Шеннон Чакраборти – Медное королевство (страница 114)
Его пальцы обхватили рукоять ханджара. Вурдалаки, окружавшие его, внезапно показались ему бесплотными дымчатыми ничтожествами, Дэвы – не более того. Они были огненными, настоящими, ярко горящими.
Но огонь гаснет.
Али закричал в ночь, и влага в воздухе взорвалась вокруг него, проливаясь дождем, который зализывал его раны, успокаивая и исцеляя его избитое тело. Щелчком пальцев он поднял туман, окутавший пляж. Он услышал крик лучницы, удивленной внезапной слепотой.
Но Али не был слеп. Он бросился к своему зульфикару, выдергивая его из тела мертвеца как раз в тот момент, когда гули атаковали.
С зульфикаром в одной руке и ханджаром в другой, с каплями воды, падающими с их мокрых лезвий, он прорезал толпу нежити. Они продолжали приближаться, неумолимо, два новых гуля проталкивались через каждого, кого он обезглавил. Яростный шквал щелкающих зубов и костлявых рук, морские водоросли обвивали их разлагающиеся конечности.
Дэвы на стене над ним побежали, жар от их огненно-кровавых тел исчез. Были и другие; Али чувствовал, что к ним спешит еще одна троица, а пятеро уже в развалинах Цитадели. Всего десять – это он знал.
Али мог убить десять человек. Он отрубил голову вурдалаку, преградившему ему путь, пнул другого в грудь и помчался за Дэвами.
Он остановился, чтобы швырнуть свой ханджар в ближайшего, попав тому в спину. Когда Али настиг его, то вонзил его глубже, проворачивая кинжал, пока враг не перестал кричать.
Его внимание привлек стук. Он оглянулся в полумраке и увидел двух лучников на дымчатых лошадях, скачущих вдоль кромки воды. Один натянул тетиву.
Али зашипел, обращаясь к озеру. Водянистые пальцы обвились вокруг ног лошадей, увлекая лучников в глубину, и их зачарованные лошади исчезли в облаке тумана. Он продолжал бежать. Двое из убегающих Дэвов остановились, возможно, вдохновленные вспышкой мужества, чтобы стоять на своем и защищать своих товарищей.
Али всадил зульфикар в сердце первого, а кинжалом рассек горло второму.
Осталось семь человек.
Но гули догнали Али, когда он бросился к разрушенной внешней стене Цитадели, и схватили, когда он попытался взобраться на нее. Перед ним маячили кости и в нос бил отвратительный запах гнили и крови. Али закричал, когда один из них глубоко вонзил зубы в его уже раненое плечо. Они были повсюду, и его власть над могущественной магией воды ослабла, когда Али охватила паника.
В ответ он получил подарок. Внезапное осознание богатой вены воды под ним, скрытого потока, змеящегося глубоко-глубоко под песком. Али позвал его, дернув, как хлыст.
Полетели камни, песок и вода. Али хлестнул этим хлыстом гулей, вынимая достаточно, чтобы убежать от полчища. Он перелез через разрушенную стену Цитадели.
К нему бросилась еще одна пара Дэвов, чья храбрость была вознаграждена двумя быстрыми ударами его зульфикара, отрубившими им головы. Кровь текла по его лицу, рваные раны горели под его изодранной дишдашой.
Это не имело значения. Али бросился к пролому, стрелы сыпались на него, когда он шел по разбитому двору, где он впервые научился сражаться. Повсюду валялись тела его собратьев, джиннов: одни были пронзены стрелами, другие разорваны на куски гулями, третьи просто раздавлены в яростном хаосе, учиненном озерным зверем. Горе и ярость наполнили его вены, толкая вперед. И хотя лучники могли видеть в вызванном тумане, один из них почти попал точно – стрела пронзила его бедро. Али ахнул.
Но он не остановился.
Он перепрыгнул через груду разрушенного песчаника, в котором смутно узнал солнечный диван, где пытался преподавать экономику скучающей группе курсантов. Фехтовальщик, который насмехался над ним, стоял теперь, дрожа, когда он поднял свой клинок.
– Демон! – Дэвы закричали. – Какого черта ты…
Али заставил его замолчать своим ханджаром.
Осталось четыре. Он вдохнул, используя момент, чтобы обследовать его окрестности. Бросив взгляд, он увидел двух лучников, все еще стоящих на стене Цитадели, с позиции, с которой они могли бы легко прицелиться в солдат, выбирающихся на берег. Два оставшихся Дэва держали в руках мечи. Они были в нескольких шагах от пролома в стене Цитадели, ведущего в город, толпа гулей следовала за ними по пятам.
Али закрыл глаза, выронил мечи, опустился на землю и погрузил руки в одну из луж, оставшихся после нападения озера. Он чувствовал, как его товарищи вдалеке, последние выжившие из Королевской гвардии, шатаясь, выходят из воды. Но рядом с Цитаделью никого не было. Еще нет.
Хорошо. Он снова позвал озеро, чувствуя, как оно движется у него в голове. Он был зол. Он хотел отомстить каменному острову, ранившему его сердце.
Али собирался позволить ему взять маленький кусочек. Он поманил к себе волны, хлеставшие по стене. Придите.
Они ответили.
Вода с ревом обрушилась на Цитадель, швырнув лучников на каменный двор. Она расступилась, когда приблизилась к нему, пронеслась мимо, чтобы схватить гулей и разнести их на куски. Единственный крик разорвал воздух, когда он проглотил последних Дэвов и помчался к пролому, стремясь поглотить остальной город.
Али потребовалось все, чтобы обуздать его. В его голове раздался вой, а затем он сам закричал, вцепившись в землю, когда он рванул озеро назад, туда, откуда оно пришло. Вода падала к его ногам, врезаясь в песок и закручиваясь в разрушенные скалистые расщелины.
Его власть над магией распалась, и Али рухнул. Кровь и пот лились из него, когда он растянулся на земле. В ушах звенело, шрамы, оставленные маридом на теле, пульсировали. Его зрение на мгновение затуманилось, мышцы напряглись.
А потом он просто неподвижно лежал на холодной мокрой земле. Небо было густо-черным, россыпь звезд – красивой и манящей.
– Ализейд!
Хотя Али слышал, как Любайд выкрикивал его имя, его друг казался далеким. Все было хорошо, кроме манящих звезд и теплой крови, растекающейся под ним.
Раздался раскат грома. Странно, смутно заметил он, поскольку ночное небо было безоблачным.
– Али! – Над его головой появилось лицо Любайда. – О, брат, нет… – Он оглянулся. – Нам нужна помощь!
Но земля уже остывала, вода просачивалась сквозь песок, чтобы обнять его. Али моргнул, разум прояснился. Пятна, пляшущие перед глазами, тоже исчезли – как раз вовремя, чтобы Али заметил маслянистый черный дым, поднимающийся позади Любайда. Усики танцевали, переплетаясь.
Али попытался выкрикнуть имя друга.
– Лю-Любай…
Любайд цыкнул на него.
– Все в порядке, просто держись. Мы отвезем тебя к Нахиде, и все будет хорошо. – Он засунул зульфикар Али обратно за пояс, и улыбка появилась на его лице, не делая ничего, чтобы стереть беспокойство в его глазах. – Не позволяй этому…
Резкий, хрустящий звук оборвал слова Любайда. Выражение лица его друга застыло, а затем его тело слегка дернулось, когда хруст повторился, ужасный сосущий звук. Любайд открыл рот, словно собираясь что-то сказать.
С его губ капала черная кровь. Огненная рука оттолкнула его, и его друг упал.
– Создатель… – прохрипел Любайд. – Что ты такое, прелестная разрушительная частичка хаоса?
Али уставился на существо, нависшее над ним с когтистой лапой. Сжимая окровавленный боевой топор. Это был тощий призрак с конечностями, похожими на сжатый свет, и золотыми глазами, которые вспыхивали и мерцали. И только одно существо в их мире выглядело так.
Ифрит. Ифрит пересек завесу в Дэвабад.
Ифрит схватил его за горло, и Али ахнул, когда его подняли в воздух. Он притянул его ближе, его сверкающие глаза застыли в нескольких дюймах от лица Али. Запах крови и пепла окутал Али, когда ифрит провел языком по своим острым зубам, безошибочно выдавая голод и любопытство в его диком выражении.
Он вдохнул.
– Соль, – прошептал он. – Это тебя забрал марид, да? – Один из его острых как бритва когтей сильно прижался к его горлу, и у Али сложилось впечатление, что демону ничего не стоит разорвать его. – Но это… – Он указал на разрушенный двор и утонувших Дэвов. – Я никогда не видел ничего подобного. Другая его рука пробежала по руке Али, быстро осмотрела. – И ничего похожего на магию, исходящую от тебя. – Огненные глаза сверкнули. – Я бы с удовольствием разобрал тебя на части, милый. Посмотреть, как это работает, слой за слоем…
Али попытался высвободиться и увидел тело Любайда, его стеклянные невидящие глаза были устремлены в небо. Сдавленно вскрикнув, Али потянулся за зульфикаром.
Пальцы ифрита внезапно сжались на его горле. Он неодобрительно прищелкнул языком.
– Вот этого сейчас не надо.
– Принц Ализейд!
Когда Али схватился за руку демона на своем горле, он мельком увидел группу людей, бегущих вдалеке: остальные выжившие из Королевской гвардии.
– Принц? – повторил ифрит. Он разочарованно покачал головой. – Стыд. За тобой гонится еще один, и он такой вспыльчивый, что даже я не стану ему перечить. – Он вздохнул. – Держись. Это, безусловно, будет больно.
Не было времени реагировать. Обжигающий жар пронесся над ним, поглощая их обоих в вихре огня и болезненных зеленых облаков. Гром ударил ему в ухо, сотрясая все кости. Пляж исчез, крики его людей стихли, сменившись размытыми очертаниями крыш и ревом ветра.