СиДжей Лоути – Мрак наступает (страница 19)
– Я теперь ни за что не засну.
– И я. По-моему, чем дальше, тем хуже будет становиться.
И я не ошиблась…
Тем же вечером, пока родители сидели в гостиной перед телевизором, Кирэн и я пробрались в коридор между нашими комнатами. К счастью, папа или мама выключили осушитель, но Кирэн не удержался и пнул прибор. Мы замерли у входа в подвал и обменялись настороженными взглядами.
– Уверена, что хочешь это сделать? – тихо спросил брат.
Нет, не уверена. Но любопытство уже вцепилось в меня мёртвой хваткой, и отступать было поздно.
– Да, – ответила я тоже шёпотом. – А ты сам? Хватит смелости?
– Не уверен. Мне чертовски страшно. Так что лучше давай сделаем это, пока у обоих не сдали нервы.
Дельный совет.
Когда я потянулась к дверной ручке, то заметила, что рука у меня дрожит. Кирэн тоже это заметил. Я отдернула руку.
– Либо ты замерзла, либо нервничаешь, – заметил он.
– И то, и то. Но нервничаю всё-таки больше.
– В этом доме всегда прохладно. Хотя отопление шпарит на полную.
Когда я, наконец, набралась смелости прикоснуться к ручке, она была ледяной. Я попыталась повернуть её, но она не поддалась. Я попробовала снова – без толку.
– Дай-ка я, – сказал Кирэн, отодвигая меня в сторону. Он покраснел, когда схватил ручку обеими руками и с силой повернул.
– Гррр! Не поддаётся. Наверное, механизм заклинило или он заржавел. И у меня травма, поэтому я не могу повернуть со всей силы.
– Да тише ты. Мама с папой в соседней комнате, забыл? И кстати о папе, он говорил, что спускался в подвал и вычистил всю плесень. Как бы он это сделал, если бы механизм был сломан?
– А вдруг он… соврал… Мог сказать это, чтобы ты расслабилась, потому что знает, что ты переживаешь из-за этой плесени.
– Но раньше дверь спокойно открывалась. Я заглядывала туда недавно. – Я собиралась сказать что-то ещё, но тут замок щёлкнул.
– Л-ладно, – произнёс Кирэн, отступая на шаг и глядя на меня широко распахнутыми глазами. – Странно это всё.
– Эта штука явно была не в порядке. Я не смогла её повернуть и ты тоже.
– Но теперь всё работает.
Я взяла себя в руки, толкнула дверь и уставилась в темноту. Я нащупала выключатель на стене, ожидая, что он не работает, но нет. Внизу, у основания каменной лестницы, загорелась лампочка, прикрепленная к деревянной балке.
– А раньше она не работала. После тебя, – сказала я, делая пригласительный жест брату.
– Ну нет, – ответил он, повторяя мой жест. – Дамы вперёд.
Закатив глаза, я сделала шаг и глянула вниз на ступеньки, покрытые плесенью.
– Мама или папа легко могут выйти из гостиной, – сказал брат. – Так что если мы хотим это сделать, то надо идти прямо сейчас.
– Ладно-ладно, – ответила я, спускаясь по ступенькам.
Перил не было, и, чтобы не упасть, мне пришлось держаться за стены. Как и ступеньки, они были покрыты плесенью и оказались влажными на ощупь.
Я услышала щелчок замка за спиной и обернулась, чтобы посмотреть, что происходит.
– Если они увидят открытую дверь, – пояснил Кирэн, – они сразу поймут, что мы внизу.
– А если мы не сможем выбраться отсюда? Или ты забыл, с каким трудом мы открыли дверь?
– Тогда у нас будут неприятности, я думаю.
Я понимала, почему он закрыл дверь, но всё же предпочла бы, чтобы она осталась открытой.
– Не тормози, – сказал Кирэн, подталкивая меня вперёд.
– Прошу, не делай так, – ответила я, спускаясь дальше.
Добравшись до пола и миновав покрытую паутиной лампочку, я огляделась, привыкая к обстановке. Повсюду была разбросана старая мебель, покрытая пылью и мхом. Напоминая жуткие декорации, с потолка свисала паутина. Каменный пол был скользким. И я почти сразу обнаружила чёрную плесень.
– Папа сказал мне, что всё вычистил, – сказала я, указывая на множественные пятна на стенах. – Готова спорить, что он даже не спускался сюда.
– Как я уже говорил, он, наверное, сказал это, чтобы ты успокоилась. Тут полно её. Может, папе лучше спустить свою громыхалку сюда. По-крайней мере, мы не будем слышать эту долбежку постоянно.
– Не уверена. От неё стоит такой грохот.
Подвал оказался очень просторным. Когда мы прошли чуть дальше, я поняла, что мы очутились как раз под гостиной, где сидели наши родители. Я слышала невнятное бормотание телевизора.
– Тут такой промозглый и затхлый воздух, – сказал Кирэн и закашлялся, слишком громко, по моему мнению. – У меня уже в глотке першит.
Прижав палец к губам, я шикнула на него, чтобы был потише.
– Они услышат, – сказала я совсем шёпотом, поднимая глаза к деревянному потолку.
Кирэн заметил огромный чёрный металлический котёл в угловой нише.
– Ты только взгляни, – сказал он, поднимая его, чтобы лучше рассмотреть. – Весит целую тонну.
– Поставь назад. Ты же не знаешь, что в нём было.
– У всех ведьм есть котлы. Все это знают.
– Тогда тем более поставь на место, разве не ясно?
Брат сделал, как я сказала.
– И что дальше? Метла? И тут где-то обязательно должен быть чёрный кот. В фильмах у ведьм всегда есть чёрные коты.
– Ага, только мы не в фильме.
Кирэн продолжил осматриваться и решил заглянуть в тёмный деревянный буфет с кучей выдвижных ящичков. Он смёл паутину и открыл самый верхний.
– Тут полно бутыльков, – сказал он, доставая один и внимательно рассматривая. – На этикете сказано, что это «Экстракт ядомита».
Мне совсем не понравился этот флакончик – не нравилось вообще всё здесь. Я догадывалась, во что мы с братом вляпались, и хотела поскорее выбраться из подвала, прежде чем начнёт происходить что-нибудь ужасное.
Кирэн поставил флакон на место и взял следующий.
– Маринованные лунные серпики.
– Понятия не имею, что это, – сказала я дрожащим голосом. – Но, мне кажется, и так понятно, чьё это всё.
– А это что такое? – спросил брат, доставая толстую книгу в твёрдом переплёте.
Он вытер пыль с обложки и прочёл:
– «Тёмные заклинания для тёмных умов».
– Верно, и нам не нужно долго гадать, чтобы понять, кому принадлежал тёмный ум.
– Это её книга заклинаний, – произнёс Кирэн, и на его не блещущем умом лице отразился восторг. – Это действительно её книга заклинаний.
– Шерлок, ты просто гений, – сказала я, скрестив руки на груди и ожидая, до чего он ещё додумается.
Наконец, в его мозгу что-то щёлкнуло.