18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Сидни Шелдон – Пески времени (страница 58)

18

– Кто… кто ведет эти записи?

– Я сама. Когда к нам поступает ребенок, я записываю дату и все имеющиеся сведения о Нем. Его мечты рушились.

– А вы не могли ошибиться? Я имею в виду дату. Не могло ли это быть 10 или 11 октября?

– Сеньор, я могу отличить 14 июня от 11 октября, – возмущенно сказала она.

Все было кончено. Он построил свою мечту на слишком хрупком фундаменте. Значит, Патриция Скотт действительно погибла в авиакатастрофе. И то, что Элен Скотт разыскивала девочку, родившуюся примерно в это время, было просто совпадением.

– Благодарю Вас, сеньора, – сказал Элан Такер, тяжело поднявшись.

– Не за что, сеньор.

Она посмотрела ему вслед. Он был так добр. И так великодушен. На его пятьсот долларов можно будет многое приобрести для приюта. Так же, как и на чек в сто тысяч долларов, присланный этой доброй леди, звонившей из Нью-Йорка. «Одиннадцатое октября оказался для нашего приюта поистине счастливым днем. Спасибо Тебе, Господи».

Элан Такер звонил в Нью-Йорк.

– По-прежнему ничего существенного, миссис Скотт. Говорят, они направляются на север. Насколько мне известно, с девочкой все в порядке. «Он говорит уже совсем другим тоном, – думала Элен Скотт. – Опасность миновала. Значит, он побывал в приюте. Он вернулся на свое место служащего. Но его еще ждут перемены после того, как он найдет Патрицию». – Позвоните мне завтра.

– Хорошо, миссис Скотт.

Глава 30

– Храни меня, Боже, ибо я на Тебя уповаю. Ты – Господь мой. Только в Тебе успокаивается душа моя. Возлюблю Тебя, Господи, твердыня моя. Господь скала моя, крепость моя и избавитель мой…

Подняв глаза, сестра Миган увидела, что Феликс Карпио смотрит на нее с тревогой на лице.

«Она здорово напугана», – подумал он.

С самого начала их путешествия он замечал в сестре Миган глубокое душевное волнение. «Конечно, это вполне естественно. Она просидела в монастыре Бог знает сколько лет и сейчас вдруг очутилась в этом ужасном чужом мире. Нам нужно быть помягче с этой несчастной девушкой».

Сестра Миган была действительно напугана. С того времени, как она покинула монастырь, она усердно молилась.

«Прости меня, Господи, за то, что мне нравится мое приключение. Я понимаю, что это грешно».

Но как бы сестра Миган ни молилась, она не могла отделаться от мыслей: «Я не помню, когда мне еще было так хорошо». Для нее это было самое удивительное приключение в жизни. В приюте она часто строила планы дерзких побегов, но это были детские игры. Теперь все происходило наяву. Она оказалась в руках террористов, преследуемых полицией и солдатами. Но вместо страха она почему-то испытывала радость.

Они шли всю ночь и сделали остановку на рассвете. Миган и Ампаро Хирон стояли возле склонившихся над картой Хайме Миро и Феликса Карпио.

– До Медины-дель-Кампо шесть километров, – сказал Хайме. – Давайте обойдем ее. Там располагается армейский гарнизон. Мы пойдем дальше на северо-восток к Вальядолиду. К полудню мы будем там.

«Запросто», – радостно подумала сестра Миган. Позади была длинная изнурительная ночь без сна и отдыха, но сестра Миган чувствовала себя прекрасно. Хайме постоянно подгонял своих спутников, но Миган понимала, для чего он это делал. Он проверял ее и ждал, что она не выдержит. «Ладно, он будет удивлен», – думала она.

И действительно, Хайме Миро был заинтригован. Он совсем не ожидал от монахини такого поведения. Она была вдалеке от своего монастыря, в незнакомых местах, ее преследовали, а она, казалось, получала от этого удовольствие. «Что же это за монахиня?» – удивлялся Хайме Миро.

Ампаро Хирон была в меньшем восторге. «Я буду рада отделаться от нее», – думала она и старалась быть поближе к Хайме, чтобы монахиня шла с Феликсом Карпио.

Природа вокруг была буйной и прекрасной, дул ласковый летний ветерок. Они проходили мимо старых деревушек, некоторые из них были пустынными и заброшенными; мимо горы, на которой стоял древний покинутый замок.

Ампаро напоминала Миган дикую кошку, легко скользящую по горам и долинам и не знающую усталости.

Через несколько часов, когда вдали появился Вальядолид, Хайме наконец сделал привал.

– Все готово? – спросил он, повернувшись к Феликсу.

– Да.

Миган не поняла, что именно должно быть готово, но очень скоро узнала.

– Томасу дано указание ждать нас возле арены.

– Когда закрывается банк?

– В пять часов. У нас будет масса времени.

– И богатый улов, – кивнул Хайме.

«Боже милостивый, они собираются грабить банк», – с ужасом поняла Миган.

– А как насчет машины? – спросила Ампаро.

– Ерунда, – успокоил ее Хайме.

«Они собираются угнать машину», – ужаснулась Миган. Приключение становилось несколько более волнующим, чем она ожидала. «Богу это вряд ли понравится».

Когда они подошли к окрестностям Вальядолида, Хайме предупредил:

– Старайтесь держаться в толпе. Сегодня бой быков и будет много народу. Не надо терять друг друга из виду.

Хайме Миро оказался прав, когда говорил о тысячных толпах. Миган еще не доводилось видеть столько народу. Улицы были заполнены людьми, машинами и мотоциклами, потому что на бой быков съехались не только туристы, но и жители соседних городов. Даже дети на улицах играли в корриду.

Миган была ошеломлена окружавшими ее толпами, шумом и толкотней. Она заглядывала в лица прохожих и пыталась представить себе, как складывалась их жизнь. «Уже скоро я опять вернусь в монастырь, где мне вновь не будет дозволено смотреть на лица людей. Я вполне могу сейчас воспользоваться этим, пока можно».

На тротуарах было полно торговцев всякими безделушками, они торговали религиозной атрибутикой и крестами. Повсюду стоял запах пончиков, жарившихся в кипящем масле.

Миган вдруг почувствовала, как была голодна.

Феликс словно прочел ее мысли.

– Хайме, мы все голодны. Давай попробуем этих пончиков. Купив четыре пончика, он протянул один Миган.

– Попробуй, сестра. Тебе понравится.

Пончик был необыкновенно вкусным. В течение стольких лет ее жизни еда не должна была служить источником удовольствия, а предназначалась лишь для поддержания сил во имя служения Господу.

– Арена в той стороне, – сказал Хайме.

Они пошли с толпой мимо парка в центре города к Пласа Поиненте, которая выходила из Пласа де Торос. Арена находилась внутри огромного глинобитного сооружения высотой в три этажа. Возле входа было четыре окошка билетных касс. Слева висела табличка: «SOL», справа – «SOMBRA». Солнечная или теневая сторона. В очередях за билетами стояли сотни людей. – Ждите здесь, – приказал Хайме.

Они смотрели, как он подошел к месту, где билетами торговали с полдюжины спекулянтов. – Мы будем смотреть бой быков? – спросила Миган Феликса.

– Да, но не волнуйся, сестра, – успокоил ее Феликс. – Тебе это покажется увлекательным.

«Не волнуйся?» Миган затрепетала от одной только мысли. В своих детских фантазиях, в приюте, Миган представляла своего отца известным тореадором, она перечитала о корриде все книги, которые ей только удалось достать.

– Настоящая коррида проводится в Мадриде и Барселоне. Здесь же в корриде участвуют любители, а не профессионалы. Это любители. Они не были удостоены alternativa.

Миган знала, что alternativa присваивалась лишь первоклассным матадорам.

– Те, кто сегодня будут участвовать в боях, выйдут на арену в потрепанных костюмах вместо блестящих, отделанных золотом костюмов матадоров. И сражаться они будут с быками, у которых опасно наточены рога. Профессионалы отказываются от таких боев. – Почему же эти соглашаются?

Феликс пожал плечами.

– Hambre hace mas dano que las cuernas. Голод еще страшнее рогов. Хайме вернулся, держа четыре билета.

– Все в порядке, – сказал он. – Пойдемте внутрь.

Миган чувствовала, как ее волнение усиливалось.

Возле входа на громадную арену они прошли мимо висевшего на стене плаката. Остановившись, Миган уставилась на него.

– Смотрите!

На плакате была фотография Хайме, а под ней написано:

Разыскивается за убийство

ХАЙМЕ МИРО