Сесилия Ахерн – Postscript (страница 55)
– Да! – хлопает Киара в ладоши, и Ава смеется.
– Минуточку, – вмешивается Мэтью, обращаясь к Киаре: – Ты на дух не принимала эту идею, и вот не прошло и года, все, ты говоришь только «да!» – пищит он, передразнивая ее голосок.
– Потому что, – отвечает сестра и с загадочным лицом обводит взглядом всех за столом, – потому что в последний раз никто ее не поддержал, а она все равно это сделала и пережила психологический кризис, так что давайте теперь подставим ей плечо!
– То есть ты считаешь, что идея стоящая сама по себе? – вскидываюсь я.
– Отличная идея, – говорит мама.
– И мне нравится, – с полным ртом картошки бухтит папа.
– А что, я пойду волонтером, – вызывается Ава и, видя, как вскинул бровь Гэбриел, объясняет: – Ну ты ж сам говорил, что мне нужно найти работу. А эта вроде бы самое то!
– Но я не смогу тебе платить, милая, – уныло говорю я, вообще-то очень польщенная ее порывом.
– Сможешь, если оформишь дело как надо, – отзывается Ричард. – Если зарегистрируешь клуб «P. S. Я люблю тебя» как фонд или благотворительную организацию, сможешь публично собирать средства на разные цели. А кроме того, нужно сформировать команду, например бухгалтера и бизнес-консультанта, для делопроизводства и юридической подоплеки. И нам всем тоже надо будет выделить какое-то время для волонтерства.
– Правда? Вы что, правда думаете, что это нужно? – оглядываю я свое семейство.
– Я могу вести за тебя счета, – предлагает Ричард, который, прежде чем заняться ландшафтным дизайном, работал бухгалтером.
– А я помогу со сбором средств, – говорит жена Джона, Эбби.
– Давайте проголосуем! – предлагает Киара.
Все поднимают руки. Все, кроме Гэбриела.
– Это серьезное начинание, – говорит он.
– Да она справится, пап! – Ава пихает его в бок.
– Да, пап, – передразнивает Джек Аву.
– Да, пап, – говорят все в унисон и разражаются хохотом.
И когда разговор превращается в обычный шумный треп, Гэбриел обнимает меня за плечи, наклоняется ко мне, шепчет: «Я знаю, что справишься» – и легонько целует.
Меня захлестывает волнение. Все время я думала о клубе как о какой-то местной инициативе, но он может стать чем-то… масштабным! При должной поддержке мы будем помогать многим! Я смогу больше времени уделять тем, кто во мне нуждается, чтобы вникнуть в их жизнь, а значит, написать и доставить письма! Клуб «P. S. Я люблю тебя» как благотворительный фонд может выйти на национальный уровень… И все благодаря Джерри.
У меня звонит телефон. Высвечивается незнакомый номер.
– Алло?
– Добрый день, это Холли Кеннеди? – молодой мужской тенорок.
– Да, это Холли.
– Э-э… ваш номер мне дала… э-э… Мария. Мария Костас, кажется. Она рассказала мне про ваш клуб.
– Да, это клуб «P. S. Я люблю тебя», – говорю я и встаю с места, в то время как все остальные затихают и смотрят на меня большими глазами.
– Ш-ш-ш, – начинает Джек, подначивая Деклана.
– Ш-ш-ш, – отвечает Деклан.
– Ш-ш-ш, – подхватывает Мэтью и подталкивает в бок Киару, которая их не поддерживает.
Заткнув ухо пальцем, выхожу из столовой.
Закончив разговор, вижу, что Гэбриел стоит у двери и ждет меня.
– У меня клиент! – торжествующе сообщаю я, но, опомнясь, стираю с лица улыбку: чему радоваться, звонил глубоко больной человек. – Только не говори им, ладно, ты же знаешь, какие они…
– Не скажу, – заговорщицким шепотом обещает он.
Но стоит нам вернуться к обеденному столу, хватает меня за руку и вскидывает ее вверх:
– У нее клиент!
И все шумно меня поздравляют.
– Здравствуйте, Холли, – приветствует меня Мария Костас у главного входа в хоспис Святой Марии. – Спасибо, что смогли так быстро приехать.
– Никаких проблем. Я рада, что Филипп позвонил.
– Он дал мне понять, что хотел бы оставить что-то для своих друзей, но не может придумать, что именно. На это я рассказала ему о вас и о клубе. Честно говоря, после нашего разговора я не была уверена, что вы соберетесь продолжать.
– Наш разговор стал толчком к тому, чтобы я хорошо все обдумала, но мысль всегда состояла только в том, чтобы расшириться, а никак не закрыться. Со времени нашей последней встречи я раздумываю, как выстроить структуру клуба, как собрать команду. Если у вас есть время, мы можем потом об этом поговорить?
– Да, конечно. – Мы подходим к двери. – Вот палата Филиппа.
– Расскажите мне о нем.
– Ему семнадцать, у него остеосаркома, разновидность рака кости. Он многое уже перенес, операцию по замене левой бедренной кости, чтобы сохранить конечность, и три курса химиотерапии, но рак у него агрессивный.
Мы входим в палату, и Филипп выглядит даже моложе, чем на семнадцать лет. Он высок, широк в плечах, но какой-то усохший, словно ему велико собственное тело, и кожа у него на лице тусклая, желтоватая. Неестественно большие карие глаза глубоко сидят во впалых глазницах.
– Привет, Филипп, – невозмутимо здоровается Мария и с поднятой ладонью подходит к нему дать петушка.
– Привет, Мария, греческая богиня.
– Вообще-то я киприотка, – смеется она, – и ни капли во мне божественного, если не считать дара богов, прадедушкиного оливкового масла. А я с подарком к тебе. Холли, это Филипп. Филипп, это Холли.
– Ну, я-то предпочитаю кулак о кулак, – смеюсь я, и именно так мы с Филиппом и здороваемся.
Усевшись рядом, вижу, что дверцы его шкафчика изнутри заклеены фотографиями друзей. Мальчишки его возраста возятся, смеются, позируют, все в форме для регби, порознь и целой командой, над которой высоко поднят спортивный трофей. Я сразу узнаю Филиппа, широкоплечего, мускулистого… до того, как за него принялся рак.
После часового мозгового штурма мы с Филиппом прощаемся.
– Ну как? – спрашиваю я Марию, понимая, что она присматривалась, как я работаю.
– Чтобы грамотно вести дело, вам потребуется психиатр, который сможет учитывать индивидуальные психологические особенности каждого из клиентов. Надо, чтобы он понимал причины болезни и особенности ее лечения и имел гибкий подход к пациенту в зависимости от состояния.
– Да где ж я такого найду? – сникаю я.
Она оглядывается на окно, у которого машет нам Филипп, и только потом отвечает:
– Я в игре.
Глава тридцать восьмая
Два месяца спустя я сижу на сцене в одном ряду с преподавателями колледжа Бельведер, это средняя школа в Дублине, в то время как директор ее произносит спич, обращенный к учащимся, которым летом предстоят выпускные экзамены. Призывает их заниматься, верить в себя, сделать еще один рывок – с полным осознанием того, что он значит. А значит он будущее. Я смотрю на юные, семнадцати- и восемнадцатилетние лица и вижу по лицам как надежду с решимостью, так и подавляемые зевки, шепотки, ехидные ухмылки. Весь спектр.
– Но есть еще одна причина, по которой мы здесь собрались.
Молчание. Интрига. Некоторые перешептываются, пытаются угадать, в чем дело.
– Сегодня день рождения Филиппа О’Доннелла. Ему исполнилось бы восемнадцать лет. Мы хотим вспомнить нашего ученика и товарища, которого, к великому сожалению, не так давно потеряли.
Оживление в зале, особенно по центру. Видно, там друзья.
– У нас сегодня особый гость, Холли Кеннеди, которая сама вам представится и расскажет, с какой целью она здесь. Прошу вас, поприветствуйте Холли Кеннеди.
Вежливые жидкие аплодисменты.
– Здравствуйте! Простите, что из-за меня вам пришлось оторваться от уроков. Я понимаю, что вам не терпится поскорей вернуться в классы, и постараюсь не отнять у вас много времени.
Они смеются, оторваться от уроков – милое дело.