Сильвия Алиага – Книжный клуб в облаках (страница 33)
– Привет! – сказала Каролина, изо всех сил стараясь не выдать голосом свою внезапную радость. Ей оставалось только надеяться, что хотя бы Рэнди не явится перед ней этой ночью. – А я уже и не думала тебя увидеть.
– Да и мы не планировали так задерживаться, – стал оправдываться Минхо. – Увлеклись. Хотел послать вам сообщение и предупредить, но мой мобильник сдох. – Он достал его из кармана и с кислой миной продемонстрировал. – Нужно было в аэропорту зарядить.
– Не переживай. А где Кая?
– Осталась в Габриельс-Уорфе.
– Где-где?
– Эта такая зона досуга, недалеко отсюда, – пояснил он. – На берегу реки. – И как будто несколько мгновений колебался, уставившись в темный экран телефона, после чего продолжил: – Мы встретили там старинных друзей ее семьи, и я оставил их одних, чтобы они могли спокойно поговорить.
– Ну и ну, какая неожиданность…
– А Дориан все еще там? Вечеринка выглядит уже бесконечной.
Каролина усмехнулась.
– Он заперся в одной из комнат вместе с соседями. Тем не менее никто, кажется, не обратил ни малейшего внимания на этот тонкий намек.
Минхо засмеялся. Смех был ему к лицу. Не очень часто встречающаяся особенность: смех редко кого по-настоящему красит.
– Может, тогда нам тоже уже пора, – предложил он.
Каролина поставила пустую бутылку на пол и потянулась, подняв руки над головой и сдерживая зевоту.
– Ну да. Полагаю, что наше время на этом празднике уже вышло, к тому же меня одолевает джетлаг. Кроме того, на завтра у нас заседание клуба и обратный перелет домой.
– Даже не верится, что мы летели в Лондон ради каких-то полутора дней, – вздохнул Минхо. – На меня это совсем непохоже.
– Дориан обладает совершенно изумительной способностью убедить кого угодно в чем угодно.
Он немного повернулся, чтобы посмотреть ей в глаза. Глаза у него тоже красивые. В общем, Минхо весь с головы до ног оказался красивым. Точно вошел бы в число парней, на которых она бы в первую очередь обратила внимание на вечеринке, если бы он был незнакомцем. Если теория Дориана верна, то Каролине, можно сказать, крупно повезло при распределении родственных душ. Но… разве не должна она чувствовать что-то еще? Некую связь – особую, мистическую. Разве не должны они договаривать друг за другом фразы, ощущать, что весь мир растворяется вокруг них?
Минхо пошевелился, желая устроиться поудобнее, оперся о стену, и колено его на миг коснулось ноги Каролины. Мир вокруг нее оставался на месте, не собираясь никуда исчезать.
– Не знаю, видела ли ты, – начал он заговорщицким тоном, – но тот парень, с которым ты разговаривала, когда я подходил сказать, что мы идем прогуляться, сейчас там внизу целуется с Мэри Поппинс. По крайней мере мне показалось, что это он. Хотя есть еще двое в костюмах Джона Леннона.
– Да, видела.
– А, ну ладно. А то я подумал… Мне тогда было даже как-то неудобно к вам подходить, показалось, будто вы флиртовали.
– Мы и флиртовали, – с напускной досадой подтвердила Каролина, и он радостно улыбнулся, уловив ее интонацию. – Только… даже не знаю… – Договаривать она не собиралась. И все же что-то в выражении лица Минхо побудило ее продолжить. – Думаю, что просто… чпок! Произошло короткое замыкание. Я вдруг поняла, что есть кто-то другой, приятный и привлекательный, кому я интересна, и тут меня внезапно охватило желание спастись бегством. – Она огорченно вздохнула. – Иногда меня накрывает. Быть свободной нелегко, к тому же какое-то время я в этом не практиковалась.
Минхо бросил на нее взгляд, совсем непохожий на прежние его взгляды. В первый раз с того момента, как они этим утром встретились, в нем появилось что-то иное. В первый раз Каролина заметила в нем проблеск искреннего интереса. Она даже вздрогнула. Возможно, мир до конца и не исчез, но Каролина могла бы поклясться, что музыка за дверью притихла и теперь она лучше слышит дыхание Минхо, сидящего рядом.
– Со мной тоже так бывает… Я о коротком замыкании и желании спастись бегством, – пояснил он, – и это при том, что у меня гораздо более длительная практика пребывания в состоянии холостяка.
На этот раз от души расхохоталась Каролина.
– Мы неисправимы. – И она вновь взяла бутылку пива и протянула ее Минхо. – Может, прикончим ее на двоих и пойдем наконец спать?
Улыбаясь, он кивнул и потянулся к бутылке. Их пальцы встретились, и в этот момент Минхо кое-что заметил.
– Ух ты, а знаешь что? Кажется, у нас с тобой одинаковые часы.
Когда Кая вернулась в отель, ей даже в голову не пришло отправиться в свой номер: конечно же, она очень хотела избавиться наконец-то от образа Бриджит Джонс, но в голове у нее появились другие приоритеты. Кая осторожно постучалась в дверь номера Минхо – так тихо, чтобы не разбудить, если он уже спит. Через несколько секунд за дверью послышались шаги. Потом дверь открылась, за ней стоял Минхо в пижамных штанах и хлопковой футболке. Босиком, с растрепанными влажными волосами, будто только что из душа, в огромных очках с металлической оправой, за стеклами которых глаза его казались больше, чем обычно.
Должно быть, бесчисленные эмоции этого вечера Каю несколько опьянили, хотя спиртного она даже не пробовала и сама изумилась, когда в горле ее заклокотал нервный смех.
– Ты – вылитый библиотекарь, – констатировала она вместо приветствия. – Словно персонаж подростковых экшен-фильмов, тот, кто днем в алфавитном порядке расставляет книжки, а после захода солнца выходит на охоту за вампирами.
Минхо поспешил снять очки.
– Очки я ношу, только когда сажусь за компьютер. Отчетом занимался по работе. Может, зайдешь? Расскажешь, что там было?
Кая решительно сжала губы и вошла. Хотя Минхо бронировал номер только на себя, но тот оказался на двоих, с двумя кроватями. Одна была смята, и поверх покрывала на ней светился экран открытого ноутбука. Минхо действительно работает над отчетом в час ночи с субботы на воскресенье? Она присела на вторую кровать.
– Познакомиться с Исобель не пришлось. Был другой совладелец магазина, ее компаньон. Его, кстати, зовут Артур.
Минхо устроился напротив нее на своей постели, сев по-турецки, и тяжело вздохнул.
– Если б появилась она, это уже было бы чересчур.
– Но он тоже был классным! К тому же мне удалось получить подтверждение того, что это и есть магазин Исобель. Был такой момент, когда Артур объявил, что в следующем месяце они будут читать «Любовника леди Чаттерлей»[57] и что заседание будет вести некая Бела. Бела!
Минхо хохотнул и провел рукой по волосам, пряча за уши влажные пряди.
– Вот оно: теперь уже нет шансов, чтобы этот книжный магазин оказался не магазином Исобель. И все-таки трудно поверить, что она – не выдумка, а живой человек!
Видеть его таким было непривычно. В пижаме, бесконечно далекий от свойственного ему блистательно-безупречного облика, опустивший многие из тех защитных барьеров, что всегда его окружали. На мгновение ей вспомнился их первый разговор по телефону в тот день, когда Минхо только что вернулся после экзамена по английскому.
– А спать ты не хочешь? – спросила она.
– Не так чтобы очень. В общем, ни в одном глазу. В Корее сейчас уже утро, девять часов.
Но выглядел он усталым. Придвинулся к изголовью кровати, ища опоры.
– Расскажи мне еще что-нибудь… Какой он, этот Артур?
– Ну, меня не удивляет, что они с Исобель столько времени дружат. Невероятно крутой мужчина. – Она прилегла на кровать. В ее случае перелет не был долгим, но в сон все равно клонило. – Много знает о литературе, и сразу видно, что любит собак: пришел с французским бульдогом. И на собаке была такая одежка, вроде как джемпер в клетку, как и на нем самом. Сказал, что пса зовут Сэр Роберт Чилтерн[58].
– Он назвал так собаку? – задал вопрос Минхо, подавляя зевоту. – Это персонаж театральной пьесы Оскара Уайльда. Артур наверняка бы нашел общий язык с матерью Дориана.
Кая негромко засмеялась, склоняясь головой к подушке.
– Так я и знала: это имя мне о чем-то напоминает.
– А что стало предметом обсуждения в клубе?
– «Гордость и предубеждение».
Минхо снова рассмеялся.
– Можно сказать, в самую точку.
Он тоже вытянулся на кровати, закрыв предварительно ноутбук и осторожно опустив его на пол. В голове у Каи родился вопрос: как же это могло быть, что только сегодня утром ей представлялось, что совместная поездка с ним в метро – нечто предельно интимное?
– Ну да, я и говорю… Артур открыл заседание словами: «Давайте поговорим о мистере Дарси», а я не могла думать ни о чем другом, кроме как о нашем Марке Дарси и о Каролине в этом ее рождественском джемпере… – Она тоже зевнула. – В любом случае этот книжный магазин – место очаровательное. И там им удалось создать замечательное сообщество. Тот стеснительный молодой человек, который первым пришел на заседание, когда мы с тобой еще оба были в магазине, мне показался… даже не знаю, как это тебе объяснить. Испытавшим облегчение, что ли. Как будто это заседание клуба стало для него первым общественным мероприятием за долгое время.
– Они создали пристанище посреди огромного и шумного города, – с восхищением проговорил Минхо. – Думаю, что с Исобель что-то такое сочетается, хотя мы не очень много знаем о ней. Как ты думаешь, твоя бабушка с ней встречалась хоть раз за все эти годы?
– Не знаю… Хочется верить, что так оно и было. Мне известно, что бабушка избегала лишних обязательств, хотела жить в Париже и найти там себя, но ведь с тех пор прошло очень много времени. Сейчас ей уже за семьдесят и она, конечно же, давно не живет в Париже. Надеюсь, что она нашла особенное место для себя, мне бы очень хотелось, чтобы книжная лавка в Габриельс-Уорфе стала пристанищем и для нее.