реклама
Бургер менюБургер меню

София Монкут – Побег от дракона, или Запутанная история леди Кристаллин (страница 53)

18

— Послы Вейданской империи во главе с маркизом Грегори ди Варганом… простите, бароном Грегори да Селлио, — на весь зал прокричал церемониймейстер.

Надо было видеть лицо Грегори в тот момент! Сначала оно побледнело, а потом налилось краской гнева. О, какой взгляд мой бывший муж бросил в сторону распорядителя! Если бы можно было, сжег бы того на месте! Как же, его прилюдно ткнули носом в то, что он больше не маркиз, а теперь всего лишь какой-то мелкий барон. А привык-то Грегори к совсем другому отношению. Теперь все в его окружении стоят на порядок выше на иерархической лестнице, тогда как он сам привык быть наравне с ними или даже превосходить благодаря титулу, полученному от Мелиссы. А теперь все, нет жены-маркизы — нет и титула.

— Хорошо ты его приложил. А как уговорил церемониймейстера?

— Грегори сам себе подложил свинью. Он уже успел унизить этого мужчину, а я, пока ты разбиралась с леди Торнус, просто показал тому бумагу о разводе из храма и объяснил, что вчера этот посол развелся и больше козырять титулом маркиза не имеет права. Ну а распорядитель не упустил шанса на маленькую месть.

Пока мы шептались, делегация прошла к тронной группе и в торжественной обстановке начались долгие расшаркивания. Продолжалось это минут десять, а затем глава Совета, встав на возвышении, громко объявил:

— Приветствую всех! Как вы уже знаете, сегодня мы имеем честь принимать у себя послов Вейданской империи. В последнее время и Советом, и императором вейданцев были предприняты определенные шаги, чтобы снизить напряженность между нашими странами и наладить добрососедские отношения. Сегодня в присутствии официальных лиц и аристократии нашего государства мы объявляем о подписании пакта о ненападении и заключении договора о сотрудничестве. Также рад сообщить, что император сделал брачное предложение моей старшей дочери, герцогине Файрус. Этот брак еще больше укрепит связи между консолидатом и империей.

В зале поднялся шум. Аристократы обсуждали новости и с завистью посматривали на будущую императрицу соседнего государства, которая стояла рядом со своим отцом.

Глава Совета подал знак для начала бала, но до того, как грянула музыка, Максимилиан со словами «Пора» дезактивировал артефакт невидимости и шагнул вперед из толпы придворных и двинулся в возвышению, врезаясь в толпу делегации.

Лорд Файрус замолчал, изумленно глядя на Максимилиана, а потом перевел взгляд на Грегори. Затем обратно на Максимилиана.

Мой бывший муж пока еще не видел брата, он стоял к нему спиной, но некоторые из драконов успели обернуться и теперь смотрели на моего жениха с таким же удивлением, как и глава Совета.

— Кто вы? — сделал шаг ему наперерез один из послов, мужчина лет шестидесяти с посеребренными сединой волосами.

— Это не важно, — отрезал Макс, а потом громко, усилив голос магией, произнес: — Я требую Ар-Шарат!

— Драконий вызов! Он бросил ему драконий вызов! — ошеломленно зашептали и гости из империи, и аристократы в зале.

Грегори резко обернулся, и его лицо исказила такая гримаса ненависти и ощутимой ярости, что я не удержалась и подалась назад.

— Вы не имеете права угрожать нашим гостям, тем более во дворце! — попытался спасти ситуацию лорд Файрус.

— Драконий вызов можно бросить всегда, — спокойно посмотрев на него, ответил Максимилиан. — Тем более все договора уже подписаны. Грегори да Селлио пора ответить за свои преступления!

Гомон в зале усилился.

— Я не собираюсь отвечать на подобные сумасбродные обвинения... — процедил сквозь зубы Грегори, но его прервал тот самый дракон в возрасте, что обращался к Максу.

— Вы не можете проигнорировать Ар-Шарат, маркиз… эм-м-м, барон. Вам бросили вызов, имейте смелость его принять, иначе вы сами знаете о последствиях. Уважаемый лорд Файрус, вы не могли бы выделись нам площадку для поединка?

— Я… да, — тяжело вздохнув, кинул недобрый взгляд на Макса глава Совета. — Думаю, полигон вам подойдет.

Лорд Файрус поднялся и направился к выходу из зала, за ним последовали все члены Совета и делегация. Дернув щекой и заскрипев зубами, мой бывший муженек тоже был вынужден идти. Шушукающиеся аристократы не оставили скандал без внимания, и вскоре длинный людской ручеек потянулся на выход из дворца.

До полигона для тренировки гвардейцев, который располагался за зданием, рядом с северным крылом, добрались довольно быстро.

Максимилиан молча прошел к центру, бросил внимательный взгляд на Грегори, а потом обернулся нереально красивым драконом шоколадного цвета с бордовыми крыльями и гребнем. Конечно, красота в глазах смотрящего, но мне сейчас казалось, что прекраснее его нет никого на свете, остальные и рядом не стояли. Тем более бывший муж, который после оборота оказался меньше дракона Макса, да еще и какого-то неровного грязно-серого цвета.

Драконы взмыли в воздух и начали кружить, будто примеряясь друг к другу, а потом взревели и схлестнулись в жестокой битве. Казалось, воздух и земля содрогаются от драконьего рыка, звука сталкивающихся огромных тел и разрядов магии, прошивающих все вокруг. Грегори был мельче и проворнее, но в магическом мастерстве и физической силе явно выигрывал мой жених, и вскоре всей толпе, накрытой щитом, стало ясно: шоколадный дракон выйдет победителем из этой битвы.

Неожиданно серый дракон резко взлетел над Максом, и как мне показалось, что-то сбросил сверху на него. А следом мой жених вдруг сложил крылья и рухнул на землю.

— Что происходит?! — закричала я, рванувшись вперед, но Андрэ схватил меня, не давая даже двинуться.

— Куда? Зашибут ведь!

Я продолжала смотреть со слезами на глазах, как Грегори приземлился рядом с Максимилианом, раскинув крылья и издав победный клич.

— Этого не может быть! Что-то здесь не так!

Глава 59

Грязно-серый дракон торжествовал над шоколадным, и начал наклоняться, чтобы перекусить ему хребет.

— Нет! — закричала я, рванувшись вперед.

Грегори лишь бросил на меня победный взгляд, и, клянусь, на драконьей морде появилась предвкушающая и мстительная улыбка. Он явно наслаждался моей беспомощностью и отчаянием. Максимилиан же почему-то не двигался, только редко моргал и дышал тяжело, будто через силу. Что с ним могло случиться?!

Издав победный рык, серый дракон раскрыл пасть и попытался впиться зубами в шею моего жениха, но неожиданно в том месте, куда он нацелился, вспыхнуло яркое сияние. На глазах у всех присутствующих на шее Максимилиана материализовалась огромная черная цепь, обвивающая мощную шею, которая после вспышки разомкнулась и упала на землю.

— Артефакт подчинения! — возмущенно крикнул кто-то из драконов.

— Магия мира отозвалась и не дала свершиться злодеянию! — зашептались остальные.

Как только цепь с Макса слетела, шоколадный дракон встрепенулся, расправил крылья и бросился на Грегори. Битва была кровавой, но быстрой. Несколько минут — и мой бывший муж был повержен.

— Справедливость восторжествовала. Я свидетельствую, что лорд…

— Максимилиан Крайт, — подсказал мой жених.

— ...что лорд Максимилиан Крайт победил с честью, — громко провозгласил представительный дракон из имперской делегации. — Все обвинения, выдвинутые им и переданные послам в магическом документе, а также подтвержденные магией драконьего вызова, будут учтены при вынесении приговора барону Грегори да Селлио.

Толпа одобрительно загудела, а я бросилась к жениху, наплевав на все нормы и приличия.

— Ты в порядке?!

— Все хорошо, он не сильно меня потрепал, пока на мне был артефакт подчинения, — обняв меня, прошептал Максимилиан. — Признаться, я ожидал от него подобных действий, но не думал, что он сможет достать такую редчайшую вещь.

— Простите, лорд Крайт, но вы все же должны нам многое объяснить, — вмешался пожилой дракон из имперцев. — И в первую очередь вашу внешнюю схожесть с одним из приближенных нашего императора.

— Согласен, нам многое нужно обговорить, — кивнул Макс. — А наша схожесть с бароном объясняется просто — мы единоутробные братья, близнецы.

— Но, насколько я знаю, брат-близнец барона погиб много лет назад, как и остальные его братья.

— Не совсем так. Грегори попытался меня убить, и у него это практически получилось. Поэтому мне пришлось бежать и скрываться. Я все изложил в переданном вам документе.

— Простите, но лорду Крайту необходимо привести себя в порядок и залечить раны, — встряла я. — Полагаю, разговор можно отложить на час?

— Вы правы, леди, — поклонился мне мужчина. — Мы встретимся немного позже и все обсудим.

Посол отошел, а я тут же взяла в оборот Максимилиана.

— Хватит хорохориться! Тебе нужно к целителю! Мало ли как мог повлиять на тебя этот чертов артефакт! А если Грегори еще и обработал каким-нибудь ядом свои когти или эту цепь?

— Ого, какая у тебя фантазия! — улыбнулся дракон.

— Это не у меня фантазия, это ты беспечный! — буркнула я, сурово глянув на него.

Почитал бы ты с мое детективов и посмотрел бы сериалы про расследование преступлений, заговорил бы по-другому.

— Хорошо, слушаюсь и повинуюсь, моя леди, — рассмеялся Макс. — К лекарю так к лекарю.

Дракон послушно пошел в сторону целительского крыла, а я вдруг перехватила внимательный взгляд главы Совета, которым тот проводил руку жениха на моей талии. Кажется, скоро меня вызовут на ковер и потребуют объяснений.