Софи Ким – Дар Имуги. Книга 2. Ставка на месть (страница 17)
Женщина указала на люк:
– Она внизу.
Люк напомнил мне пекарню, где собирались мятежники, и нападение в лесу, когда призрак вернул меня к жизни.
Сосредоточься, Лина.
Я прогнала воспоминания и открыла люк. Оттуда лился теплый свет, но вряд ли меня там ждали. Я медленно спустилась по лестнице, опираясь на деревянные шершавые перила.
Когда мои ботинки коснулись пола, слегка хрипловатый голос произнес:
– Я сейчас подойду.
Обернувшись, я увидела маленькую комнату, заставленную ящиками с инструментами: гаечными ключами, молотками, гвоздями. По углам были сложены деревянные доски, а на стенах висели крошечные лодки на одного человека. На стальном столе поверх пожелтевшего пергамента лежали наброски кораблей, а спиной ко мне стояла Им Еджин. Она усердно работала, что-то записывая пером, которое макала в чернила. Ее седые волосы был заплетены в замысловатую косу, одета она была в простую тунику и брюки, но босиком.
Я переступила с ноги на ногу. В комнате висел запах опилок. В старой мастерской в Городе рыб, где я напала на старуху, стоял такой же запах. Я сунула руку в карман плаща и нащупала сокровище из Кёльчхона. Слиток золота. Другой рукой я сняла шляпу.
– Итак, – вздохнула Им Еджин, откладывая перо, – я закончила. Чем могу…
Она обернулась.
При виде меня морщины на ее лице стали глубже, черные глаза расширились, редкие брови приподнялись.
– Ты, – выдохнула она, бросилась к столу, схватила молоток…
– Подожди, пожалуйста. – Я бросила слиток золота. Она поймала его, и ее глаза стали еще шире, чем раньше. – Я не желаю тебе зла. Клянусь.
– Син Лина, – сказала Еджин, переводя взгляд со слитка на меня. – Жнеца не видели со дня смерти Когтей. Все королевство считает тебя погибшей.
– Но не ты. После стольких лет ты все еще прячешься от меня. Я не собираюсь тебя убивать, – мягко произнесла я, словно разговаривала с загнанным зверьком, которого ранила.
Еджин прищурилась.
– Думаешь, я пряталась только от тебя? – фыркнула она.
Я моргнула.
– В Сунпо есть не только Жнец, девочка. – Она убрала слиток золота в карман. – Я удивлена, что ты пришла купить, а не убивать. После того, что случилось с твоими родителями, я думала, ты прокляла мои корабли…
– Я здесь не ради этого, – перебила я Еджин. – Мне нужна твоя дурацкая лодка, Им. – Я поняла, что говорю грубо, и вздохнула. – От кого ты еще прячешься?
Еджин потерла нос, все еще с подозрением глядя на меня и сжимая в руке молоток.
– От Крысолова. – Она нахмурилась. – Он не просто легенда, девочка. Только глупец считает иначе, а я никогда не считала Когтей глупцами. – Она вздохнула. – Тот рынок – это был он, помяни мое слово.
Я с трудом сдержалась, чтобы не сказать, что Крысолов прямо сейчас стоит на пороге магазина и что она бросила в него ботинок.
– А еще Чернокровые. Ха! – Еджин плюнула на пол. – В ту ночь ты до смерти меня напугала, Жнец, но главное отличие Когтей от Чернокровых в том, что они никогда не убивали бездумно. Ты остановилась. Я уважаю тебя за это. – Она снова потерла нос и перевела взгляд на висящие на стене корабли. – Калмин желает моей смерти из-за небольшой передряги, которую я устроила на реке Хабэка пару лет назад, – продолжила она. – Он хотел перевезти халджи через море и пришел ко мне за лодкой. Я согласилась и дала ему лодку, которая точно утонет. Он мне никогда не нравился. Халджи затонул, он потерял кучу денег и теперь хочет меня убить. Поверь… – пот стекал у нее по лбу, – твоим родителям я не так лодку выбирала. Та была надежной. Каждый месяц я возила на ней зерно в Вюсан и Бонсё. Все должно было быть хорошо.
– Но это оказалось не так, – тихо произнесла я.
– Мне жаль. Это не моя вина. – Она нервно взглянула на мой меч и облизнула губы. – Но мне жаль.
– Спасибо. Но я пришла не поэтому. У меня к тебе предложение, Еджин.
– Предложение?
– Я собираюсь уничтожить Чернокровых. Стопы, Ноги, Перьев, Клювов, Венец и Корону. Сунпо будет моим, и я хочу, чтобы ты стала мне союзником. – Она смотрела с подозрением, и я продолжила объяснять, стараясь говорить медленно, твердо, убедительно. – Под моим правлением тебе больше не придется прятаться, оглядываться через плечо, менять местоположение каждые несколько дней, использовать пароли. И ты получишь еще больше золота. Сможешь купить более качественное дерево. Новые инструменты. Построить корабли, которые не затонут. Взамен я прошу обеспечить контроль за речными и морскими путями. Я хочу изменить Сунпо в лучшую сторону. Сделать его местом, где люди смогут нормально жить. И ты можешь мне помочь.
Еджин внимательно посмотрела на меня, обдумывая мое предложение. Из ее взгляда пропал ужас, вспыхнувший, когда я чуть не убила ее от ярости, злобы и горя.
– Хм. – Она постучала себя по подбородку. – Если бы ты не пыталась тогда убить меня, я бы уже согласилась.
Внутри у меня все перевернулось.
– Мне… – Я откашлялась. – Мне…
– Мне жаль, прости, – произнесла я, стараясь не обращать внимания на голос. – Я была… зла, опечалена и потеряна. Хотя это не оправдывает меня. – Я глубоко вздохнула. – Мне казалось, что твоя боль избавит меня от моей. Что она утихнет, если я убью тебя. Но это не так. Ты не убивала их. Это был несчастный случай. И мне правда жаль, Еджин.
Женщина кивнула, два раза, затем отложила молоток и подошла ко мне.
– Как я и сказала, вы, Когти, всегда были умны. Я даю тебе слово, Син Лина. – Она протянула грубую от работы и времени руку, изборожденную морщинами.
Я прошептала ей адрес своего дома:
– Если тебе что-то понадобится, ты найдешь меня там.
– Спасибо. – Когда Еджин отстранилась, я заметила, что ее глаза были слегка затуманены. – Тебе нужно идти. Начинается буря. Я чувствую ее приближение.
Еджин была права. Когда я вышла из «Тканей Хэвон», порыв ветра с дождем был таким сильным, что я чуть не упала. Однако Руи он был не страшен. Токкэби стоял, прислонившись к стене, и, когда я подошла к нему, открыл коридор тьмы. Я закрыла глаза, он обнял меня, и тени окутали нас. Приземлились мы в моем доме.
Руи притянул меня к себе и нежно поцеловал.
– Лина, – пробормотал он. – Лина, Лина, Лина. Ты самое бесстрашное и необыкновенное создание из всех, кого я когда-либо знал.
Я не обратила внимания на Голос, но Руи, должно быть, заметил мимолетное волнение, промелькнувшее у меня на лице, и отстранился.
– Что случилось?
– Просто замерзла, – уклончиво ответила я, выжимая мокрую рубашку.
Он уставился на меня долгим взглядом, и я отвернулась и направилась на кухню, где были небольшой очаг из камня и сосновые поленья. Зажигалка осталась в руинах старого логова Чернокровых. Я не жалела о ее утрате – она хорошо послужила Когтям – и с удовлетворением разожгла огонь с помощью маленьких кусочков кремня и стали, которые лежали рядом с камином. Пока потрескивали крошечные язычки пламени, я села перед ними на подушку и погрела руки.
Руи налил воды в маленький чайник и повесил его на крючок над огнем, чтобы вода закипела. Он сел рядом со мной, и мы наслаждались теплом, слушая, как дождь барабанит по крыше, а над головой гремит гром. Когда вода закипела, мы дали настояться нескольким пакетикам с корицей, прежде чем взять в руки теплые глиняные чашки.
– Она поддержит тебя? – спросил Руи.
– Да. – Я улыбнулась.
Сегодня я была… хорошей. Сделала правильный выбор. Извинилась и заслужила прощение.
– Она кинула в тебя ботинок?
– Думаю, приберегла его для особого случая.
Руи мелодично рассмеялся. Огонь весело потрескивал, пока мы пили чай в тишине.
Этот огонь тоже казался правильным. В нем был уют, а не ярость. Я наслаждалась моментом, освобождаясь от остатков ярости и страха, которые вспыхнули во мне при посещении старого логова и магазина Еджин. Позволяя адреналину покинуть мое тело и успокаиваясь.
– Мне скоро придется вернуться в Кёльчхон, – пробормотал Руи через некоторое время. – Двор ждет меня.
Я проглотила пряный ком во рту:
– Все еще охотишься на мятежников?
Руи медленно покачал головой:
– Мятеж полностью подавлен.
Это не могло не радовать, особенно учитывая, что Ынби в Кёльчхоне, хотя даже с мятежниками там было безопаснее, чем в Сунпо. Но все равно словно камень упал с плеч, когда я услышала новости.
– Ни одно движение не встанет на пути к моему трону, – продолжил Руи. – Солдаты Чана нашли всех участников мятежа, без Ван Дживуна они потеряли силу. Мы убили тех, кто оказал сопротивление. Остальных посадили в тюрьму. Я понизил налоги, – тихо добавил он. – Я… вернул свои правила. Других восстаний не будет. – Токкэби говорил виновато, и я поняла, что он думал о пренебрежении, с которым столкнулся Кёльчхон, когда он погрузился в печаль из-за
Ачары.