Сим Симович – Крид: И боги падут (страница 11)
Процесс протекал не без труда. Тела атлантов сопротивлялись призрачной силе, мускулы напрягались, лица искажались от боли. Но Крид упорно продолжал ритуал. Его воля была непоколебима. Он знал, что делает.
Когда ритуал завершился, в комнате стояли не пленные атланты, а новые воины Крида. Они были сильнее, быстрее, бесстрашнее. Их тела излучали слабое зеленоватое сияние — проклятое отражение силы призраков, которые теперь жили в них. Они стали воплощением мощи Атлантиды и магии Крида. Теперь у него была армия, способная подчинить весь город его воле.
Захватив ратушу и подчинив себе атлантов, Крид перешёл к следующему этапу своего плана — разграблению магических библиотек Атлантиды. Он понимал, что ключ к пониманию этого загадочного подводного города и его могущественного покровителя, Посейдона, хранится именно в этих древних хранилищах знаний.
В сопровождении своей новообретённой армии Крид направился к центральной библиотеке. Это было огромное здание, внешне напоминающее гигантский коралл, с извилистыми коридорами и бесконечными залами, уходящими вглубь. Воздух здесь был пропитан запахом старой пергаментной бумаги, пыли и магии. Каждый камень в этом здании казался насыщенным древней силой.
Его воины бережно, но эффективно расчищали путь от возможных противников. Беззвучно и быстро они нейтрализовали последние очаги сопротивления, пока Крид медленно продвигался вглубь библиотеки, словно идя вглубь забытых веков.
Внутри, гигантские стеллажи тянулись к сводам, уставленные тысячами томов свитков и фолиантов в необычных переплётах. Каждая книга сияла тусклым светом, словно камень, насыщенный магической энергией. Крид чувствовал невероятную мощь этих знаний, могущество, заключённое в каждом символе, в каждой букве. Он понимал, что перед ним — история целой цивилизации, история, способная изменить мир.
Он выбрал несколько томов из тысяч, руководствуясь интуицией и знанием древних языков. Среди них были трактаты по магии, исторические хроники, астрономические карты и многое другое. Однако его главный интерес составляла информация о Посейдоне, боге атлантов, о его силе и намерениях.
Крид понимал, что информация о Посейдоне может быть зашифрована, распределена по разным источникам, что поиск будет долгим и трудным. Но он был готов. Он был готов копаться в этих древних текстах, расшифровывать тайны, искать подсказки, пока не откроет все секреты Атлантиды. Это была его цель, и он не собирался сдаваться.
Часы, проведённые за изучением древних свитков, пролетели для Крида незаметно. Пыль осела на его доспехах, глаза слегка жгло от напряжения, но на лице сияло удовлетворение. В одном из трактатов, посвящённых религиозной структуре атлантов, он нашёл то, что искал: подробное описание главного храма Посейдона и его местоположения.
Информация была зашифрована сложным алгоритмом, но Крид, благодаря своим знаниям древних языков и магии, легко её расшифровал. Оказалось, что храм Посейдона находится не в центре города, как он предполагал, а в его самой глубокой части, в специально построенном подземном комплексе. Вход в этот комплекс был скрыт и окружён защитными магическими полями.
Взяв с собой несколько наиболее доверенных воинов — атлантов, одержимых призраками его команды, — Крид направился к храму. Его новая армия была готова к любым препятствиям; их глаза горели холодным зеленоватым светом. Они молчаливо следовали за своим лидером, готовые выполнить любой его приказ.
Путь к храму лежал через лабиринт подземных коридоров и залов. Криду приходилось расшифровывать древние головоломки, решать загадки, чтобы продвигаться вперёд. В некоторых местах приходилось пробираться сквозь руины, в других — обходить защитные магические поля, излучающие неприятное холодное сияние. На пути встречались и оставшиеся в живых атланты, которые яростно пытались его остановить, но новая армия Крида быстро расправлялась с ними.
И наконец, они достигли храма. Перед Кридом раскрылся огромный подземный зал. В центре стоял гигантский алтарь, изготовленный из сверкающего металла и украшенный сложной резьбой. На алтаре находилось какое-то изваяние, окутанное тусклым сиянием. Это был храм Посейдона, центр религиозной жизни Атлантиды, хранилище могущества и тайн.
Захватив главного жреца — старика с проницательными голубыми глазами, скрытыми за густыми седыми бровями, — Крид не стал прибегать к насилию. Он понимал, что жрец, как хранитель древних знаний, может быть более полезен живым, чем мёртвым. Поэтому, используя свою природную харизму и психологическое давление, он выведал у него ритуал призыва Посейдона.
Оказалось, что призыв бога требовал не просто молитв и массовых жертвоприношений, а сложной церемонии, требующей определённой последовательности действий и огромного количества магической энергии. Жрец рассказал, что для успешного призыва необходимо принести в жертву определённое число атлантов, причём не простых людей, а избранных, наделённых особыми способностями.
Крид немедленно приступил к подготовке к ритуалу. Он отдал приказ своим воинам собрать атлантов со всего города. Призрачная армия быстро и эффективно выполнила его приказ. На площади перед храмом Посейдона собралась огромная толпа людей; на их лицах читалась смесь страха и отчаяния. Они понимали, что их ожидает.
Крид, окружённый своей призрачной командой и новыми воинами — «атлантами», — встал перед толпой. Свет его амулета освещал его лицо, придавая ему суровое и бесстрастное выражение. Он начал ритуал. Его могучий гулкий голос пронзал воздух, заполняя тот древними заклинаниями. Он приносил атлантов в жертву; их жизненная энергия плавно подпитывала весь ритуал, заполняя храм могущественным потоком жертвенной магии.
Воздух сгустился, наполнившись запахом крови. В храме загудело, как перед бурей. Зеленоватое свечение амулета Крида усилилось, окутав его и его войско своим сиянием. Атланты кричали, молились, проклинали Крида, но его воины безжалостно приносили их в жертву. Это было массовое кровавое жертвоприношение, но Крид был готов на всё, чтобы достичь своей цели. Встреча с Посейдоном была близка. Он чувствовал это. И так в какой-то один миг, процветающий город был просто ополовинен.
И кажется, что кто-то даже отозвался на столь дерзкий зов Крида…
Глава 7
Миг. Резкий, пронзительный звук, словно расколовшаяся скала, разорвал закатное небо над Атлантидой. Огромный водяной столб, сверкая и ревя, пронзил защищавший город купол, подобно тому, как копье пронзает сердце. Купол треснул, и в образовавшуюся брешь хлынул водопад, несущий ярость океана. Эта ярость воплотилась в гигантском водяном лике Посейдона — гневном, искажённом лике бога морей, вылитом из бурлящей воды. Его глаза — водовороты, затягивающие всё на своём пути; брови — вздымающиеся валы; рот — грохочущая пасть, извергающая вихри и шквалы. Живой, дышащий образ Посейдона взирал на Крида с ледяным презрением, с холодной тоской океанских глубин.
Вода, с неистовой силой обрушиваясь на город, смывала всё: дома, улицы, людей. В лучах заходящего солнца, пробивающихся сквозь водяной столб, были видны лишь фрагменты разрушения — разбитый мрамор, искорежённый металл и бессильные крики, заглушаемые рёвом воды и грохотом катастрофы. Атмосфера сгустилась — от воды, от давящего чувства неизбежного конца, от глубокого ощущения безысходности, от мрака, проникающего в самое сердце. Крид стоял неподвижно, подобно статуе; его лицо, освещённое блеском разрушения, оставалось невозмутимым, а глаза были глубоки, как океанская тьма. Его равнодушие — мертвенная тишина перед вечным покоем.
Щелчок. Негромкий, почти неслышный звук, раздался в тишине, заглушенной лишь рёвом воды и стонами умирающей Атлантиды. Но этот щелчок был мощнее всех бурь и землетрясений, он был началом конца. Крид, не сдвинувшись с места, щёлкнул пальцами. И там, где неистово бушевала стихия, в самом сердце водяного лика Посейдона, вспыхнул огонь.
Не обычный огонь, а бирюзовый, неземной, сияющий холодным, сверхъестественным светом. Он распространялся не быстро, а мгновенно, подобно волне чистой энергии, охватывая водяной поток. В этом огне не было тепла, только ледяное сияние и неизмеримая мощь. Вода с грохотом и шипением испарялась, превращаясь в пар, который тут же разлагался на составляющие элементы. Бирюзовый огонь поглощал воду с неумолимой скоростью, а с ней и кислород, оставляя после себя только густую, тягучую тьму, пропитанную озоном.
В этот момент разрушение превратилось в величественное зрелище. Гигантский водяной лик Посейдона начал таять, растворяться, словно ледяная скульптура под лучами жаркого солнца. Вместо бушующей стихии оставались лишь искрящиеся бирюзовые языки пламени, постепенно затухающие, унося с собой последние капли воды и остатки разрушенного города. С каждой гаснущей искрой темнота становилась гуще, воздух тяжелее. Крид, окружённый мерцающим послесвечением бирюзового огня, стоял невозмутимый, словно творец, управляющий миром.
Крид двигался медленно, с мерной грацией статуи; каждое его движение было наполнено смертельным спокойствием. В его руке покоился кристалл — не просто камень, а сосредоточение невероятной, ужасающей демонической мощи. Он был холоден, как лёд, и тяжел, как первородный грех. На его поверхности, словно звёзды на ночном небе, мерцали руны — древние символы, пульсирующие тёмной, но по своему притягательной энергией.