реклама
Бургер менюБургер меню

Софи Ханна – Идея фикс (страница 45)

18

Интересно, подумал Сэм, часто ли Джеки рассуждала так в присутствии сестры, наслаждаясь ее гостеприимством.

– Не возражаете, если я спрошу, как вы добываете средства на жизнь? – поинтересовался он.

Его собеседница дернула головой в сторону Гринта.

– Неужели он ничего не рассказал вам?

– Для пользы дела мне нужно услышать это лично, – сообщил Комботекра.

– Я занимаюсь продажей недвижимости. Работаю агентом на Идена Фиггза. – Мы как раз продаем тот дом, где я видела труп, дом одиннадцать по Бентли-гроув. А иначе зачем бы, вы думаете, я залезла в «Золотую ярмарку»? – нахмурилась женщина. – Или, может, вы из тех типов, которые терпеть не могут агентов по недвижимости?

– Нет, вовсе нет… – До Сэма донесся легкий скрип и, обернувшись, он понял, что Гринт поудобнее устроился на стуле, специально выбрав этот момент. Агент по продаже недвижимости. Иен отлично сознавал, что такого Комботекра мог ожидать меньше всего. О чем и свидетельствовала легкая усмешка, скользнувшая по его губам.

– В пятницу мне никак не удавалось заснуть, вот я и подумала глянуть на то, что произошло на нашем рынке за время моего отсутствия, – заявила Джеки. – Я знала, что дом одиннадцать по Бентли-гроув выставлен на продажу – знала, что она, ну его владелица, доктор Гейн, продает дом. Я сама могла бы заняться этой продажей, только в результате отправилась в Новую Зеландию, поэтому передала его Лоррейн – ну вы знаете мою коллегу, Лоррейн Тёрнер?

– Да, итак… – Сэму показалось, что он не успевает переварить всю эту информацию. – Простите, не могли бы вы прояснить кое-что для меня: вы сказали, что решили посмотреть, что поступило в продажу, пока вас не было в стране…

– Верно. Посмотреть, что успели продать, какие появились новые предложения. Надо отслеживать конкурентов, обуздывать их аппетиты, чтобы не продавали больше нас. Рынок недвижимости в Кембридже чертовски крут. Спад активности бьет по нашему бизнесу не так больно, как в других местах, но сейчас как раз дела идут в гору. Любой дом или квартира в центре города, за которые просят меньше шестисот тысяч, улетает в считанные дни – конечно, если окна не выходят на шумную улицу и не требуется капитальный ремонт. Если какое-то предложение и…

– Простите, позвольте мне прервать вас на этом. – Комботекра улыбнулся, сглаживая свое вмешательство в монолог собеседницы. – Крайне важно, чтобы вы успели ввести меня в курс дела, прежде чем вы вернетесь к вашим профессиональным занятиям.

– Ну да. Понятно, такая уж я уродилась, люблю свою работу – призвание для меня значит больше, чем карьера. Я даже успеваю соскучиться в отпуске. И никакое другое дело меня бы не заинтересовало, ей-богу, честное слово!

– По-видимому, это может служить ответом на интересующий меня вопрос.

Вопрос, который я задал бы гораздо раньше, если б вы так не упивались собственными разглагольствованиями.

– Зачем вам понадобилось просматривать виртуальный тур по дому одиннадцать по Бентли-гроув? Полагаю, вам требовалось взглянуть на интерьер дома, чтобы узнать, справедливо ли он оценен. – Сэм ответил на свой же вопрос, представив, как поступил бы, если б продажа домов стала его жизненным призванием.

– Точно, – Джеки воодушевленно кивнула. – Вы попали в самую точку. Правда, я уже видела интерьер дома доктора Гейн, дважды. А виртуальный тур открыла, потому что хотела посмотреть, уехала ли оттуда хозяйка, как собиралась. Просто из чистого любопытства, правда. Она заявила мне, что не в силах оставаться там после случившегося, поэтому, мол, придется перебраться в отель. А я еще пыталась отговорить ее, сказав: «Ведь это обойдется вам жутко дорого – такое долгое житье в отеле, учитывая сколько времени придется жить там до продажи и покупки другого дома». Но она, видно, решилась на такую безумную трату, судя по тому, что я увидела в этом туре. Большинство вещей она оставила в доме, но из ванной исчезли зубные щетки и паста, и рулон туалетной бумаги тоже, и на прикроватном столике – пусто, ни стопки книжек, ни стакана для воды. – Нейпир выразительно постучала пальчиком по крылу носа. – Я нутром все чую, когда дело касается домов… да и тех людей, которые живут в них.

И тех людей, которые в них умирают?

– Помню, мне подумалось: «Она таки уехала – перебралась в отель и будет платить черт знает какие бабки. Вот идиотка!» А потом появилось изображение этого в гостиной, и я увидела лежащую там женщину и всю эту кровь… – Джеки содрогнулась. – Нет уж, спасибо, не хотелось бы мне увидеть такое еще разок!

– Вы сказали: «После случившегося». Боюсь, мне необходимо услышать эту историю с самого начала, – сказал Сэм чувствуя, что Иен наблюдает за ним.

– Это будет нелегко сделать, – пренебрежительно рассмеявшись, ответила женщина. – Как я уже говорила детективу Гринту, я не понимаю, что, черт возьми, происходит, потому что не знаю, когда эта самая катавасия началась. – Ей надоело сцарапывать лак с ногтей, и она вставила сережку обратно в ухо.

– Начните с телефонного звонка тридцатого июня, – подсказал ей Гринт.

Будь у Комботекры другой характер – если б, к примеру, на его месте оказался Джайлз Пруст, – он, возможно, развернулся бы и ехидно воскликнул: «Детектив Гринт! Какая радость, что вы присоединились к нам!»

Джеки издала тяжелый вздох.

– Я торчала на работе. Подошла к телефону, – со скучающим видом начала повторять она, и ее занудный тон однозначно подразумевал: «Ну сколько можно талдычить одно и то же!» – Звонила женщина. Сказала мне, что ее зовут Селина Гейн – доктор Селина Гейн. Она подчеркнула, что именно доктор. Обычно люди не заостряют внимание на своей персоне – обычно мы сами об этом спрашиваем. Вот, к примеру, вы звоните мне и говорите, что вас зовут Сэм… – Нейпир сморщила носик. – Повторите еще разок, какая у вас фамилия?

– Комботекра.

– Да, вот вы так и говорите, мол, Сэм Комботекра, а мы уже спрашиваем: «Как вас, мистер, величать – доктором или профессором?» Или, если б вы были женщиной, мы могли бы спросить: «Как к вам обращаться – мисс, миссис, доктор или профессор?». Мы не употребляем нейтральное «госпожа»[42] – не положено нам это, согласно указаниям свыше. Поддерживаем исключительно традиционный имидж. – Усмехнувшись, Джеки жестом заключила последние слова в кавычки. – По правде говоря, я считаю это какой-то бредовой прихотью. Я лично предпочитаю обращение «госпожа», как и большинство моих коллег. Но Кембридж есть Кембридж – многие здешние снобы склонны не замечать веяний времени, нравится им это или нет.

– Телефонный звонок, – нараспев прогудел Гринт из своего угла, – тридцатого июня.

– Да, так вот, я ответила на этот звонок, и та особа представилась как доктор Селина Гейн. Она хотела выставить свой дом на продажу, дом одиннадцать по Бентли-гроув, поэтому мы договорились встретиться с ней в тот же день, позже, в этом самом доме. Выглядела она вполне прилично – в общем, не вызвала у меня никаких подозрений. Я осмотрела все помещения, прикинула цену, обсудила с ней вопросы комиссионного вознаграждения и варианты продаж, и мы сговорились по поводу запрашиваемой цены. Я сделала несколько снимков для рекламного буклета…

– Вы сделали фотографии? – удивился Сэм. – Говоря с Лоррейн Тёрнер, я понял, что это она их делала.

– Ну да, потому что свои я стерла, – пояснила Джеки таким тоном, словно это было очевидно.

– Сделанные Лоррейн фотографии и попали в итоге в буклет и на вебсайт, – любезно добавил Гринт со своего режиссерского кресла. – Но не будем забегать вперед. Продолжайте, Джеки.

– Потом эта женщина – та, что назвалась Селиной Гейн, – сказала мне, что заглянет в нашу контору на следующий день, чтобы просмотреть сделанный черновик буклета. Она внесла несколько изменений, и я сказала: «Отлично, спасибо» и пообещала послать ей экземпляр буклета, когда он будет готов. Но она ответила, что не стоит затрудняться – мол, ей он не нужен. Затем выдала мне запасной ключ и предложила устраивать просмотры в любое время, самостоятельно распоряжаясь в этом доме. Она сообщила, что собирается уехать оттуда. В порядке любезности я сказала, что могла бы позвонить ей и сообщить время прихода покупателей, но она заявила, что в этом нет никакой необходимости.

Сэм с трудом смог сосредоточиться. Он понял, что появилась какая-то зацепка, но не смог бы предсказать развитие событий, даже если б пытался сделать это в течение миллиона лет. А смог бы Саймон, если б оказался сейчас здесь, догадаться, к чему приведет история Джеки? Смог бы он уже выдать какую-то версию? Комботекра напряженно обдумывал каждое сказанное слово, и эти осознанные усилия мешали его способности воспринимать услышанное в целом. Не способствовало озарению и загадочное присутствие на заднем плане Гринта.

– К моменту выхода буклетов я уже обзвонила нескольких покупателей из нашего приоритетного списка, – продолжила Нейпир. – Кто-то из них, на мой взгляд, мог и заинтересоваться. Не университетский народ, разумеется, – им подавай исторические здания с приметами старины, а таких на Бентли-гроув днем с огнем не сыщешь. К счастью, тех, кто трудится в технопарке и Адденбруке, это не волнует – им подавай побольше квадратных футов, блеск новизны и большие сады. У меня имелась на примете одна семейка, которая страстно желала поселиться в этом районе, – французы. Им-то я и позвонила в первую очередь, честно говоря. Я знала, что они идеально подойдут для дома одиннадцать по Бентли-гроув.