Сергей Воронов – Судьба наёмника (страница 126)
Гончий сделал два быстрых шага к Хазарду, и в этот момент Милес, подскочив с земли, воткнул «змеекол» ему в шею.
— Что.?
— Асамаррэн. — слова Эйлин резко прервали удивление гончего, что был рядом с целительницей.
Обернувшись на них, Хазард увидел, что глаза Эйлин в очередной раз изменились, став похожи на металлические полусферы. Из открытого рта целительницы вместо языка торчал длинный заострённый металлический штырь, пробивший череп гончего через уши. Тело убитого быстро и мелко било в судорогах, словно пробитый мозг все ещё пытался осознать произошедшее и как-то на это среагировать.
Штырь из его головы исчез также внезапно, как и появился, оставив на языке Эйлин яркий вкус крови.
— Отвратительно… — пыталась отплеваться девушка.
Милес осторожно уложив тело гончего, и освободив «змеекол», перерезал путы на руках Хазарда. Наёмник забрал меч поверженного гончего. Вместе с Милесом они быстро освободили остальных путников.
Остальные немногочисленные гончие, к счастью, все ещё находились на расстоянии или продолжали оставаться в зданиях.
— Ищите наши вещи и оружие, я за Фэритикой. — скомандовал Хазард Милесу. — я освобожу ее и задержу Лиса. Или задержу, насколько смогу. Не ждите меня. Думаю, это та необходимость, когда можно кем — то пожертвовать.
Наёмник слегка улыбнулся. Южанин посмотрел на него крайне серьёзно и положил руку на плечо.
— Удачи, друг мой.
Пока часть отряда оставалась в загоне, продолжая изображать пленников и стараясь скрыть пропажу двух гончих, вооружённые Хазард, Милес и Кирен быстро покинули загон. Времени до того, как это заметят, в лучшем случае, измерялось минутами.
Им было необходимо действовать стремительно, но осторожно, чтобы избавить окрестности от всех, кто мог бы поднять тревогу. Удары должны быть точны и смертоносны, шаги бесшумны и незаметны, а движения быстры и неожиданны. Милес и Кирен отправились в одну сторону, в то время как Хазард направился к дому, где находился Лис.
Укрытий по пути практически не было, лишь стены свежепостроенных домов, внутри которых отдыхали Гончие. Хазард слышал их голоса и шаги, когда прижимался к тонким деревянным стенам. Низко пригибаясь, проходя мимо окон и постоянно оглядываясь, наемник добрался до угла одного из подобных домов. Напротив, не более чем в десяти шагах стояло здание в форме угла, где Лис держал принцессу.
Хазард уже был готов сделать последний рывок до него, но затормозил, услышав шаги в здании, за углом которого прятался. Дверь скрипнула, и на улицу вышел Танвэр всё в том же расположении духа. Он целеустремлённо двинулся к дому, где находился Лис. Когда Танвэр открыл дверь и сделал первые шаги внутрь. Хазард со всех ног помчался за ним. Гончий обернулся, собираясь закрыть за собой дверь и этот момент встретился взглядом с Хазардом, а грудью с лезвием меча.
Наемник зажал Танвэру рот свободной рукой, и затолкнул его дальше в дом.
— Отправляйся к своим друзьям. — злобно прошипел Хазард и на возмущение в глазах Танвэра провернул меч в его груди и вдавил его, а тело, заставив пробить насквозь.
Осторожно уложив труп, Хазард заглянул за угол. В центре вытянутой комнаты на табурете сидела Фэритика. Лис прохаживался перед ней, словно считая шагами комнату от одной стены до другой.
Слева и за спиной принцессы располагались две лежанки из сухой соломы. У стены рядом с Хазаром стоял небольшой стол. Комнату, помимо света из одного единственного окна, освещали несколько свечей закрепленных на стенах.
По всей видимости, Лис не услышал или не предал значению шуму из комнаты. Но и незаметно подсобраться к старому наёмнику было невозможно.
— Отпусти её, Лис! — Выкрикнул Хазард, вбежав в комнату.
Реакция Лиса была мгновенной. Выхватив меч из ножен за спиной, он прижал его к горлу принцессы.
— Одно движение и ты провалишь свой контракт. — спокойной заявил Лис. — Положи меч и толкни ногой ко мне.
Хазард видел, как лезвие меча Лиса прокатывается по горлу Фэритики от её взволнованных вздохов, едва не оставляя порез.
Хазард сглотнул и осторожно положил меч на пол, после чего пнул его к Лису. Остановив движение меча сапогом, старый наёмник разочарованно покачал головой и цокнул языком. Отправив движением ноги меч куда — то под лежанку за спиной, Лис убрал меч от Фэритики.
— Беги. — качнув головой в сторону Хазарда, сказал он.
Девушка немедля сорвалась с места. Как оказалось её руки даже не были связаны. Подбежав к Хазарду, она немедля прижалась к нему, но наёмник быстро отстранил принцессу, посмотрев ей в глаза.
— Остальные ждут, беги. Я разберусь.
— Но…
— Все будет хорошо. Беги.
Во взгляде Фэритики ярко блестел страх. Позволив себе поколебаться несколько мгновений, Фэритика кивнула и убежала из дома.
— И как далеко она, по-твоему, убежит? От меня и гончих?
— Она не одна. А с тобой… — Хазард сделал шаг вперёд, принимая боевую стойку. Хоть голос внутри и кричал о том, что это самоубийство, наемник смело посмотрел в глаза своего учителя, — … Разберусь я.
Лис громко, но коротко рассмеялся.
— Смелые слова.
— Зачем тебе все это, Лис? Отпусти нас. — голос Хазарда смягчился, но тело готовилось к бою.
— Зачем? — Лис растерянно посмотрел на бывшего ученика, словно не ожидал такого вопроса и не понимал его. — Моя причина быть здесь, такая же, как и у тебя. Я наёмник, Хазард. Мы оба взяли контракт и должны его выполнять.
— И это всё? — глаза Хазарда с подозрением всматривались в Лиса, будто пытаясь разглядеть ложь
— Этого мало? — развёл руками старый наёмник — Неужели мне не удалось объяснить тебе, что самое главное для наёмника, это контракт? Добровольно взявшись за него, мы вверяем свой меч, сердце и дух, тому, кто нам заплатил. Остальное не имеет значения. Ты взял свой, я свой, и раз мы на разных сторонах, каждый должен сделать так, чтобы второй не смог продолжать выполнять контракт. Вот и всё.
Взгляд Лиса еле уловимо изменился, давая Хазарду понять, что время разговоров законченно.
Старый наёмник снял плащ и бросил его на лежанку позади себя.
— Помнишь обучение? — спросил он, — Двое воинов без оружия и брони, — Лис отстегнул кожаную броню, и вместе с рубашкой положив её на табурет, оттолкнул его ногой в сторону, после чего направил меч, оставшейся в руке, на Хазарда — и лишь один меч на двоих. Готов?
— Готов.
— До первой крови, до падения? — мягко уточнил старый наёмник.
— До конца. Пока один из нас не сможет выполнять контракт.
Уверенный ответ Хазарда заставил Лиса улыбнуться.
— Отлично. — Старый наёмник подошёл к Хазарду на расстояние вытянутого меча. — как только меч коснётся земли, мы начнём.
Тело Хазарда напоминало натянутую до упора тетиву. Каждый мускул наливался силой, готовясь совершить действие, от которого зависит жизнь. Кажется, ещё никогда чувствовал смерть так близко и не смотрел в ее спокойные глаза. Время замерло, испытывая терпение наёмника, словно издеваясь над ним. Но глаза уловили движение меча в руках Лиса, и как только клинок покинул ладонь, Хазард вложил всю силу в удар ноги.
Лис перехватил удар и схватил Хазарда за ногу.
— Научился. — отметил он, дернув наёмника на себя, подставляя под падающий меч.
Оттолкнувшись от пола второй ногой, Хазард нанес ей удар в грудь Лиса, вырываясь из захвата. Упав на пол, Хазард в последний момент смог развести ноги, чтобы клинок не воткнулся в одну из них. Попытка быстро добраться до него закончилась ударом ноги Лиса в лицо, от которого Хазард с трудом смог защититься. Вновь оказавшись на полу, Хазард пнул меч в сторону, не давая и Лису возможности его схватить, после чего быстро поднялся, готовясь продолжать бой.
— Побег!!! — Послышалось снаружи.
Выругавшись, Хазард бросился к мечу, к которому уже спешил Лис.
Оттолкнув плечом старого наёмника, не успевшего среагировать, Хазард, подняв клинок, немедля взмахнул им по широкой дуге.
Лезвие оставило поперек груди Лиса глубокий порез.
— Я запомню этот удар. — Лис бросил взгляд на алую отметку, пополнившую карту сражений на его теле, после чего отскочил к центру комнаты, уходя от нового взмаха мечом.
— Запомни ещё этот! — Хазард, не давая Лису разорвать дистанцию, сделал выпад, который старому наёмнику не составило труда перехватить.
— Какой? — Лис, крепко державший Хазарда за руку, дернул его на себя, выставив на встречу ногу. Удар пришелся в живот и заставил Хазарда согнуться. Второй замах сулил скорую встречу лица Хазарда и носка сапога. Наёмник вырвался из захвата Лиса и упал назад, избегая попадания.
Лис перехватил клинок, начиная замах. Поборов желание держаться подальше от оружия, Хазард бросился к Лису, стараясь свалить его резким толчком, но старый наёмник лишь слегка отшатнулся. Стремительные и сильные удары по корпусу выигрывали для Хазарда доли секунды, чтобы продолжать атаку. Оттолкнув Лиса от себя, для удобной дистанции, Хазард, вложив всю силу и злость, ударил Лиса в лицо. Затем ещё и ещё.
Меч выпал из рук Лиса, но Хазард не останавливал атаку. Удары градом обрушивались на лицо старого наёмника, расцветая кровавыми брызгами. Обида, ненависть, боль копившаяся все это время выплескивалась, наполняя Хазарда энергией для всё новых замахов. Сбивая в кровь об лицо Лиса костяшки, Хазард ощущал радость.
Но обретенное счастье было недолгим. Ответный удар был внезапен и крайне силён, отбросив Хазарда к лежанке.