Сима Гольдман – Непокорная попаданка для Чёрного Дракона (страница 30)
Адриан нежно провёл рукой по моей щеке, и в его глазах я увидела такую глубину чувств, что у меня перехватило дыхание.
Я затаила дыхание, слушая его откровения.
— Знаешь, — начал он, слегка смутившись, — Когда мама заговорила о возможном ребёнке… На какой-то миг я почувствовал себя самым счастливым драконом на свете. Представил, как наши дети бегают по замку, как они играют… Но решил, что стоит поумерить радость. Дождемся подтверждения. К тому же Анель могла что-то напутать.
Я попыталась подсчитать дни и была ли задержка, но когда-то в родном мире я вела календарик для себя, а тут совсем сбилась со счета времени и даже вспомнить не могла, что и когда было.
Быть может, Анель всё верно доложила леди Серре и я правда беременна. Иногда другие замечают что-то важное, что мы упускаем из виду.
Я осторожно подняла взгляд на Адриана.
— А если… — начала я неуверенно, — если это окажется ошибкой? Ты не будешь разочарован?
Он взял мои руки в свои, нежно сжимая их.
— Даже если это окажется ошибкой, моё счастье от мысли о возможном ребёнке не станет меньше. Понимаешь? Мы просто немного подождем. — Я кивнула, но внутри всё равно оставалось какое-то тревожное чувство. — Знаешь, я никогда не думал, что смогу так сильно желать чего-то… и кого-то. Но с тобой всё иначе. Каждый день с тобой — это подарок, и я не хочу торопить события, чтобы потом не жалеть.
Я почувствовала, как тепло разливается по телу от его слов. Он действительно думал обо мне, заботился о моих чувствах.
Занятая разговором я и не заметила, как мы прибыли в небольшой городок. Тот самый, где меня купил Адриан.
— Зачем мы здесь?
— Чтобы узнать все о прошлом Элизабет.
34
На следующее утро Адриан разбудил меня нежным поцелуем.
— Пора, — прошептал он, помогая мне подняться. — Архивариус ждёт нас.
Я быстро привела себя в порядок, стараясь не показывать волнения.
Мне было даже как-то неловко копаться в жизни моей предшественницы, потому что я заняла ее место… Но с другой стороны, ее тело было свободно, раз я смогла в нем прижиться. Во всяком случае, так себя успокаивала, и мне становилось легче.
Когда мы подошли к зданию городского архива, Адриан сжал легонько мою руку, подбадривая.
Вход украшали старинные каменные колонны и массивная деревянная дверь.
Внутри нас встретил пожилой мужчина с седыми волосами, аккуратно подстриженной бородкой и повязкой на левом глазу. Его единственный глаз внимательно изучал нас из-под густых бровей.
— Лорд Адриан, — произнёс он глубоким голосом, слегка поклонившись. — Леди...
Он вопросительно посмотрел на меня, и Адриан представил:
— Это моя жена. Она хочет узнать о своем прошлом.
Архивариус кивнул, но нахмурился.
— Мне доложили, что Вы хотите разузнать всё о прошлом леди Элизабет. Признаться честно, я предполагал, что Вы только планируете связать свою жизнь с…, но не важно. Следуйте за мной, — сказал он, направляясь вглубь помещения.
Мы прошли по узкому коридору, стены которого были уставлены полками с пыльными свитками и толстыми книгами. Наконец, он остановился перед массивным столом и жестом пригласил нас сесть.
— Что именно вы хотите узнать? — спросил он, доставая старый журнал.
Я переглянулась с Адрианом.
— Всё, что сможете найти об Элизабет, — ответил муж, передавая бумаги ему, а я чувствовала, как сердце начинает биться чаще.
Архивариус кивнул и начал перелистывать страницы документов.
— Элизабет… — пробормотал он себе под нос. — Хорошо, что Вы взяли с собой документы по передаче прав на девушку. Это облегчит нам задачу и поиск информации.
Его сухие пальцы ловко скользили по пожелтевшим листам.
— Надеюсь, — вздохнула я, пытаясь рассмотреть, что же там написано.
— Да, у нас есть записи о вас. Подождите немного.
Пока он искал информацию, я постаралась отвлечься и решила оглядеться. Но ничего интересного, кроме тысяч фолиантов и запыленных книг на полках не лежало. Казалось, сюда не часто заявляются посетители и искатели информации.
Наконец, он нашёл то, что искал, и положил перед нами несколько пожелтевших листов.
— Вот, — сказал он. — Здесь всё, что нам известно о Вашей жене.
Адриан взял бумаги, и я заметила, как его лицо стало серьёзным. Он начал читать, а я затаила дыхание.
Муж опустился на скрипучий деревянный стул, аккуратно раскладывая документы перед собой. Его брови слегка нахмурились, пока он вчитывался в строки.
В этот момент архивариус потянулся к небольшому бронзовому колокольчику, стоявшему на краю стола. Звон был едва уловимым, но мгновением позже дверь в архив распахнулась, и в комнату вбежала молодая девушка.
У неё были рыжие вьющиеся волосы, собранные в неаккуратный пучок, и веснушки, рассыпанные по носу. На ней было простое серое платье служанки, а в руках она держала стопку чистых листов и перо.
— Приготовьте господам чай, — не оборачиваясь, распорядился архивариус. — И добавьте пару печений из запасов.
Девушка кивнула, её щёки слегка порозовели от внимания столь знатных гостей. Она быстро собрала поднос и выскользнула из комнаты, шурша юбками.
Пока мы ждали, архивариус продолжил:
— Эти документы довольно старые, но хорошо сохранились. В них содержится вся информация о леди Элизабет, начиная с момента её рождения. Также тут информация о ее родителях, что мне кажется немаловажным.
Я нервно сглотнула. Это точно. Мне важна была информация не только о прошлом самой Элли, но и о ее матери. И хотелось бы знать, как с этим связан подлый ухажер свекрови.
Вскоре вернулась девушка с подносом, на котором дымились две чашки ароматного чая и лежало несколько припыленных печений. Она аккуратно расставила всё перед нами, стараясь не смотреть в глаза.
— Благодарю, — произнёс Адриан, и девушка, поклонившись, поспешила удалиться.
Я взяла чашку, чувствуя, как тепло фарфора немного успокаивает мои дрожащие руки. Адриан тем временем продолжал изучать документы, его лицо становилось всё более задумчивым.
— Здесь много интересного, — наконец произнёс он, не отрывая взгляда от бумаг. — Но, думаю, стоит начать с самого начала…
35
Адриан осторожно передал мне пожелтевшие листы, стараясь не повредить хрупкую бумагу. Он украдкой посмотрел на меня, как будто проверяя, готова ли я.
Я сделала глубокий вдох, отпила глоток терпкого горячего чая с нотками бергамота и положила чашку на стол.
Пальцы слегка подрагивали, когда я взяла документы и принялась читать уже сама.
Первые строки показались размытыми, то ли от старости бумаги, то ли от волнения. Я прищурилась, пытаясь разобрать аккуратный почерк писца.
Сердце пропустило удар. Я вчиталась внимательнее, чувствуя, как каждая буква словно прожигает мне сетчатку.
«…в семье лорда Ричарда Грея и его супруги Маргарет. Единственный ребёнок в семье…»
Я подняла глаза на Адриана, который внимательно наблюдал за моей реакцией. Он хотел меня поддержать.
Ну, а дальше описывалось мое досье. Это было не так важно, потому что я увидела очень интересную фамилию. Это Эмерсон — девичья фамилия матери. Исходя из этого, мы могли предположить, что мужчина, который сейчас вовсю ухлёстывает за леди Серрой, мой родственник. Возможно, дальний.
— Всё в порядке? — спросил Адриан. — Ты побледнела...
Я кивнула, сделала ещё глоток и продолжила читать, уже понимая, что история Элизабет оказалась куда более драматичной, чем я предполагала.
— Нам нужно узнать больше о семье Эмерсонов, — произнесла я, не отрывая взгляда от документов. — Особенно о том мужчине, который сейчас ухаживает за леди Серрой.
Адриан нахмурился.
— Архивариус, — обратился он к пожилому мужчине, — можете ли вы предоставить нам сведения о роде Эмерсон? Особенно о тех, кто ныне жив.