Скотт Коутон – Неправильные (страница 24)
– Чарли. Это что… Фредди? – ахнула Джессика.
– Не знаю. Думаю, предполагалось, что это будет Фредди. – Чарли и сама услышала в своем голосе тревожные нотки. Действительно, перед ними был здоровенный, безжизненный медведь, и на морде его застыла неизменная улыбка. Грубо сделанный металлический скелет был покрыт слоем какого-то гелеподобного пластика, придававшего роботу вид живого существа, которое не успело окончательно развиться.
– Какой огромный, – охнул Джон. – И никакого меха…
– Совсем как тот, другой Фокси. – У Чарли заныли ладони. Она смахнула со лба непослушные волосы и встала.
Это был Фредди и в то же время не Фредди. Открытые, безжизненные глаза медведя ничего не выражали, и Чарли хорошо знала этот взгляд. Сейчас медведь спал.
– Чарли, надо идти, – сказал Джон с тревогой, но не двинулся с места, не отрывая глаз от робота. Он опустился на колени рядом с мордой и стал скрести землю над лбом медведя, пока на свет не появилась шляпа – грязный, потрепанный черный цилиндр. Чарли почувствовала, что улыбается, и прикусила губу.
– Нужно позвонить Берку, – сказала Джессика. – Немедленно.
Ребята повернулись к домам, а ветер поднялся снова, засвистел, заставляя высокую траву стелиться волнами. Земля безмолвствовала, а солнце все ниже опускалось за темнеющие вдалеке холмы.
Глава восьмая
Чарли бросила свои ключи Джону со словами:
– Поедете вы. В нескольких милях отсюда у дороги, по которой мы сюда приехали, есть заправка. Оттуда можно позвонить.
Юноша кивнул, подкидывая и ловя ключи.
– Я останусь с тобой, – тут же заявила Джессика.
– Нет, – возразила Чарли резче, чем собиралась. – Поезжай с Джоном.
Джессика с нерешительным видом поглядела на Чарли, потом кивнула и направилась к машине.
– Ты уверена? – спросил Джон. Чарли только рукой помахала – езжай мол.
– Кто-то должен остаться рядом с этой штукой. Я буду держаться на расстоянии, обещаю. Я его… не потревожу.
– Ладно. – Джон, как и Джессика, колебался недолго. Потом они оставили Чарли одну на пустом участке. Через минуту девушка услышала шум мотора и шорох гравия под колесами машины, отъезжающей по пустынным улицам все дальше и дальше. Чарли села на вершину насыпи, рядом с которой обнаружила злосчастного медведя, и стала смотреть на робота.
– Что ты знаешь? – прошептала она, потом встала и медленно зашагала к двум другим участкам потревоженной земли, гадая, что лежит под ней. Этот медведь, пугающий, уродливый, – искаженная копия Фредди, созданная кем-то другим, очень странная копия, в которую отец никогда не вдохнул бы жизнь. «А Уильям Эфтон сделал это». Человек, сотворивший этих тварей, похитил и убил ее брата.
Чарли вдруг подумала – этим вопросом она задавалась много раз: «Почему он забрал Сэмми?» Чарли без конца спрашивала об этом себя, ветер и свои сны. «Почему он забрал Сэмми?» А следом за этим вопросом на ум приходил еще один: «Почему не меня? Почему именно я осталась жить?» Девушка уставилась на кочку у себя под ногами, представляя себе странную, неоформленную до конца морду медведя. Убитые в пиццерии «У Фредди» дети жили и после смерти, каким-то образом их души нашли пристанище в костюмах убивших их аниматроников. Возможно ли, что дух Сэмми тоже заперт за большой прямоугольной дверью?
Чарли поежилась и встала, ей вдруг захотелось оказаться как можно дальше от этого неправильного Фредди, закопанного в земле. В памяти вновь всплыла его жуткая морда, и на этот раз при мысли о нем у Чарли мурашки побежали по коже. Неужели под двумя другими насыпями скрываются подобные существа? Вдруг прямо здесь в земле спрятан уродливый кролик? Курица, прижимающая кекс к своей гротескной груди? «Но робот, пытавшийся меня убить, хотел меня поглотить – он был создан, чтобы убивать. Там, внизу, может быть похоронено что угодно, и это что-то ждет наступления сумерек». Можно было бы посмотреть, раскопать два других холмика, что за существа спят там, внизу, но едва девушке пришла в голову эта мысль, она вновь ощутила, как на ее руках сжимаются металлические пальцы и тащат ее внутрь разверстой груди, готовой захлопнуться и убить.
Чарли невольно попятилась прочь от насыпей, слегка жалея, что настояла на отъезде Джессики.
– Как прошла ваша встреча с Чарли? – спросила Джессика заговорщическим тоном, когда они, сделав последний поворот, выехали со стройплощадки на главную дорогу.
Джон не отводил взгляда от дороги.
– Было здорово вновь ее увидеть. Как и тебя, – добавил он.
Джессика рассмеялась.
– Да, ты всегда меня любил. Не волнуйся, я знаю, что ты здесь исключительно из-за Чарли.
– Вообще-то, я здесь работаю.
– Точно, – сказала Джессика. Она отвернулась и посмотрела в окно, а потом вдруг спросила: – Как думаешь, Чарли изменилась?
Несколько секунд Джон молчал, представляя себе спальню, которую Чарли превратила в склад всевозможного барахла, и разобранного на части Теодора. Он подумал о склонности девушки замыкаться в себе и на несколько минут «зависать», не обращая внимания на окружающую действительность. «Кажется ли мне, что она изменилась?»
– Нет, – проговорил он наконец.
– Я тоже считаю, что она все такая же, – вздохнула Джессика.
– Что вы обнаружили в пиццерии «У Фредди»? – спросил Джон.
– Дэйва, – просто сказала Джессика, помолчала, потом поглядела на юношу. – Там же, где мы его оставили.
– И ты уверена, что он мертв?
Джессика сглотнула ком в горле, вспомнив мумифицированное тело, представила выцветшую кожу и костюм, поглотивший гниющий труп. В каком-то извращенном смысле Дэйв навечно слился с этим костюмом.
– Он определенно умер, – хрипло пробормотала она.
Впереди показалась заправка. Джон въехал на маленькую парковку, заглушил мотор и вышел из машины, не дожидаясь Джессики. Девушка поспешила за ним следом.
– Ну и дыра, – выплюнула она, оглядываясь вокруг. – Неужто не нашлось местечка получше… – Джессика внезапно заметила за прилавком молодого парня и резко оборвала фразу. Паренек смотрел прямо перед собой, вперив взгляд куда-то за спины вошедших и чуть влево.
– Извините, – начал Джон. – У вас есть общественный телефон-автомат?
Парень помотал головой.
– Нет, общественного нет, – ответил он, указывая на телефон.
– Можем мы позвонить? Пожалуйста?
– Он только для покупателей.
– Я заплачу за звонок, – сказал Джон. – Слушайте, это важно.
Парень наконец сфокусировал взгляд на ребятах, словно только что заметив их присутствие, и медленно кивнул.
– Ладно, но вы должны купить что-нибудь, пока она звонит. – Он пожал плечами – дескать, ничего не могу поделать, в магазине такие правила.
– Джон, дай мне номер, – попросила Джессика. Юноша порылся в кармане и извлек бумажку. Джессика направилась к прилавку, а Джон в нетерпении оглядел полки, высматривая самый дешевый товар.
– У нас есть мороженое Popsicle.
– Нет, спасибо, – отказался Джон.
– Это бесплатно. – Парень указал на морозильный ларь.
– Ну и что, что бесплатно? Чем мне это поможет?
– Я засчитаю это как покупку. – Парень подмигнул.
Джон стиснул зубы, открыл крышку холодильника и слегка вздрогнул при виде спрятанного внутри чучела койота.
– Очень умно. Ты его сам набивал? – громко поинтересовался он.
Шутник заржал противным, хрюкающим смехом, но тут же протестующее завопил:
– Эй!
Джон схватил чучело за голову и вытащил из морозильника.
– Эй! Ты не можешь этого сделать! – надрывался парень.
Джон в два шага оказался у двери, промаршировал через парковку и зашвырнул мертвого зверька на дорогу.
– Эй! – взвизгнул паренек и, выбежав из магазина, понесся к дороге. Там он мгновенно исчез в облаке пыли.
– Джон? – Джессика положила трубку и быстро подошла к юноше. – Клэй уже едет.
– Отлично. – Джон вслед за девушкой пошел к машине.
Чарли продолжала бродить кругами, то и дело поглядывая на горизонт. Она чувствовала себя караульным или сторожем, оставленным на посту. В голову постоянно лезли мысли о предположительно зарытых в земле аниматрониках, где бы они ни находились. Они ведь не в коробках, они никак не прикрыты, и земля забивает их шарниры, проникает в каждую пору. Попытайся они открыть рот и завопить – грязь тут же забьет их рты, и от этого никуда не деться.
Чарли содрогнулась и, потирая ладони друг о друга, посмотрела вверх. Небо полыхало оранжевым, и тени от высокой травы медленно ползли по земле. Искоса поглядывая на насыпи, Чарли медленно зашагала к противоположному краю участка, туда, где стоял одинокий телефонный столб. Свисающие со столба провода спускались вниз, точно ветви плакучей ивы, их концы лежали на земле. Подойдя ближе, Чарли увидела на земле у подножия столба какие-то маленькие темные холмики. Девушка медленно приблизилась и поняла, что это мертвые крысы. Несколько секунд она смотрела на трупики; раздался шум мотора подъезжающей машины, и Чарли резко обернулась.