Сергей Волк – Наследие Древних (страница 43)
— Да, — кивнул главарь.
— Что-то уж больно он избитый. Вон морда вся синяя.
— Не тебе судить, Старик. Где Отец Лио?
— У себя. А где ж ему еще быть?
— Мы пройдем.
— Я вас не задерживаю. — Буромордый услужливо посторонился.
Люди вошли во двор. Слева стояли два крайта в темно-синей форме, с ружьями на плечах. Пес приветственно вскинул руку. Тюремщики никак не отреагировали.
— Уррроды, — тихо, но яростно оскорбил их главарь.
Грег поймал себя на мысли, что он сам не очень-то и отличается от пиратского вожака. И помотал головой. Не нужно думать так. А то совсем с ума сойдет.
Пес зашагал к двери справа. Остальные за ним.
Капитан бегло осматривал здание. Из такого не убежишь. Во всяком случае, пока ошейник надет. От бессилия и негодования пленник стиснул зубы. У одного крошилась эмаль.
«Они еще за это ответят, — подумал Грег. — Совсем скоро. Скоро».
Главарь открыл дверь и вошел. Следом юркнул Эшли. Барток как обычно подтолкнул капитана. Тот с трудом устоял на ногах и негромко ругнулся.
— А ну, рот прикрой! — взъярился плечистый пират.
— Оба умолкните, — приказал Пес.
С ним спорить не стали.
Плохо освещенный узкий коридор наполнился звуком шагов и вывел в пустую комнату с лестницей наверх.
Люди быстро поднялись по ней и оказались в мрачном просторном зале. Грег уж было подумал, что в тюрьме совсем нет крайтов, когда у противоположной стены заметил два силуэта. К ним и направились.
Возле высоких дверей, украшенных витиеватой резьбой и золотом, дежурила парочка широкоплечих крайтов. Сходство между ними было поразительное. Вообше-то, для человека несведущего все крайты на одно лицо, но Грег, например, без особого труда различал буромордых. Эти же были одинаковые. Интересно, как такое возможно? Насколько знал капитан, у буромордых не рождаются близнецы. Их уродливые самки вынашивают одного детеныша.
— Вечер добрый, — поприветствовал Пес.
Охранники без слов начали обыскивать гостей.
У главаря и Бартока забрали бластеры. Расставшийся с ножом Эшли сделал такую рожу, будто его раздели и заставили прыгнуть в яму с помоями.
— Я гляжу, Пес, ты тут частый гость, — заметил пленник.
— Рот закрой.
Тюремщики дружно распахнули двери.
Люди не спеша вошли. Их уже ждали. В конце зала на троне чинно восседал жирный-прежирный крайт. От изумления у Грега глаза на лоб полезли.
— Не глазей так, — еле слышно посоветовал главарь.
Да как тут не глазеть, когда перед тобой такое диво? Столь толстых буромордых капитан сроду не видывал. Это чем же питается этот урод? А разоделся-то как! Длинный красный пиджак золотом расшит. Красные сапожки с острыми носками. Вот бы попался такой боров солдатам Грегори МакАлистера.
«Живьем бы зажарили, — подумал капитан. — А сперва пальцы бы отрезали».
К сожалению, это были только мысли. Здесь всем заправлял этот толстяк. Он и будет решать, кого, когда и как жарить.
Люди остановились в десяти шагах от начальника тюрьмы. И лишь тогда Грег обратил внимание на стоящих возле трона телохранителей. Четверо крайтов в темно-синем ничем не отличались от парочки у дверей.
«Странно! — вновь поразился пленник. — Как такое возможно?»
— Ну, здравствуй, Пес, — едко обратился к пирату Отец Лио.
— Вечер добрый, — ответил привычным приветствием главарь пиратов.
— Что-то выглядите вы не очень.
Пес тыльной стороной ладони провел по лбу и отозвался мрачно:
— Было дело.
— А это кто? — Толстяк тростью показал на Грега.
— Из-за него я здесь.
— Не понимаю.
Отец Лио наигранно изображал простака. В этом у капитана не было ни малейших сомнений.
— Хочу продать его тебе, — сказал Пес. Затем подобрал слова чужого языка и окончил: — Такого бойца у тебя еще не было.
Отец Лио фыркнул:
— И что же в нем необычного?
Главарь тянул с ответом.
Эшли, открыв рот, слушал. Наверное, не все понимал. Барток без своего бластера чувствовал себя не очень комфортно.
— Чего замолчал? — спросил у Пса жирный крайт. Его заметно мучила одышка. — У меня часто выступали людишки.
— Я — капитан Грегори МакАлистер, — шагнул вперед пленник.
Четверо телохранителей вскинули ружья.
— Тихо-тихо, — успокоил их Отец Лио. Привстал и вгляделся в смелого капитана: — Ты тот самый Грег, по вине которого погибло столько моих сородичей?
— Тот самый, — твердо ответил капитан.
— На-адо же-е, — протянул толстяк.
Он думал недолго. Опираясь на трость, приблизился к пленнику и медленно обошел его.
Обострившимся нюхом Грег улавливал приторный запах духов буромордого и… любопытство!
— Чувствую, не обманываете, — тяжело дыша, сказал Отец Лио. — Ведь так, Пес? — Он поглядел на главаря.
— Так, — кивнул пират.
— Вот повезло так повезло. Как раз на следующей неделе открытие игр. Ты специально придержал капитана до этого дня?
— Сама Судьба подарила мне Грегори МакАлистера.
Толстяк поморщился:
— Ты же знаешь, Пес, я не люблю таких речей. Не маленький уже. Не верю в чепуху.
«Интересно, а во что бы ты поверил, если бы увидел то, что я?» — задался вопросом капитан.
Гигантский камень с Каллорданга и шар света в беззвездном космосе появились перед глазами.
— И сколько ты за него хочешь? — спросил главаря Отец Лио.
Пес поглядел на пленника. Тот щербатыми зубами прикусил нижнюю губу. Этот пират — мразь. Он, Грег, спас его, его сына и его дружков. А главарь продает его как какую-то вещь. И он-то пытался учить морали?
— Пять сотен золотых, — назвал цену Пес.