реклама
Бургер менюБургер меню

Шри Ауробиндо – Васавадьютта (страница 16)

18
Колышущихся от объятий Гигантских пролетающих ветров? Здесь, в Каусэмби, это всё бывает.

Гопалака

Покажешь ли ты мне те горы И скалы Виндхьи, где леса В тумане опускаются К моей Аванти?

Вутса

Пойдём туда и будем вместе Охотиться на быстро убегающую дичь, И стрелами пронзим Опасного и злого хищника.

Гопалака

Ах, если бы могли одни Бродить по той бескрайности просторов, Не оскверняя нашим шумом И не тревожа нашей поступью Великую Природу, Лежащую в животном трансе. Ведь жизнь её полна Могучих и невидимых инстинктов, Где никакое шевеленье Беспокойных ограниченных умов Не может запятнать её просторы.

Вутса

Ах, это то, О чём я так давно мечтал! Алурка, доложи Министру, Что мы собрались поохотиться В лес Виндхьи, Граничащий с землёй Аванти. Быть может, мы застрелим там оленя. Конечно, если он не запретит.

Алурка уходит во внешний дворец.

Васунта

Он, Вутса, выполнит твоё желание. Однако же куда Тебя всё это заведёт, О царь?

Вутса

Тебя ведь могут покарать плетьми, Ну или же заткнуть твой рот.

Васунта

Повязки на глаза довольно.

Вутса

Быть может, мы в руках Алурки Пробудим нежный голос арфы? А может, хочешь ты, Чтоб я играл небесные мелодии, Которые ты любишь, На той магической гитаре, Что приманивает даже Хищников из леса? Когда и слон трубит, Услышав зачарованное пение, И словно разноцветные огни Танцуют на траве павлины, И змеи поднимают свой Блестящий капюшон В ритмичном вожделении Над изумрудною травой.

Гопалака

О Вутса Удаян, Позволь немного погулять