Шэрон Гослинг – Книжный на маяке (страница 42)
– Мы чиним крышу, – ответила Джилли. – Она протекает, помните? Я решила починить ее, чтобы сделать вам приятное, а Эзра вызвался помочь.
Повисла тишина. Иди с Эзрой неотрывно смотрели друг на друга.
– Что ж, – наконец произнесла Иди, – крышу действительно нужно починить.
– Вот именно, – сказала Джилли. – Сама бы я не справилась, поэтому…
Иди кивнула, но не сказала больше ни слова. Прошла мимо сарая по дорожке, скрылась в мастерской и закрыла за собой дверь. Джилли выдохнула, зная, что все могло быть и хуже.
– Может, бросить все как есть? – буркнул Эзра.
– Нет, пожалуйста, не надо, – взмолилась Джилли. – Одна я ни за что не справлюсь! Давайте закончим, мы же почти все сделали.
Эзра вздохнул и покачал головой, но спускаться не стал. Они продолжали работать молча. Джилли видела, как он помрачнел: его брови сошлись на переносице.
Они обрезали войлок по размеру, и тут открылась дверь мастерской. Вышла Иди с подносом, на котором были чай и печенье. Она подошла к сараю и поставила поднос на крышку компостного бака.
– С молоком и без сахара, если я правильно помню, Эзра, – сказала она. – Осторожнее спускайся с лестницы. Перекладины скользкие. Придумал тоже, лазать по крышам, как мальчишка. Еще не хватало, чтобы ты свалился и подал на меня в суд. А я не собираюсь тут стоять и тебя ловить.
Джилли заметила, что они снова сурово переглянулись. Затем Иди ушла в мастерскую, и они ее больше не видели. Но до самого конца дня с лица Джилли не сходила довольная улыбка.
Глава тридцать пятая
Сидя за столом в коттедже с чашкой крепкого кофе, ноутбуком, блокнотом и ручкой, Тоби размышлял о газетной статье. Первым делом он попытался понять, мог ли ее автор преследовать иную цель, кроме как навредить Рэйчел. Возможно, кому-то казалось, что он поступает правильно? Но Тоби при всем желании не мог представить, как это возможно. Ни у одного из завсегдатаев книжного магазина не было причины становиться «источником» для такого материала, а кроме них, никто не знал Каллена и Рэйчел достаточно близко. Был еще Алан Кроссвик, адвокат, но Тоби казалось, что тот искренне заинтересован в том, чтобы Рэйчел сохранила работу на маяке. Кроме того, он платил ей зарплату – а зачем это делать, если у него были подозрения в ее причастности к смерти Каллена?
Тоби исключил кандидатуру Алана, но все же решил позвонить ему. Адвокатской конторе Кроссвика потребовалось несколько недель, чтобы найти Труди Гудвин и установить ее родство с Калленом Макдональдом, но статья вышла почти сразу после этого.
– Да, – мрачно проговорил Кроссвик, когда Тоби наконец до него дозвонился. – У меня возникли такие же подозрения, как и у вас. К сожалению, выяснилось, что один из наших стажеров обманул наше доверие. Он больше здесь не работает.
– Можете сказать его имя и данные? – спросил Тоби. – Я бы хотел поговорить с ним.
Адвокат откашлялся.
– Я бы предпочел этого не делать, – ответил он. – Не думаю, что он поступил так по злому умыслу. Скорее молодой человек по глупости обсуждал чужие дела с друзьями. Думаю, он усвоил урок, и ни к чему наказывать его дополнительно.
– Понимаю, – согласился Тоби и сделал пометку в блокноте. При необходимости ему не составит труда найти этого человека по своим каналам.
– Есть еще кое-что, – добавил Кроссвик.
– Да?
– Я еще не говорил Рэйчел, но нашелся желающий приобрести все имущество Каллена – маяк, сторожку и участок земли, на котором они стоят. Предложение поступило сегодня утром.
– Но вы ведь еще не выставили имущество на продажу.
– Нет, но смерть Каллена ни для кого не секрет, и человек, выступивший с предложением, хорошо знает этот район и очень заинтересован.
Тоби нахмурился:
– И кто же это?
– Хозяйка местной строительной фирмы Дора Маккриди.
– Маккриди?
– Вы ее знаете?
– Встречались пару раз. Она же купила руины особняка Бреколл, насколько мне известно?
– Она их не покупала, – поправил его Кроссвик. – Руины перешли к ней по наследству. А земля вокруг бывшего особняка двести лет принадлежала ее семье. Неудивительно, что она хочет выкупить оставшуюся часть поместья.
– Вы уверены? – удивился Тоби. – А у меня сложилось впечатление, что она недавно приобрела этот участок. Во всяком случае, забор вокруг леса она возвела недавно. Местные жители недовольны, что через лес теперь нельзя ходить.
– Нет-нет, она давно ими владеет. Боюсь, это все часть печальной истории семейства Макдональд. Я спрашивал об этом Каллена, когда занялся его делами: мне показалось странным, что землю порезали на лоскуты. Он сказал, что большую часть поместья отписали в виде компенсации по судебному процессу после пожара, уничтожившего дом. У семьи – у оставшихся Макдональдов – тогда не было средств, родственники переживали глубокое потрясение… Продажа части поместья помогла им быстро расплатиться с долгами.
Тоби нахмурился.
– А эта компенсация – ее потребовали Маккриди? У Макдональдов?
– Эти семьи всегда враждовали – одному богу известно почему. В городках вроде этого, где люди живут всю жизнь и редко уезжают далеко от места, где родились, подобная взаимная неприязнь не редкость. Вероятно, вражда возникла из-за имущества. Маккриди и Макдональды были процветающими семействами; по сути, они поделили долину между собой. Но в том случае, о котором мы говорим, поводом для ссоры стало то, что одного из сыновей Маккриди сослали в Австралию в наказание за некий проступок. Кажется, это произошло во время строительства маяка. Он работал на Макдональдов.
– Мы нашли упоминание об этом в документах, – сказал Тоби. – Его звали Эдвард Маккриди. Некоторое время мы думали, что он и есть Э. А. М. Но если семьи враждовали – как вышло, что один из Маккриди работал на Макдональдов?
– Вражда то утихает, то разгорается с новой силой, – заметил Кроссвик. – Никто не будет постоянно жить с обнаженным мечом наготове. Отношения налаживаются, потом снова портятся, и так по кругу. Именно по этой причине вражда может длиться веками. Полагаю, одно время семьи ладили и вполне могли работать вместе. Потом этого парня сослали, и вражда возобновилась. Маккриди заявили, что обвинение было ложным, и потребовали компенсацию. Абсурд, потому что приговор был вынесен совсем по другому делу, но все же. В итоге Маккриди отхватили добрую часть поместья.
– Но башня на холме осталась за Макдональдами, – заметил Тоби.
– Да, а также домики слуг и сторожка, – добавил Кроссвик.
– Видимо, такова была воля Эвелины Макдональд, – предположил Тоби. – Она хотела сохранить маяк.
– Возможно. Это объясняет, почему она так легко рассталась с землей. Если ей нужен был только маяк, участок земли, где прежде стоял большой дом, уже не представлял для нее никакой ценности.
Тоби выглянул в сад и задумался.
– Если Дора Маккриди так давно владеет этим участком, почему он до сих пор не застроен?
– О, она была занята более выгодными проектами, поверьте. Да и что можно там построить? Дома? Ньютон-Данбар слишком мал, увеличение населения ему не грозит. Он слишком далек от Абердина, чтобы стать городом-спутником, учитывая, в каком плачевном состоянии транспортное сообщение. Отель? Возможно, но там нет дороги.
– Рон Форрестер сказал, что Дора уже пять лет пытается купить у Каллена маяк и землю.
– Правда? Я не знал. Что ж, – рассудил Кроссвик, – туда можно проложить дорогу, но маяк стоит прямо на пути, и ей придется его снести, а для этого нужно вывести его из реестра исторических зданий.
– А это сложно?
– Это, конечно, добавит хлопот, но маяк относится к категории С – наименьший уровень исторической ценности, такие здания легко выводятся из реестра. Это вполне возможно.
– Даже если там кто-то живет?
– Наличие жильца вроде Рэйчел, безусловно, все усложняет, – заметил Кроссвик. – И застройщик должен доказать, что его новый проект внесет существенный вклад в местную экономику и поэтому снос старого здания обоснован. – Адвокат ненадолго замолчал. – Я понимаю ход ваших мыслей, мистер Холлингвуд, но сомневаюсь, что Маккриди стала бы затевать клеветническую кампанию против Рэйчел лишь потому, что та живет на маяке; ей это попросту экономически невыгодно. Ньютон-Данбар – маленький захолустный городок, сюда долго добираться, тут не может быть никакой большой выгоды. У Маккриди есть другие возможности для инвестиций, более доступные. Очень сомневаюсь, что история с газетной статьей – дело рук Доры Маккриди. А то, что предложение поступило сегодня утром, – простое совпадение, тем более что, как вы говорите, она уже давно присматривается к этому участку.
Глава тридцать шестая
– Ты выбрала сюжет для экзаменационной работы? – спросила Иди за завтраком. – Скоро нужно начинать готовиться.
– Угу, – ответила Джилли.
– Правда? Рада слышать, – улыбнулась Иди. Она потянулась к чашке с чаем, но рука застыла на полпути. – Поделишься со мной или это секрет?
– Конечно, это не секрет, – сказала Джилли, – ведь мне понадобится ваша помощь.
– Это невозможно, – нахмурилась Иди. – Экзаменационную работу надо делать полностью самостоятельно. Я не могу тебе помогать, это должен быть твой труд.
– Я не такую помощь имела в виду, – заверила ее Джилли.
– А что тогда нужно?
– Я хочу, чтобы вы мне позировали.
Выражение лица Иди надо было видеть – изумление пополам со скептицизмом. Джилли едва удержалась от смеха.