реклама
Бургер менюБургер меню

Шарль Бодлер – Стихи о вампирах (страница 14)

18px
«Вы спите, леди Кристабель? Уж утро – пора покинуть постель!» Кристабель проснулась. Стоит перед ней Та, что рядом с нею ночь провела, Или та самая, верней, Которую она под дубом нашла. Еще красивей, еще милей, Потому что выпита ею до дна Полная чаша сладкого сна. И так приветливы слова, Так благодарен нежный взгляд, Что (так казалось) кружева Взволнованную грудь теснят. Кристабель сказала: «Сомненья нет, Я согрешила, я была неправа», И голос ее дрожал едва, Хоть ласков был ее привет, Но душа ее все же была смущена Впечатленьем слишком живого сна. Кристабель поспешно с постели встает, Надевает платье и молитву творит. Кто на кресте томился, Тот Ее неведомый грех простит. И леди Джеральдину ведет потом Познакомить со старым своим отцом. Кристабель с Джеральдиной идут вдвоем, Проходят залой, сквозь ряд колонн И, ступая между слугой и пажом, Входят в покой, где сидит барон. Встал барон, прижав Кристабель, Ненаглядную дочь, к груди своей И, заметив леди, невиданную досель, Глядит на нее, дивится ей. И приличный столь знатной даме поклон Посылает леди Джеральдине он. Но когда он услышал леди рассказ, Имя отца ее узнал, Почему сэр Леолайн тотчас Так бледен стал и повторял: «Лорд Роланд де Во из Трайермен?» Увы! Они в юности были друзья, Но людской язык ядовит, как змея; Лишь в небе верность суждена; И юность напрасна, и жизнь мрачна; И нами любимый бывает презрен; И много на свете темных тайн. Мне ясно, что произошло Меж вами, лорд Роланд и сэр Леолайн: Словами презренья обменялись зло, И оскорбленья выжгли в их душах любовь, И они разошлись, чтобы не встретиться вновь. Никогда не сойдутся они опять, Чтобы снять с сердец тяжелый гнет, Как утесы, будут они стоять Далеко друг от друга, всю жизнь напролет. Бурное море разделяет их, Но ни зной, ни молнии, ни вечные льды Не могут стереть в сердцах людских Любви и дружбы былой следы. Джеральдине в лицо поглядел барон И долго всматривался он, Сквозь сиянье нежной ее красоты Молодого лорда узнавая черты. О, тогда свои позабыл он лета. В благородном сердце вскипела месть.