Шеррилин Кеньон – Дом Пламени и Магии (страница 40)
— О да, это на него похоже. Спасибо, миледи.
Дерево поклонилось ему.
— Рада помочь, сир.
Танис подошла к Дэшу.
— Это оказалось полезным?
— Не бесполезным, точно.
Теперь Дэш говорил теми же загадками, что и дриада. Это что, заразно?
Дриада снова чихнула.
Танис нахмурилась, глядя на дерево.
— Они так всегда делают?
— Что? Чихают?
— Да.
— Только если у них аллергия на пыльцу.
Этот неожиданный ответ шокировал её.
— У дерева аллергия на пыльцу?
Дэш кивнул.
— У некоторых, да.
«Кто бы мог подумать?»
— Разве это не немного… непродуктивно?
— Не я устанавливаю правила, Дракончик. Я здесь только для того, чтобы встретиться с чародеем.
А она просто пришла за единорогом. Следовательно, в мире всё должно быть в порядке.
Раздражённая, Танис оглядела лес. Он казался ничем не отличающимся от любого другого. Она всегда думала, что эльфийские земли будут чем-то… большим.
Красочнее? Волшебнее? Хоть чем-то отличаться от обычного леса. Откровенно говоря, увиденное разочаровывало. Разве у эльфов нет порталов или зачарованных врат? Разве здесь не должно быть чего-то, что выделяет их королевство среди прочих?
Где все эти эльфийские штучки, о которых она столько слышала?
— Итак, кто этот чародей, которого мы ищем? Эльф?
Дэш покачал головой, ведя её к роще деревьев справа.
— Сын инкуба-ёкая и человеческой женщины. У него скверный характер.
— Хуже, чем у тебя?
— Намного хуже, чем у него, дорогая.
Танис ахнула, услышав голос, ворвавшийся в их разговор.
Из тени вышел высокий, худощавый, мускулистый мужчина. Его коротко стриженные белоснежные волосы обрамляли красивое аристократическое лицо. Несмотря на это, Танис сразу разглядела в нём демона.
В глазах цвета грозового неба промелькнуло что-то, что притягивало внимание. И дело было не только во внешности. В нём было нечто совершенно неотразимое. Опьяняющее. Притягательное. Хотя он и не был красив в традиционном смысле, но обладал аурой, которая манила.
Танис слышала о харизме всю свою жизнь, но до этого момента никогда не понимала, что это такое.
Но чародей получил её с лихвой — как, впрочем, и его лучший друг.
С озорной ухмылкой он шагнул вперёд и низко склонился над её рукой.
— Приветствую, прекрасная леди. Чем обязан столь неожиданному удовольствию лицезреть столь дивное создание?
Посох Дэша появился из ниоткуда и упал между ними. Он оттолкнул чародея от неё, вставая между ними.
— Невезение, скрытые враги, смерть и напоминание о том, что у меня скверный характер.
Мартен рассмеялся.
— Но эта красавица не твоя. Ты отпустил её. Какой же ты глупец, Дэш. Я бы никогда не расстался с такой драгоценностью.
— Мы здесь не для того, чтобы обсуждать тебя или мою глупость. Нам нужно знать, что ты можешь рассказать о моей сестре, брате этой леди… и о импе, который таскает с собой части их останков.
Мартен поцокал языком.
— Бедный король Дэш. Вечно ищешь сокровища, а находишь пирит, похожий на золото лишь внешне. Ты усвоил все уроки, но самый важный ещё впереди.
— Какой?
— Иногда то, что мы больше всего ищем, уже лежит у нас на ладони… но мы слишком глупы, чтобы раскрыть её и увидеть.
Дэш горько рассмеялся над типичными загадками Мартена.
— Хотя мне всегда нравились перлы мудрости, которыми ты с радостью меня засыпаешь, не мог бы ты, пожалуйста, просто ответить на мой вопрос?
— Нет.
Дэша поразил столь категоричный отказ.
— Нет?
— Нет.
— Почему?
Чародей ухмыльнулся.
— Это не тот вопрос, на который тебе нужен ответ.
«Да что ты?»
— Ты ошибаешься!
— Нет.
Дэш посмотрел на Танис раздражённым, почти безнадёжным взглядом.
— Зачем я вообще сюда пришёл? — Он повернулся к Мартену. — Каждый раз, когда я с тобой разговариваю, чувствую себя собакой, гоняющейся за собственным хвостом.
— Лучше, чем тем, кто вылизывает яйца. Потому что иногда тот, кто гоняется за хвостом, на самом деле догоняет свою цель.
Дэш ухмыльнулся Танис.
— Теперь понимаешь, о чём я толкую?
Танис решила попробовать свои ораторские способности.
— Добрый Мартен, не могли бы вы подсказать нам, где находится череп моего брата и как его вернуть?
Взгляд тёмных глаз чародея заострился.