София Рубина – Ячейка (страница 15)
Не Хелин.
Парень из отряда, Годарт не помнил его имени – Федде, что ли? Он замер под слепящим светом и сообщил:
– Она не может вернуться. И с другими медальонами тоже не выходит! Группа и наблюдаемые поднялись к аппарату в комнате консула.
– Есть что-то экстраординарное в обстановке? – уточнил Алард по громкой связи.
– Видимых внешних помех не обнаружили, – ответил Федде, направляясь к выходу. – Мне нужно перезарядить медальон.
Годарт среагировал мгновенно:
– Я пойду вместо него, я полностью готов.
Не особо дожидаясь ответа руководства, он стал спускаться с мостика.
– Хорошо, я тебе разрешаю, – послышался вдогонку голос Аларда. Ученый уже стоял у входных дверей, внутри него все клокотало.
Поравнявшись с Федде, Годарт отметил, что парень, возможно, и рад, что ни с чем не столкнулся и сейчас невредимым возвращается в раздевалку. Скорее всего, его заслали гонцом обратно, чтобы не путался под ногами. Он слишком юный. Как и Хелин, пропади оно все пропадом, как и Хелин.
– Начинаем запуск! – раздались указания Андрисы.
Годарт решительно сжал челюсть. У него была версия, почему напарница не могла вернуться, и он многое бы отдал за то, чтобы это оказалось неправдой.
Он размеренно дышал, готовился к тому, что сейчас предстоит.
Шаг, второй – и ощущения поменялись. Стало темнее, холоднее, тише. Рядом негромко перешептывались, но при его материализации из воздуха разговор прекратили.
Снова XV век, комната Гарса. Перемещения, особенно несколько раз подряд, сказывались на голове. Годарт пошатнулся и чуть не налетел на кого-то из своих.
– Тихо-тихо-тихо… брат, все в порядке?
Путешественник кивнул, огляделся и нашел глазами Хелин. Она стояла нахохлившаяся, как мокрый воробушек, и теребила пальцами медальон.
– Где Гарс? – сорвалось у него с языка.
Сквозь толпу протиснулся Бен.
– Хозяин отправился к гостям, чтобы занять их внимание.
– Это хорошо, – одобрительно кивнул Годарт. – А где находится кухарка?
Лицо слуги исказилось.
– Никак не знаю, сударь. Я ее не видел.
Над этим еще предстояло поразмыслить.
– Что будем делать? – спросил начальник группы. – Обратное смещение не срабатывает.
Годарт глядел на напарницу. Тот же растерянный взгляд, наморщенный в раздумьях лоб, чуть хаотичные движения. Она явно перепугана.
– Руммер, – тяжело произнес он, поднеся к лицу кольцо, – проверка связи. Скажи: ни твой медальон, ни твоя гарнитура сейчас ведь не работают?
Та кивнула. Годарт сделал к ней шаг, глядя прямо в глаза, и произнес, четко выговаривая каждое слово:
– Я скажу не очень приятную вещь. Но ты должна взять себя в руки и оставаться спокойной. Хорошо? Умница. Руммер, ты не сможешь вернуться обратно.
Голова Хелин едва заметно дернулась. Команда стояла безмолвными соляными столпами. Годарт продолжил:
– Ничто стороннее и никто сторонний не может выбраться из «Ячейки». Нельзя вынести предмет, нельзя пройти чужому человеку. Если после помех в холле мои наушники работают, а твои нет, твой медальон не реагирует, а сама ты застряла, то похоже, что ты – из этого времени.
Вся возводимая Хелин стена из выдержки и сил пошла трещинами и рухнула.
– Ч… что?! Годарт, какого… Это не смешно! – Она делала последние попытки держать лицо, в то время как ее голос срывался на полуфразах. – Что ты несешь? В смысле, из этого времени? Из какого «этого»?! Да, я не сразу поняла про поломку, вина на мне, но мы же с тобой вместе решили разойтись на празднике, я ушла с Гарсом, он подтвердит! Какого?.. Как?!
Ее била дрожь, но ученый ничего не мог поделать.
Объяснение давалось тяжело.
– Хелин… Я неверно выразился. Ты двойник. Запись. Как Гарс. И как Бен. Как окружающие. Я считаю, что причина, по которой ты не можешь выйти, а сигнал твоего медальона перестал отображаться на базе, заключается в том, что сама Хелин каким-то образом попала из закрытого пространства «Ячейки» в реальное прошлое, в первый записанный день сегодняшних событий. А ты – лишь ее отображение.
Глава 8
Хелин Руммер рухнула на стул с жесткой спинкой и горкой расшитых подушек. Ее кожа пылала, в груди сдавливало. Воздуха не хватало. Кабинет Гарса чуть покачивался перед глазами. Она прокручивала в голове, но так и не могла подобрать объяснение словам консула о том, что они с Годартом вместе вернулись на базу.
Как это возможно?
Другая реальность? Альтернативная ветка событий?
Все не подходило. Прошлое ведь так не работает! Нельзя изменить историю, которая уже записана! Это давно установленный закон, на котором зиждется бо́льшая часть исследований и разработок!
Гарс склонился над своим аппаратом в шкафу – вел экстренную переписку с отделом обеспечения безопасности консульства. В «Аэтернум Трэвел» присутствовала и такая служба. Из-за дверцы шкафа вырвался неопределенный возглас. Хелин тут же выпрямилась на своем сиденье.
– Что? Что там такое?
Гарс медленно вышел с задумчивым видом и сел рядом с ней, на соседний стул. Его пальцы постукивали по подлокотникам. Хелин ожидала продолжения.
– Непохоже, что тебя вызволят скоро, – устало пробормотал консул, вперив взгляд в точку перед собой.
– Почему? – быстро спросила она.
Гарс задумался, подбирая слова. Когда он не улыбался, темные круги под глазами обозначались резче, а лицо казалось заостренным. Он сразу становился старше.
– Вероятнее всего, вопрос разрешится не раньше утра. Информации нет, а я не могу контактировать с базой постоянно. По инструкции, в результате чрезвычайной ситуации – а у нас выходит именно такая – я должен сообщить в организацию и после выходить на связь в условленное время, каждые два часа, если только они сами не свяжутся со мной прежде.
Хелин молчала.
– Любопытно другое, – продолжил Гарс. – «Аэтернум» первыми вышли на меня с запросом о твоем местонахождении. Ты ничего не хочешь мне рассказать?
Ученая обкусывала губы и пыталась представить ситуацию со стороны, как-то осмыслить и понять происходящее. Но в голове пустовало. Она только растерянно пожала плечами.
– Ну хорошо, – смягчился консул. – На самом деле, по отдельным фразам у меня сложилось впечатление, что они проверяют теорию о выпадении из «Ячейки».
– Выпадении? – откликнулась Хелин, чувствуя, как завертелись шестеренки мозга.
– Да, – подтвердил Гарс. – Выпадении в сегодняшний день, который копировали для создания закольцованного пространства.
– Но тогда бы мы сталкивались со мной во время каждой телепортации! – возразила она и, как это часто бывает, сразу после произнесения фразы увидела истинное положение дел. Они бы не сталкивались. Просто потому, что только во время последней отправки дали отсрочку возвращения на базу.
Если предположить, что она действительно выпала, то двойник появился в «Ячейке» ровно в тот момент, когда сама она очутилась в оригинальном дне. И если добавить, что падение пришлось на то время, когда обычно она уже стояла в костюмерной, а мефрау Вандербек орудовала ножницами, распарывая швы на платье… То становилось понятным, что ни она, ни Годарт видеть ее копию не могли.
Гарс барабанил пальцами.
– В организации будет проверка. Им надо найти место, где ты выпала. Понять, как это произошло. Проанализировать показания техники. И это еще только при условии, что сама версия подтвердится, что отнюдь не есть факт. А заберут тебя после получения первых данных и утверждения плана руководством. На это нужно время и ресурсы. Много времени и много ресурсов.
К порывам ветра на улице присоединились звуки редкой мороси дождя.
Каждый из них неподвижно сидел, глядя перед собой, осмысливая произошедшее. Возводя картину за картиной того, что будет дальше. Утробный гул из-за дверцы шкафа символизировал непрерывную работу аппарата. В комнате повисла тяжесть.
Опустив голову, Хелин обнаружила, что все еще мнет стиснутыми пальцами обрывок листа со своим портретом. Она устало отложила его на стол, все больше коря свою беспечность и глупость.
– Тебе следует отдохнуть, – подал голос консул. Хелин отрешенно повернула к нему голову. – Чем меньше народу тебя увидит, тем лучше. Я выделю одну из гостевых спален, побудь там, пока дела не улягутся.
Уединение в закрытой от посторонних комнате являлось ее самым сильным на данный момент желанием. Гарс прямо читал мысли.
– А ты будешь…
Консул кивнул в сторону шкафа.