реклама
Бургер менюБургер меню

Томас Майн Рид "Вестерны (Издательский Дом Союз)" книги по порядку (14)

Вальт Кобурн - Бандиты из Сан-Марко
Вальт Кобурн - Бандиты из Сан-Марко
Они держали в страхе весь штат Аризона, нападая по ночам, как стая волков, разбойничая, грабя, калеча и убивая. После их набегов оставались лишь запах пороха, шум ветра, стоны раненых погонщиков и рев животных. Они казались неуловимыми, но только до тех пор, пока на их пути не появился бесстрашный Мигуель Несбитт и прекрасная Треси Джефферс. Их ожидает смертельно опасный поединок с отъявленными головорезами, но может быть хотя бы после этого настанут долгожданные мир и спокойствие. Исполняет: Всеволод Кузнецов©&℗ ИП Воробьев В.А.©&℗ ИД СОЮЗУ Мигуеля Несбитта осталось только смутное воспоминание о его матери. Она умерла от разбитого сердца и Кабезон воспитал единственного сына легендарного Красного Майка по своей собственной системе, которая представляла странную смесь дикой боевой жестокости и сердечной преданности. Кабезон учил молодого Мигуеля, что мужчина должен владеть оружием для битвы. Но кроме того бывают времена, когда он должен молиться.– Поэтому, я буду учить тебя ездить верхом, ухаживать за скотом, а также владеть в бою револьвером, ножом, кулаком и ногами. А в школе в Сан Пуэбло священники и монахи будут учить тебя молиться. Все же остальное, например, как заводить любовь, ты научишься делать и сам и довольно скоро.Он ехал на лошади без клейма. Шестизарядный револьвер с бронзовой инкрустацией, принадлежавший ранее великому Красному Майку, висел у него на поясе в старой кобуре и патронташ его был полоню Он укрепил у седла карабин и положил в карман толстый бумажник с деньгами. Смелый, уверенный и молодой он выглядел так, как он хотел казаться им: бродячим ковбоем, с деньгами в кармане и жаждой приключений. Он зажмурил глаза от яркого света, и вошел в комнату, наполненную табачным дымом. Мужчины и девушки у стойки бара смотрели на него с нескрываемым любопытством, когда он подошел к бару, – мужчины держали руки на револьверах. Из соседней комнаты слышались звуки мексиканских гитар, смех и женское пение.
Томас Майн Рид - Желтый вождь
Томас Майн Рид - Желтый вождь
Во времена, предшествующие отмене рабства, не было местности, где бы рабство было таким жестоким, как в низовьях Миссисипи, известных как «Побережье». Особенно справедливо это по отношению к штату Миссисипи. На больших хлопковых и табачных плантациях многие хозяева по полгода не показывались в своих владениях, и управление было поручено надсмотрщикам, людям безответственным и во многих случаях жестоким. Мулат-невольник Голубой Дик, после очередного несправедливого наказания скрывается от хозяев и клянется отомстить. Став предводителем отряда индейцев, он наводит ужас на округу своими разбойничьими нападениями. Вскоре бывшие хозяева оказываются в его руках.Исполняет: Александр БордуковTomas Mayne ReidThe Yellow Chief© перевод Александр Грузберг©&℗ ИП Воробьев В.А.©&℗ ИД СОЮЗ
Риджуэл Каллем - Нарушители закона
Риджуэл Каллем - Нарушители закона
На одной из небольших станций Канадской прерии, под палящими лучами летнего солнца, инспектор Стэнли Файльс, с нетерпением ожидал прибытия товарного поезда, который запаздывал уже больше чем на час. Нужно сказать, что мистер Файльс не был настолько увлечен поездами, чтобы, рискуя получить солнечный удар, встречать каждый проходящий товарняк. Нет, его интересовал именно этот, конкретный поезд, да и то не целиком, а лишь последний вагон этого невесть где затерявшегося тихохода. Ведь именно в нем, в огромных бочках сахара, было надежно спрятано то, что должно было в дальнейшем в целости и сохранности быть доставлено по назначению – а именно несколько сот галлонов первосортного виски. В эпоху сухого закона, когда в страну был запрещен ввоз любого алкоголя, кроме пива, именно на инспектора Файльса была возложена обязанность пресекать контрабандный ввоз спиртного. Вот только в этот раз выполнить свою работу Файльсу не удалось. Не доезжая нескольких сотен метров до станции, поезд был остановлен злоумышленниками, а ценный груз похищен. В этих диких областях Стэнли Файльс пользовался безупречной репутацией. Не проходило дня, чтобы ему не поручалось какое-нибудь серьезное и особенно трудное дело, часто даже сопряженное с опасностью для жизни. Сообразительность, находчивость и отвага Файльса не подлежали сомнению. Если он брался за какое-нибудь дело, то успех его считался обеспеченным. Он всегда был спокоен и никогда не выходил из себя и не поступал необдуманно. Его подчиненные говорили про него, что он всегда старался одним ударом попадать в цель. Ну что ж, похоже неустрашимому инспектору предстоит в очередной раз доказать себе и окружающим свою исключительную удачливость и отвагу.Исполняет: Александр Бордуков©&℗ ИП Воробьев В.А.©&℗ ИД СОЮЗ Продюсер: Владимир Воробьёв
Джонстон Мак-Кэллэй - Знак Зорро
Джонстон Мак-Кэллэй - Знак Зорро
Южная Калифорния начала XIX века. Благородный разбойник – сеньор Зорро всегда приходит на помощь всем угнетенным и обездоленным. Он борется за восстановление порядка и справедливости, ходит в маске, скрывающей его лицо и виртуозно владеет клинком. Его фирменный знак – буква Z, вырезанная на щеке врага. За его поимку назначено большое вознаграждение. Но пока никому не удавалось хотя бы на шаг приблизиться к хитрому и неуловимому Лису. Американский писатель Джонстон Мак-Кэллэй, автор сотен книг и сценариев, наиболее известен, как «литературный отец» Зорро. Первая книга о Зорро под названием «Проклятие Капистрано» была издана в 1919 году. Позже истории о благородном рыцаре, защитнике слабых и униженных были неоднократно экранизированы, наиболее известные фильмы «Зорро», «Маска Зорро» и «Легенда Зорро» и сегодня популярны и любимы во всем мире. Исполняет: ©&℗ ИП Воробьев В.А.©&℗ ИД СОЮЗ – Сеньор Зорро! – закричал Гонзалес страшным голосом. – Видно мне суждено всегда слышать это имя – сеньор Зорро! Господин-лиса – иными словами. Он вероятно воображает, что так же хитер, как лиса. Клянусь святыми, он издает такое же зловоние! – Гонзалес захлебнулся, повернулся лицом к присутствовавшим, посмотрел на всех в упор и продолжал свою тираду.– Зорро носится вдоль Эль Камино Реаль, как козел по высоким холмам! Он ходит в маске и владеет прекрасным клинком, как мне говорили. Его кончиком вырезает свою ненавистную, отвратительную букву «Z» на щеке врага. Ха, ха! Это называется знаком Зорро! У него действительно чудесная шпага! Но я не мог бы поклясться ею – я никогда не видел ее. Он не оказывает мне такой чести показать ее. Грабежи сеньора Зорро никогда не случаются по соседству с сержантом Педро Гонзалесом! Быть может сеньор Зорро объяснит нам причину этого? Ха!– Эта странная дружба между доном Диего и сержантом Гонзалесом служила предметом разговора всего Эль Камино Реаль. Дон Диего происходил из знатной семьи, владевшей тысячами акров земли, бесчисленными табунами лошадей и рогатого скота и большими зерновыми полями. Личную собственность его составляла гациенда, похожая на небольшое государство, а также и дом в селе, а от своего отца он должен был унаследовать в три раза больше того, что имел в настоящее время. Но дон Диего был не похож на других знатных юношей своего времени. По-видимому, он не любил сражений, редко носил свою шпагу, да и то лишь как украшение. Он был чрезмерно вежлив со всеми женщинами, но не ухаживал ни за одной.– Сержант Гонзалес привык сражаться с людьми, которые уступали позиции, когда хотели, и брали их, когда могли, которые двигались так и этак, ища преимущества, то наступая, то отступая, то отклоняясь влево или вправо, как указывало им их искусство.Но тут он встретился с человеком, сражавшимся совершенно иным способом. Казалось, что сеньор Зорро как бы прирос к одному месту и не мог повернуться ни в каком направлении. Он не трогался с места ни на йоту, не наступал, не двигался в сторону.

Электронные книги (3)