реклама
Бургер менюБургер меню

Скотт Коутон – Четвёртый шкаф (страница 20)

18

– Ты меня слышишь? – спросил он тихо.

Она не двинулась. Малышка реагировала не больше, чем Элла. Он протянул руку и прикоснулся к щеке: кожа была теплой и податливой – живой. Он встал и подошел назад к столу, не сводя глаз с девочки. Джон снова нажал на крошечный переключатель, девочка замерцала и расплылась, но потом картинка стала четкой: Элла снова стояла на ее месте и выглядела как большая кукла, не более. Джон плюхнулся на стул.

– Максимально приблизить, – пробормотал он про себя, вспомнив, что сказал Клэй, когда ненадолго пришел в сознание в больнице.

Но фотографиях, которые он так хотел им передать, не было ничего нового. Или было?

Он подошел к столу Клэя и поднял трубку. Раздался гудок – когда крушили дом, линию не повредили. Он набрал собственный номер. Джессика, пожалуйста, возьми трубку, подумал он.

– Алло?

– Джессика, это я.

– Кто это – я?

– Джон!

– Да, прости. Я немного дерганая. С Чарли все в порядке – то есть она так и спит; хуже не стало.

– Хорошо. Я, правда, не поэтому звоню. Мне нужно встретиться с тобой в библиотеке – захвати конверт от Клэя, он в моем рюкзаке.

– Там нет фотографий, – сказала Джессика. – Мы оставили их в доме Джен, когда спасались бегством, помнишь? – добавила она с ноткой сарказма.

– Я знаю. Нам не нужны фотографии. В конверте была катушка с микрофильмом.

Последовала пауза, а потом Джессика сказала:

– Увидимся там.

Джон повернулся, взглянул на Эллу и задумчиво поскреб большим пальцем поверхность диска.

– Ты тоже пойдешь со мной, – сказал он тихо Элле.

Увиденное было отвратительно, поэтому он поднял ее осторожно, но на ощупь она ничем не отличалась от обычной куклы, какой и выглядела. Она была достаточно большой, нести оказалось неудобно, поэтому он пристроил ее на бедро, как настоящего ребенка, и вышел через входную дверь. Он уложил куклу в багажник, сунул фотографию Чарли с отцом под ветровое стекло и тронулся с места.

Когда Джон пришел в библиотеку, Джессика уже беседовала с библиотекарем, немолодым мужчиной раздраженного вида.

– Если вы хотите воспользоваться аппаратом для микрофильмов, мне надо знать, что именно вы хотите посмотреть. Вам показать каталог архива? – вопрос прозвучал так, словно он задал его уже несколько раз.

– Нет, не стоит, мне просто нужен проектор, – ответила Джессика.

Библиотекарь натянуто улыбнулся.

– Он предназначен для просмотра микрофильмов; какой микрофильм вы собираетесь посмотреть? – спросил он очень медленно.

– Я свой принесла, – сказала Джессика беззаботным тоном.

– Вы знаете, как им пользоваться?

– Нет, – ответила она, чуть подумав.

Джон быстро шагнул вперед.

– Я знаю, как пользоваться; мы вместе. Можете просто пропустить нас?

Библиотекарь устало кивнул, и они прошли за ним в небольшую подсобную комнату, где был установлен аппарат для просмотра микрофильмов.

– Продеваете пленку сюда, – сказал он, – и поворачиваете ручку, чтобы промотать вперед.

Он с подозрением посмотрел на Джона.

– Поняли?

– Да, спасибо за помощь, мы очень признательны, – сказал Джон и многозначительно посмотрел на Джессику.

Когда за библиотекарем закрылась дверь, Джессика вынула пленку из кармана и передала ее Джону.

– Ну, что нам надо найти? – спросила она нетерпеливо, потирая руки с беспокойством.

– Полегче, ладно? – устало сказал Джон. – Нас чуть не убили, мы даже не знаем, что не так с Чарли, а теперь ты вся такая восторженная, как будто мы ищем клад.

– Извини, – Джессика выпрямилась.

– Думаю, это те же самые фотографии, сказал Джон, разворачивая пленку и осторожно вставляя ее в аппарат. Он включил его, и на экране появилось первое фото: Джессика и Чарли выбирают одежду в магазине.

Он посмотрел еще несколько; все они совпадали с напечатанными, только порядок был другим – вероятно, хронологическим.

– Они те же – и тоже нечеткие, – сказала Джессика.

– Что? – Джон вернул предыдущий кадр, пытаясь увидеть, что заметила Джессика и не заметил он.

– Они не стали четче. Чарли размытая, – указала Джессика.

– Просто она в движении, – объяснил Джон.

– На всех фотографиях?

– Фото четкое, – сказал он снова, приходя в возбуждение. – Просто она идет.

Несмотря на собственные слова, он остановился и начал рассматривать фотографии медленнее, изучая внешность Чарли на каждой. Джессика была права: Чарли выглядела размытой на всех фотографиях, даже на тех, где вроде бы стояла без движения. Джон быстро прощелкал фотографии, чтобы подтвердить это: на них были Джессика и Чарли в магазине одежды; Марла вместе с ними рядом с квартирой Джессики; Чарли, обхватившая себя за плечи, во время беседы с Джоном в доме Берков в ту первую ночь – Чарли была не в фокусе на всех. Джон быстро перемотал на последнюю группу фото: он вместе с Чарли – фальшивой Чарли – в ресторане, где у них был ужин.

Пленка заканчивалась на финальном фото, снятом тем вечером: Чарли, почти затерявшаяся в толпе, оглядывалась в последний раз.

Ее едва было видно – она оказалась гораздо дальше, чем на всех остальных изображениях, и ее можно было узнать только по цвету платья и волос.

– Я так и не вижу в этом смысла, – сказала Джессика нетерпеливо.

Джон взялся за объектив и повернул его; картинка уменьшилась.

– Это те же фотографии, – она отвернулась и вздохнула.

– В том-то все и дело, – сказал он, медленно вращая кольцо на объективе в другую сторону. Это была пленка высокого разрешения – он приближал Чарли, и изображение увеличивалось.

– В чем все дело?

– В максимальном приближении, – сказал он тихо.

Фигура, заполнившая экран, была элегантной и женственной – но не живым человеком. Изящно вылепленное лицо разделялось посередине: тонкий шов обозначал место, где встречались две половины. Тело и конечности были покрыты пластинами, которые переливались всеми цветами радуги.

– Похоже на манекен, – выдохнула Джессика.

– Или на клоуна, – добавил Джон. – Я ее видел, – сказал он задумчиво. – В ту ночь, когда на Клэя напали, она шла по дороге. И посмотрела на меня…

На фото были плохо видны глаза, и Джон ближе наклонился к экрану, пытаясь их разглядеть.

– Это самозванка, другая Чарли, – ахнула Джессика.

Джон, моргая, выключил аппарат, и призрачная фигура исчезла. Он вынул из кармана диск и передал его Джессике. Она перевернула его в руке, и ее глаза расширились.

– Это ее?

– Нет, – коротко ответил Джон. – Но я подозреваю, что у нашей общей подруги есть точно такой же, и он пудрит нам мозги, когда она рядом, и заставляет видеть Чарли вместо нее, – сказал он и облокотился на стол. – Думаю, эти фото снял Клэй, и, наверное, он подозревал что-то такое, но нуждался в доказательствах.

– Я не понимаю.

– Эти штуки, то есть диски, издают сигналы, которые действуют на мозг и не дают увидеть то, что на самом деле перед тобой. Конечно, на фотоаппарат они не влияют, но Генри продумал и это.

– То есть частота этих самых сигналов размывает изображение.