Сильвия Лайм – Султан Эфир (страница 9)
Но ни звука не вырвалось из горла. Только судорожное, едва осознанное дыхание.
Я, оказывается, скучала.
Проклятье… Как я скучала.
Но очень сложно было забыть, что, похоже, для всех аватаров я лишь инструмент для достижения своих целей. А для Красного дожа — еще и вещь, с которой он привык играть.
А потому я сжала челюсти, а ладони — в кулаки. Медленно, чтобы взять себя в руки.
— Сияй, Райя-нор, — произнесла ровно и холодно, как было принято в империи Огненной луны.
Сициан никак не отреагировал. Привык к статусному обращению… Конечно, повелитель, дракон, аватар огня… Что ему простая иномирянка, не знакомая с дурацкими нормами этикета, который пришлось заучивать в жестких и жестоких рамках почти что рабыни?
Меня почти трясло.
А он вдруг прищурился, огненные глаза на миг стали ярко-красными, а пламя из них исчезло.
Неужели понял?
Сициан в несколько шагов преодолел оставшееся между нами расстояние и… обнял.
Я не поверила своим глазам. И коже, которую обожгло прикосновение. И талии, охваченной руками, как драконьими крыльями. И щеке, под которой громко и гулко застучало чужое сердце.
У меня кружилась голова. В ноздри ударил тонкий аромат дыма и цитрусовых благовоний, которые часто горели в опочивальне Красного дожа. Аромат, смешанный с жаром и аурой повелителя самой страшной из всех стихий. Для меня — самой страшной.
В ногах появилась неконтролируемая слабость, и в глазах почему-то защипало. Пришлось закрыть их с бесполезной отчаянной попыткой забыть и ни о чем не думать.
Не надеяться.
— С тобой все в порядке? — раздался хриплый голос, вырвавший меня из плена слишком горьких и непонятных мне самой эмоций.
А может, очень даже понятных, но тех, которые я не готова была принять.
— Проклятый фер Шеррад, я до конца не верил, что он позволит себе предательство, — одновременно с мягким тембром, от которого теперь не только подкашивались ноги, но и потихоньку рвались все мои принципы, в воздухе слышалось тихое драконье рычание. Не знаю, как у него это получалось, но стоило закрыть глаза, как начинало казаться, что где-то рядом застыл, приготавливаясь для прыжка, дикий зверь.
— Он меня не обижает. Пока, — покачала головой я, взглянув в глаза дожа снизу вверх. — Обещал научить магии.
Два алых озера вспыхнули. Пламя вышло за черту глаз.
— Я тоже могу тебя учить! — воскликнул Сициан, и его руки, в которых было так тепло, расцепились.
К лучшему.
Может быть, проклятое наваждение исчезнет и я сумею снова себя контролировать.
— Почему не учил, когда я была… твоей? — фраза прозвучала горько, но стоило признать факт. Я действительно принадлежала ему и, скорее всего, если бы осталась в империи чуть дольше, согласилась бы на все, что Сициан мне бы предложил. Мне слишком нравилась моя роль. Где-то в темной глубине моей души, там, куда я боялась заглядывать.
— Ты и сейчас моя, — снова с рычанием.
Уголки моих губ дернулись, я сложила руки на груди.
— Уже нет.
— Алекс-с-сандр-р-ра! — громко.
Крупные ладони обхватили шею так, чтобы я сперва испугалась, а затем большие пальцы вдруг прошлись по линии подбородка, ласково очерчивая ее снизу.
— Я не мог начать учить тебя, страх перед огнем блокировал твое чароогненное сердце.
Я приподняла бровь.
— А если бы не страх, лично стал бы учить? — уточнила я. — Простую аурию, любовницу? Или, может, отдал бы какому-нибудь чароогненному мастеру?
Сициан на миг замер, его огненные глаза внимательно изучали мое лицо, горящие радужки неторопливо остывали, становясь кирпичными, темными.
Не менее страшными, как запекшаяся кровь.
— Аватара может учить только… — начал он медленно.
— … аватар, — закончила я. — Ты меня обманывал.
— Не обманывал, — покачал головой он, рычащий тембр успокоился, но выпускать меня из рук дож не стал. Его пальцы продолжали неторопливо поглаживать мое лицо, но сейчас осторожно, почти незаметно.
— Ты говорил, что я вижу твое тату только потому, что предназначена лично тебе.
— Так и есть, — стиснув зубы, проговорил он, и ладони на мне стали чуть жестче. Властней.
— Я видела рисунки и на Тирресе, и на Эфире! — почти выкрикнула я. — Султан говорит, что я аватар всех стихий и теперь всем что-то должна! Какого игниса, Сициан? Это правда? И ты об этом знал? Поэтому ты хотел, чтобы я была твоей лаурией и оставалась в твоей власти?
Я попыталась вырваться, но руки Красного дожа стали почти что каменными. Одной он обхватил меня за талию, прижимая к себе, а второй зарылся у меня в волосах на затылке.
А меня начало трясти от раскаленного жара, замершего где-то в солнечном сплетении. Под желудком пекло, а нервы натянулись, словно готовясь либо порваться, либо сойтись на чьей-то шее и задушить.
Мне нравились его прикосновения. Слишком нравились. И это была не только непреодолимая аура огненного аватара, флер желания, который я чувствовала на себе с первого дня, как попала в его Хальвейль. Я просто хотела, чтобы он был рядом. Именно он.
Хотелось перестать дышать.
Страшно представить. Действие огненного вина давно и гарантированно кончилось. А мое безумие — нет.
Теперь было совершенно ясно, что оно настоящее. Мне только от этого было вовсе не легче.
Сициан сжал кисть у меня на затылке, намотав волосы на кулак и заставив посмотреть в свои проклятые горящие глаза, чтобы сказать то, что я почти желала услышать:
— Я пытался тебя защитить, чтобы не случилось того, что случилось. Фер Шеррад узнал о том, кто ты. Догадался. И именно поэтому украл прямо у нас из-под носа, когда мы уже почти сумели тебя вызволить!
— Мы? — отвлеклась я. — Это же был…
— Ал? — приподнял черную бровь Сициан. — Естественно.
— Ты знал?
— Ал — моя правая рука. А еще я знаю все, что происходит в моей империи. И все, что происходит в твоей голове, — добавил, склонившись к моему лицу так низко, что в груди перестало стучать, чтобы через мгновение ударить еще громче и болезненней.
Кожи коснулось его горячее дыхание. Как ливень из ядовито-сладкого пламени — под кожу.
— Вот уж это вряд ли, — хотела ответить гордо, но голос сломался.
Вышло жалко.
Сициан улыбнулся, и его лоб коснулся моего.
Сердце замерло, а я не могла оторвать от него взгляд.
Он так редко улыбался!
— Фер Шеррад нарушил договор, выкрав тебя, — ответил он тысячекратно мягче, чем секунду назад. Словно понял что-то по моему лицу.
Ох…
— В ночь, что позже прозвали Ночью Пепла, фер Шеррад дрался на стороне чароводников, — продолжал негромко Сициан, и его губы вдруг скользнули вдоль моей щеки. — Дрался и просил пощады. Я позволил ему и его народу отступить ценой договора, по которому султан Подлунного цветка обязался быть моим должником.
Сициан чуть отстранился, чтобы через мгновение дотронуться до моего носа кончиком своего. Играючи, ласково…
— Но договор был нарушен. Теперь, если он не согласится отдать тебя на ближайших переговорах… это будет равносильно официальному объявлению войны.
Я почти зажмурилась от непривычной мягкой ласки, когда смысл сказанного добрался до осоловелого разума.
— Что?