в зимней одежде посреди теплого дня. Уставший и изнуренный, будто после долгих скитаний.
— Вижу, ты в порядке, Мэл, — выдает он с какой-то горькой усмешкой. — И более того, не о муже печешься, а о медведе. Это потому ты была так встревожена все это время? Из-за него?
Глава 29. Без стука.
Рид Дидрих
Уставший подлетаю к ближайшему городу от границы. Дракон уже никакой.
Потребуется немало времени, чтобы он полностью исцелился от яда черной магии и обрел свою истинную силу.
Я тоже с трудом держусь на ногах, резерв магии исчерпан. Его следует восстановить, но Мэл…
Прислушиваюсь к себе. Сейчас волнений меньше, но они все же есть. Что бы это значило?
Иду к портальному вокзалу, а он, как назло, закрыт. В маленьких городах все работает по графику.
Выбор такой: будить местное начальство или лететь в соседний город. Он побольше, там и ночью порталы работают.
Эх, если бы не правило о порталах на границе, прихватил бы карманный, и проблем бы не было. А сейчас даже не купишь нигде – лавочники давно спят. До рассвета еще час, но ждать я не могу, лететь дальше – тоже. Остается будить.
Полноватый охранник пугается, но быстро признает во мне генерала по внешнему виду, суетится и посылает мальчишку помощника за главным.
Время идет, а ни ребенка, ни начальника не видно. Он за ним в другой город пешим ходом пошел?
Дракон рычит, совсем устал, но расслабляться нельзя.
Наконец-то, появляется нужный мне человек. Перекидываюсь парой слов, и печати слетают с тяжелого замка.
Портал перемещает меня в Кейсер, единственный город близь владений покойного отца жены, где портальный вокзал работает в ночи. Оттуда хочу вызвать дракона, но он угас. Его нужно будить, ведь Мэл…